Перевод "термоядерный" на английский

Русский
English
0 / 30
термоядерныйthermonuclear
Произношение термоядерный

термоядерный – 30 результатов перевода

Берешь кокаин, смешиваешь с пивом и пьешь. Полный улет, попробуй.
Термоядерная вещь.
А хорошего "бордо" у тебя нет?
You take some minesta, mash it, turn it into powder, mix it with some beer, toss, drink, you'll see, you'll take off !
I can even get you straws if you want.
It doubles, triples the effect. - You don't have a good Bordeaux ?
Скопировать
Мило придумано.
Предворительные отчёты сообщают, что 50-мегатонная термоядерная бомба была сброшена на Каприку-Сити 30
Также сообщается о ядерных взрывах на планетах Арилон, Айкон
Nice thinkin' there. [ Panting ]
Preliminary reports indicate... a thermonuclear device in the 50-megaton range... was detonated over Caprica City 30 minutes ago.
Nuclear detonations have been reported... on the planets Arilon, Icon,
Скопировать
Ли, Ли!
50 килотонн термоядерной взрывчатки.
Сайлоны уходят, сэр.
Apollo! Lee, get-
Fifty-kiloton thermonuclear detonation.
Cylons moving off, sir.
Скопировать
Вам надо будет выбросить её на само Солнце.
Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить
- Я могу вдарить по ней лопатой!
You'll have to throw it into the sun itself.
For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction.
I could hit it with a shovel.
Скопировать
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the, er, cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry out.
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
Скопировать
Три дня спустя, в Кенте были убиты первые полицейские.
В течение следующих 15 лет еще 12 стран, возможно, обзаведутся термоядерным оружием.
Так что если не в результате технической проблемы или человеческой ошибки...
Three days later, the first policemen in Kent are killed.
Within the next 15 years, possibly another 12 countries will have acquired thermo-nuclear weapons.
For this reason, if not through accident or the impulses of man himself...
Скопировать
И я не хочу никем быть..
Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях
В любой неразрешимой и непредсказуемой проблеме всегда есть надежда на решение.
Neither do I want to be nothing.
On almost the entire subject of thermo-nuclear weapons, on the problems of their possession, on the effects of their use, there is now practically a total silence in the press, in official publications and on television.
There is hope in any unresolved and unpredictable situation.
Скопировать
Но реально ли обнаружить надежду в этой тишине?
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте,
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
But is there a real hope to be found in this silence?
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the equivalent of almost 20 tons of high explosive to every man, woman and child on the planet.
This stockpile is still steadily growing.
Скопировать
На эти объекты, которые являются 25-ю ключевыми городами, и в которых проживает почти одна треть всего населения Великобритании,
Россия вероятно тоже нацелила неизвестное количество ракет с термоядерным зарядом.
Каждый из этих городов и каждый из этих аэродромов в целом составляют в Великобритании наибольшую концентрацию объектов потенциального ядерного нападения на один акр земли, чем в любой другой стране в мире.
And to each of these locations, being those 25 key cities in which reside almost one third of the entire population of Britain,
Russia has probably allocated a further unknown quantity of thermo-nuclear missiles.
Each of these cities and each of these airfields combine to crowd into Britain more potential nuclear targets per acre of land mass than in any other country in the world.
Скопировать
Под стол!
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.
Шшшш.
Under the table!
The blast wave from a thermo-nuclear explosion has been likened to an enormous door slamming in the depths of hell.
Shhh.
Скопировать
Рочестер в Кенте:
Здесь две квадратных мили огня, вызванные термоядерным жаром, вследствие взрыва ракеты, отклонившейся
Туда!
Rochester in Kent:
Now two square miles of fire, resulting from the heat of a thermo-nuclear missile, which has exploded off-course on its path to London Airport.
Over there!
Скопировать
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
Heilige Nacht!
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the equivalent of almost 20 tons of high explosive to every man, woman and child on the planet.
This stockpile is still steadily growing.
Heilige Nacht!
Скопировать
Вы еще не видели этого монстра, доктор Эллиот!
Вы полагаете, что это нечто из вселенной сможет выдержать термоядерную атаку?
Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены.
You haven't seen that monster, Dr. eliot!
Are you suggesting that anything in this universe can withstand a multiple thermonuclear attack?
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall.
Скопировать
Прости, я задержался.
Что-то с термоядерным реактором.
Как успехи?
Sorry I took so long.
Another fusion reactor went down.
How's it going?
Скопировать
понимаете?
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
Ну, здорово.
Right?
So you're talking about a thermonuclear explosion, and adios, muchachos.
Oh, great.
Скопировать
Вскоре масса в центре сильно разогрелась.
Начались термоядерные реакции, и зажглось Солнце, наполнив светом Солнечную систему.
Но понемногу растущие небольшие сгустки никогда не достигнут настолько высокой температуры и не смогут запустить термоядерные реакции.
Soon, the central mass became very hot.
Thermonuclear reactions were initiated and the sun turned on flooding the solar system with light.
But the growing smaller lumps would never achieve such high temperatures and would never generate thermonuclear reactions.
Скопировать
Мы не знаем, что произошло на Z'Ha'Dum.
Были сообщения о термоядерной детонации, но это все, что мы знаем.
Если им был нанесен урон, мы обязаны воспользоваться этим и ударить вновь.
We don't know what happened at Z'Ha'Dum.
There've been reports of a thermonuclear detonation, but that's all.
If they've been hurt, we have to press the advantage and hit them as hard as we can.
Скопировать
В их столицу, если так можно выразиться.
Там ему удалось послать сообщение на Белую Звезду что заставило ее обрушиться на их город с двумя термоядерными
А капитан?
Their capital, you might say.
While he was there he sent a message to the White Star which caused it to crash into their city carrying two 500 megaton thermonuclear devices, which exploded on impact.
And the captain?
Скопировать
Мы просканировали этот зонд.
Начался отсчёт термоядерной связи сразу же после расшифровки их послания.
Если произойдёт взрыв, то Вавилону 5 конец.
We did a low- power scan of the probe.
It began a countdown to a thermonuclear reaction just after we finished decoding the message.
If it goes off within this area, there won't be enough left of Babylon 5 to fill a thimble.
Скопировать
В остальных грузовых отсеках всё по-прежнему. Хорошо.
Следите за перепадами питания в вторичном термоядерном ядре.
Я заметил там кое-какие проблемы.
- That's the only bay using it.
Monitor the power fluctuations in the secondary fusion core.
- There are some kinks.
Скопировать
Навести фазеры, ответный огонь.
Поврежден термоядерный реактор.
Основной источник питания и защитные системы отключились.
Lock phasers and return fire.
They've hit the fusion reactor.
Main power's down. Defense systems off-line.
Скопировать
Магнитные захваты.
Похоже на термоядерную бомбу.
Возможно, они собираются зацепить ее за реактор, а потом улизнуть, пока она не взорвалась.
Magnetic grapples.
Looks like a fusion bomb.
They probably intend to grapple it onto the reactor, then run before it blows.
Скопировать
ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ ВОСХИЩАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ
ПРЕКРАТИТЕ ТЕРМОЯДЕРНЫЕ ИСПЫТАНИЯ!
Я не хочу думать, что ты завтра уедешь.
AND FOR THAT REASON HE FORFEITS OUR RESPECT.
STOP THERMONUCLEAR TESTING!
I don't like to think about you leaving tomorrow.
Скопировать
Все вооружение приведено в готовность.
Мы начинаем термоядерный анализ.
Иными словами, вы не знаете что это такое.
All the calibers are overshot.
We're initiating thermonucleatic imaging.
What you're saying is, you don't know what this is.
Скопировать
Ракеты взорвались у самого ядра планеты.
Термоядерная реакция.
Тысячи мегатонн, помноженные на тысячи ракет.
The missiles have detonated near the planet's core.
Thermonuclear reaction.
Thousands of megatons times thousands of missiles.
Скопировать
Вход в убежище ниже по лестнице на глубине 12-ти метров.
Это минимум для любой реальной защиты от термоядерного взрыва.
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Access to the shelter is down a stairwell 12 metres deep.
That's the minimum for any protection from a thermo-nuclear blast.
The contractors have built several round the country.
Скопировать
- Правительство увеличило расходы...
на экологию в связи со значительными биозагрязнениями, явившимися следствием... термоядерного взрыва.
Хотелось бы думать.
You knew him?
The government's increased scrutiny comes as a result of the discovery of biocontaminants...
I'd like to think so.
Скопировать
Наверное, у вас огромный расход энергии.
Вы не используете управляемый термоядерный синтез на Земле?
Управляемый...?
Your power-generation requirements must be enormous.
Do you not utilise controlled fusion on Earth?
Controlled...?
Скопировать
Который используется для создания ядерного оружия.
Но он им нужен в качестве горючего для генераторов термоядерного синтеза.
Синтеза?
- Which can be used in nuclear weapons.
Yes, but they use it to fuel nuclear fusion generators.
Fusion?
Скопировать
Много вопросов.
Один термоядерный реактор может снабдить энергией целый комплекс.
Полагаю, вы добываете дейтерий из морской воды.
Lots of questions.
One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility.
I assume you extract deuterium from seawater.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов термоядерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы термоядерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение