Перевод "террористический" на английский
Произношение террористический
террористический – 30 результатов перевода
Я обязан уважать тебя.
Но как террористический взрыв.
Угрозы и бомбы.
I have to respect you.
However the terrorist explosions.
The intimidations and the bombs.
Скопировать
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического
Но, агитаторы не остановились бы.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
but, the agitators would not stand still.
Скопировать
Слишком поздно.
Именно так я и моя сестра внедрились в террористическую организацию.
Вы встречались с ней, её убили в Эквадоре.
Mission accomplished returning to base.
that is how my sister and I where able to infiltrate the terrorist organization you met her, she was murdered in Ecuador. yes ,i do remember her well.
In San Juan, I attempted to reach Krystal, who was her contact.
Скопировать
Вы не имеете права держать нас.
Моих людей обвинили в пособничестве террористической группе "Чистое Небо".
Что вы о них знаете?
You have no right to hold us.
My people have been accused of aiding a terrorist group called Open Sky.
What do you know about them?
Скопировать
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia.
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are getting worried.
Скопировать
Я искренне на это надеюсь.
Контрабанда и преднамеренное снабжение террористических организаций - серьезные обвинения.
Где ваши доказательства?
I certainly hope so.
Smuggling with intent to supply a terrorist organization is a serious offense.
Where is your evidence?
Скопировать
Тогда где они?
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Then where are they?
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted in the death of 47 off-duty patroIIers.
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
Скопировать
Что вам нужно?
Двух моих членов экипажа акритирианцы обвинили в террористической бомбардировке.
Мы пытаемся доказать их невиновность, и у нас есть причина полагать, что такое судно, как ваше, использующее паралитий как топливо, может иметь отношение к производству взрывчатки.
What do you want?
Two of my crew members were convicted by the Akritirians of a terrorist bombing.
We're trying to prove their innocence and we have reason to believe a ship like yours, which uses paraIithium for fuel, might have been involved in the production of the explosives.
Скопировать
Любой корабль, нарушивший этот приказ, будет остановлен а команда и пассажиры арестованы.
Эта президентская мера была ответом на доклад Министерства мира и безопасности по поводу возможных террористических
Администрация президента опубликует информацию об этих угрозах позднее.
Any ship found violating these rules will be seized with both crews and passengers subject to arrest.
The president's action was in response to reports from the Ministries of Peace and Security detailing possible terrorist threats emanating from Babylon 5.
The president will release information regarding these threats at a later date.
Скопировать
10 миллионов иностранцев, живущих за границей, считают нас врагами.
- Они видят террористические акты...
- Ты помнишь Дениэла Завитца?
Tens of millions of foreign nationals living within our borders, and many of these people consider the United States their enemy.
- They see acts of terrorism...
- Do you remember Daniel Zavitz?
Скопировать
Войдите.
Простите мне мое вмешательство, но майор Кира, саботажник-ференги и остальные из ее террористической
Ради вашей собственной защиты, я должен попросить вас идти со мной.
Come in.
Forgive the intrusion, but Major Kira, the Ferengi saboteur and the rest of their terrorist group have escaped from the cells.
For your own protection, I must ask you to come with me.
Скопировать
Наш человек постарался установить камеру в наиболее выгодном месте.
Очень напоминает террористическую ярмарку.
Китайские самолеты , вертолет-истребитель "Пантера Ас-565" ... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
Our man's in position on the center camera.
It's like a terrorist supermarket.
Chinese Long March Scud, Panther AS-565 attack helicopter... a pair of Russian mortars, and the crates look like American rifles.
Скопировать
...в нижней половине страницы... приведен список наиболее уязвимых целей.
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом:
"Знаю ли я, где находятся уязвимые цели в моем районе... там, где скапливается гражданское население?"
I wouldn't change a word. Thanks, but I'm not sure everyone shares your enthusiasm.
Aren't you just a little bit concerned that we don't even have a last name for this kid? I thought we held ourselves up to a--
It's not an ideal situation, no, but the boy's reluctance to give his last name clearly stems from his fear of being discovered as a truant.
Скопировать
Он сказал, это полная тайна.
Возможно, это была просто случайная террористическая атака на центаврианина.
Им сейчас для этого не особо повод нужен.
He said it was a complete mystery.
Maybe it was a random terrorist attack on a Centauri.
- It's not like they need a reason these days.
Скопировать
Четыре здесь и один в комнате управления.
Да, это дна из их террористических команд.
Они не показываются, пока не запустят уничтожение.
Four here, plus that one in the control room.
It's a terrorist team.
They didn't wanna be seen until their destruction had started.
Скопировать
По крайней мере, они нас не разыскивают.
...по данным разведки, наши храбрые войска начали координированную атаку на террористические базы Дамара
От Атбар Прайм до Регулак IV, от Симперии до Квинора VII. наши силы ликвидировали 18 повстанческих баз. - Все 18...
At least they're not looking for us.
...acting on intelligence information, our brave troops began a coordinated assault on Damar's terrorist bases.
From Atbar Prime to Regulak IV, from Simperia to Quinor Vll, our forces have eliminated a total of 18 rebel bases.
Скопировать
В то время он возглавлял кардассианское поселение.
Мальчика считали погибшим в результате террористического акта.
- Он уже знает, что его сын жив?
He was Exarch for a Cardassian settlement there.
The boy was believed to have died in a terrorist attack.
- Has he been told his son is alive?
Скопировать
Круто.
Да, Америка будет поставлена на колени этим террористическим актом.
Да, это принесет США больше проблем, чем Тоня Хардинг.
Cool.
America will be brought to its knees by this terrorist act.
It'll be more embarrassing to the US than Tonya Harding.
Скопировать
Появление Генерала сегодня у монумента Спасителям отечества... ясно доказывает, что международный коммунистический заговор не удался ... в своей кампании по дезинформации, желая вовлечь вооруженные силы ... в дело рудника Рискос.
Представители Генерала объявили сегодня, что найденные в руднике тела ... были жертвами террористических
[Мужчина Репортер] Сегодня в Сан-Фернандо, Генерал открыл ... школу Св.Франциска для детей-сирот.
The General's appearance today at the monument to the saviors of the nation... is clear and ringing proof that the international communist conspiracy has failed... in its disinformation campaign to implicate the armed forces... in the affair of the Riscos mine.
The General's staff announced today that the bodies in the mine... were victims of terrorist atrocities.
Today in San Fernando, the General inaugurated... the St. Francis school for orphaned children.
Скопировать
Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.
Наверняка он тратит эти деньги на поддержку террористических организаций.
Именно поэтому мы думаем, что кое-что действительно большое ожидается.
One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International.
Which is a front for certain countries to finance terrorist activities.
That's why we think something really big is going down.
Скопировать
Карлосом? Печатая под диктовку?
Как давно вы член его террористической группировки?
Я ничего не знаю ни про какую группировку.
Carlos theJackal, taking dictation?
How long have you been a member of his faction?
I don't know anything about a faction.
Скопировать
Сразу после приземления самолета... Неизвестный пилот был вывезен с места событий федеральными агентами...
На данный момент еще неизвестно, какое именно агентство... остановило террористическую угрозу...
Сделайте как надо!
Just seconds after thejet landed... the unidentified pilot was escorted from the scene by Federal agents.
Though it is unclear at this moment which agency was responsible... for the operation which ended the terrorist threat... so dramatically early this morning... we've learned from Miami Police...
Do it properly.
Скопировать
Обвиняют Федерацию в экономических и политических неудачах Кардассии и так далее, и так далее.
До сих пор они никогда не проводили террористических актов в подтверждение своих убеждений.
Что вы обнаружили?
They blame the Federation for Cardassia's economic and political troubles, et cetera, et cetera.
Until now, they've never committed any terrorist actions to support their beliefs.
What have you found?
Скопировать
Он никогда не говорил об этом, но , думаю, что он помирился с Богом.
Второй раз за 17 дней, президент Форд избежал возможности стать жертвой террористического акта...
База вызывает Дженни 1.
He never actually said so, but I think he made his peace with God.
For the second time in 17 days, President Ford escaped possible assassination today.
Base to Jenny 1.
Скопировать
Мне передали что наши силы одержали важную победу.
Подпольная террористическая группа уничтожена.
Ситуация снова нормализована.
I've received word that our forces have won a major victory.
The underground terrorist network has been destroyed.
The situation is normal again.
Скопировать
Этот Данвичский холм скоро будет местом для военной атакой.
Правительство сделало свои выводы относительно вашего участия в террористическом акте в Шеноре.
Это официальное заявление.
This Dunwich Hill dome... has become a military attack point.
The government has made its own connections... between you two and the terrorist attack at Shenora.
This is an official notice.
Скопировать
Всё возможно.
Я получил с земли список террористических группировок, которые возможно преследуют свои цели, но интуиция
-Что у медиков?
- Yeah, there's always that chance.
Earth Central's putting together a list of terrorist groups that might be expanding their range of operations, but my gut says that ain't it.
- Medical?
Скопировать
И еще лучевые орудия и мощные дисрапторы.
Ты продал оружие террористической организации!
Нет, не я.
And pulse cannons and some high-energy disrupters.
You sold weapons to terrorists!
I did not.
Скопировать
Кел, что-то большее намечается, ведь так?
Колонисты организуют полномасштабную террористическую операцию?
Даже если и так, предупреждать меня о ней они не станут.
is there something larger going on here, Cal?
Are these colonists organising a terrorist campaign?
If they are, they're not about to tell me about it.
Скопировать
А вы можете объяснить, как ваши корабли заполучили фазеры с корабля класса "галор"?
Они имеют право защищать себя от организованных террористических групп.
Пока что я не видел ни одного доказательства организованной террористической деятельности.
Why were your ships armed with phaser banks?
To defend themselves against organised terrorist activities.
I haven't heard proof yet of organised terrorist activities.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов террористический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы террористический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
