Перевод "теннисный корт" на английский

Русский
English
0 / 30
теннисныйtennis
кортcourt
Произношение теннисный корт

теннисный корт – 30 результатов перевода

- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
Я должен выигрывать подачу.
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
To sleep over, I'd have to keep winning the serve.
Скопировать
Мы проводим час или два в ресторане.
Но с тобой это всегда теннисные корты и парилки.
Это что-то значит, Фрэнк!
We spend an hour or two in a restaurant.
But with you it's always tennis courts and steam rooms.
That's gotta mean something, Frank.
Скопировать
Он приходит каждый вечер.
Теннисные корты, опустевшие.
Красный велосипед Анн-Мари Стреттер.
He comes every night.
The tennis court, deserted.
Anne-Marie Stretter's red bicycle.
Скопировать
Мне не нужно ничего делать, но...
Он был здесь прошлой ночью рядом с теннисными кортами.
Он плохо спит.
I don't have to do anything, but...
He was here last night near the tennis courts.
He sleeps badly.
Скопировать
Поговорим об этом в другой раз, при более располагающих обстоятельствах.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему.
Oh, good. Let's talk about the construction of the tennis court instead.
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
We're a tight group, and the best players would do nothing but win over and over again.
Скопировать
Предполагается, что промышленность станет здесь культуротворческим фактором.
Фабрика даст людям работу, хлеб, но одновременно здесь будет построено новое жильё, бассейны, теннисные
Пан директор, а в чём вы видите смысл этой стройки для самого себя?
Local culture will benefit too.
The factory will providejobs, daily bread. At the same time we'll build new neighborhoods, swimming pools, tennis courts, even a theater.
Is it a Nagra? Yes.
Скопировать
- Да?
Когда ты была сегодня на теннисном корте, ты узнала кого-нибудь из тех, кого видела?
- Нет.
-Yes...?
You were at the tennis court today. Did you see anyone you know?
-No.
Скопировать
-Даже я не выше политики.
-A там наши теннисные корты.
-Теннисные корты?
-Even I am not above the policy.
-And those are our tennis courts.
-Tennis courts?
Скопировать
-A там наши теннисные корты.
-Теннисные корты?
А как же тюремный двор?
-And those are our tennis courts.
-Tennis courts?
What about the yard?
Скопировать
Петти? Точно не хочешь, чтобы я тебя подвёз куда?
Кантри-Клуб, конюшня, теннисный корт?
Нет, спасибо, я сама.
Betty, did not secure you want to lead?
Can I bring you, or accompany you?
No thanks, I alone.
Скопировать
Мы не в особняке живем, как видишь.
У нас нет бассейна и теннисного корта - того, что есть у тебя.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем.
What? We don't live in a mansion here, as you can see.
We don't have a swimming pool and tennis court, the way you do.
We may not be rich, but we get by.
Скопировать
24 классные комнаты, каждую можно переделать в жилую.
Бассейн, теннисные корты, спортивный зал и сцена, на случай, если постояльцы решат поставить " Оклахому
- Оклахома!
There are 24 classrooms. Each can be converted into a home.
There's a swimming pool, tennis courts, a gym and a stage, if the residents decide they want to perform "Oklahoma".
- Oklahoma!
Скопировать
Следующие соревнования, мужчины.
Но теперь, давайте прервемся и взглянем на задний фон нашего прекрасного теннисного корта.
Эй!
Coming up next, men's singles.
But for now, let's stop and look at our beautiful tennis-centre backdrop.
Hey!
Скопировать
Пусть сегодня Кейлесс направляет нашу руку во имя мести.
Простите, вы не подскажете, где находится теннисный корт?
- Докладывай.
May Kahless guide us on this day of vengeance.
Excuse me. Could you tell me where the tennis courts are?
- Report.
Скопировать
Вот твой особняк.
Вот теннисный корт.
А вот бассейн.
There's your mansion.
There's the tennis court.
And there's the swimming pool.
Скопировать
Я бы не сказал, что небольшой.
У вас здесь есть все: бассейн, теннисный корт, конюшни.
Знаете, мы любим всегда быть при деле.
I wouldn't call it little. I mean, well, you've got everything.
A swimming pool, a tennis court, stables.
Well, you know, we like to keep ourselves busy.
Скопировать
Или сыграть партию в гольф?
И теннисные корты здесь хорошие.
Официант!
Down to the beach this afternoon or a round of golf?
The tennis court's pretty good, I understand.
Waiter!
Скопировать
- Конечно.
Вот теннисный корт--
Если я захочу отбивную среди ночи, мне ее пожарят?
-Absolutely.
We've a tennis court--
If I want pork chops in the middle of the night, he'll fry them up?
Скопировать
- Спасибо. Вытирайте ноги.
С тех пор, как у дороги построили теннисный корт - все изменилось.
Всякий сброд тянется посмотреть.
Wipe your feet.
It hasn't been the same around here since they started the tennis up the road.
You get all these riffraff come to watch.
Скопировать
Здесь почти 200 акров, не считая деревни.
Можно устроить площадки для гольфа, теннисный корт, бассейн...
Да.
There's just about 200 acres, if you don't include the village.
Enough for a golf course, tennis courts, swimming pool.
Oh, yes!
Скопировать
Вызовите Штайнмеца к Джонсу Хопкинсу, Лассеру, Биллингсу, Кранхаммеру.
- Выясни их айкью вне теннисного корта.
- Да, сэр.
Call Steinmetz at Johns Hopkins, Lasser, Billings, Cranhammer.
- Get them IQs off their tennis courts.
- Yes, sir.
Скопировать
-Вполне.
А что, если я захочу воспользоваться конюшнями или теннисным кортом?
Я ожидаю, что буду проинформирован о таком вторжении перед тем, как это произойдёт.
Quite.
Well, what if I want to use the stables or the tennis courts?
I would expect to be informed of such incursions prior to their occurrence.
Скопировать
В сердце Себастьяна царила зима.
подыскать квартиру на будущий семестр и нашли на Мертон-стрит, в уединённом богатом доме поблизости от теннисного
Чарльз.
There was mid-winter in Sebastian's heart.
The weeks went by and we looked for lodgings for the coming term and found them in Merton Street a secluded, expensive little house near the tennis court.
Charles.
Скопировать
-Наши что?
Главный дом, конюшни, теннисный корт и прилегающая к ним земля будут моей территорией.
Вашими будут домик для гостей и машина.
Our what?
The main house, stables, tennis courts and grounds will be my territory.
You'll have the guesthouse and the car.
Скопировать
Её любовники в Калькутте...
Ночью, возле теннисных кортов этот велосипед...
И он говорит:
Her lovers from Calcutta...
At night, near the tennis courts this bicycle...
He says:
Скопировать
Он показал свою фотографию: в креслe-качалке, в районе Оманского залива.
И затем, однажды утром по пути на службу, он увидел её в парке возле теннисных кортов в белом.
Какая история!
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman.
Then, one morning on the way to his office, he saw her in the park by the tennis courts in white.
What a story!
Скопировать
Он не только отличный агент, он действительно хороший руководитель.
Это огромный дом: сауна, джакузи, три теннисных корта.
Ты знаешь кто настоящий владелец?
Not only is he a great agent, but he really gives good leading.
This is a great house: saunas, Jacuzzis, three tennis courts.
You know who the original owners were?
Скопировать
Видите? Эти серые здания.
Дальше - теннисные корты, пустынные из-зa муссонов.
Никто не танцует?
Those grey buildings.
Farther away, the tennis courts, deserted during the monsoon.
Almost no one is dancing?
Скопировать
Никто не говорит. Кажется, они ждут.
Теннисные корты опустели.
Но велосипед был там.
I noticed they were deserted, after she'd gone.
The air was torn apart.
Her skirt, against the trees.
Скопировать
Достоинство и частная жизнь, Стэнли, существуют в наши дни только в таких местах, как эти.
Но не на теннисных кортах, отец.
- Останешься на ланч?
Dignity and privacy, stanley, only exist nowadays in a place like this.
Not on the tennis courts, Father.
- You staying to lunch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теннисный корт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теннисный корт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение