Перевод "технарь" на английский
Произношение технарь
технарь – 30 результатов перевода
"События уходящего года в изложении Теда Бакстера."
Я попросил наших технарей записать компиляцию из моих лучших эфиров.
Странно, почему она не уместилась на "сорокопятке"?
- Yeah. But not a wholesome American boy. - Hey, Paul, that eye does look like it's beginning to swell up.
- Oh, really? - Yeah. - Do you put hot or cold water on a swollen eye?
If you go sit down, I'll do it. Ooh!
Скопировать
Хорошая обстановка.
Довольно дорогая для простого технаря.
-Чертежника.
Very nicely furnished here.
Quite expensive for a technician.
- A draughtsman.
Скопировать
Ты хочешь продавать какую-то технику? Нет, я не занимаюсь техникой.
Но ты выглядишь, как технарь.
Да я пошутила.
Is it mechanics?
No, I'm not a mechanic. - You look like one though.
I'm just kidding!
Скопировать
Ты здесь работаешь?
Все мои друзья в школе вот я и нашел себе работу выпускающего кровь технаря!
- Давайте начнем это шоу. - Ладно.
You work here?
All my friends are in school so I got a job as a bloodletting tech-dude!
-Let's get this show on the road.
Скопировать
Я не знаю, кто это, но я выясню.
Будь вы технарь, я бы и вас заподозрил.
А Спок - технарь.
I don't know who it is, but I mean to find out. Even you.
If I thought you had the technical know-how, I'd suspect you. But you don't. Spock does.
He would not make a false entry.
Скопировать
Будь вы технарь, я бы и вас заподозрил.
А Спок - технарь.
Он не сделал бы это. В журнале есть ложная запись, не отвечающая фактам.
If I thought you had the technical know-how, I'd suspect you. But you don't. Spock does.
He would not make a false entry.
There's a false entry in the log now which doesn't jibe with the facts.
Скопировать
Харавей. Можно не добавлять мисс или миссис.
Эта женщина не похожа на технаря.
Она похожа на ту, кто добавляет к отчету собственные комментарии.
Hallaway. "Miss" or "Mrs" aren't needed.
That woman didn't seem like the technical type.
She's the type who would add her opinions in the extra info fields.
Скопировать
Они сомневаются, что диски удастся восстановить.
По-моему, технари обозвали их "трухой". Короче, пользы от них никакой.
Мистер Брассел, как начальник Оперативного отдела,...
They doubt if they can reconstitute the drives.
"Crispy," I believe, is what they called them.
Mr Brassel, as Operation Manager of this office,
Скопировать
Ребят, вам помочь, может?
Я в группе аппаратуру таскал когда у нас ещё технарей не было, давненько уже.
- Давайте, я...
You guys need a hand?
I used to lug the band's equipment before we had roadies, way back in the day.
- Here, let me...
Скопировать
Они протоптались по всему персоналу, как будто никого небыло!
Мы не толпа невооружённых технарей.
Но ведь вы сейчас видите, на что способны эти твари.
They went through my whole staff like they were nothing!
We're not a bunch of defenseless lab techs.
But we can now see what they're capable of.
Скопировать
А ну тихо!
Поработайте с технарями, пусть откроют файлы.
- Дигнам, возьмешь отпуск.
- Nobody calls me a liar!
Shut up! Work with the tech guys to unlock those files.
- Dignam, take a leave of absence.
Скопировать
Он знал, что ты из ФБР.
Но Джошуа знает, что я технарь.
Он знает, что у меня нет оружия. Если бы он был тем преступником, я бы сейчас была мертва.
But Joshua knows I'm a techie.
He knows I don't carry a weapon.
If he was the unsub, I'd be dead right now.
Скопировать
- Ты написала, что это срочно.
После того, как технари разобрали пулю на куски, а потом собрали вновь..
они обнаружили вот это.
You said this was urgent.
After the lab techs pulled apart the bullet and reassembled it...
They found this.
Скопировать
Я хочу знать все возможное об этом парне
Отлично, технари проследили телефон который был использован от имени Маккена
Патрульные нашли его в мусорном контейнере.
I want to know everything I can about this guy.
All right, so tech tracked the phone that he's been using under the McCann name.
Patrol units just found it in a dumpster.
Скопировать
Я технарь.
Большинству технарей не нужна степень доктора.
Но, возможно, вам будет интересно узнать, что я разработал для НАСА систему удаления отходов в невесомости.
I'm an engineer.
Most engineers don't bother with a PhD.
But you may be interested to know I designed the zero-gravity waste-disposal system for NASA.
Скопировать
Хорошо, что случилось с вами, Воловитц, не можете поработать достаточно долго, чтобы получить степень доктора?
Я технарь.
Большинству технарей не нужна степень доктора.
Well, what happened to you, Wolowitz, couldn't stick with it long enough to get your PhD?
I'm an engineer.
Most engineers don't bother with a PhD.
Скопировать
Сегодня только я работаю, так что у нас запара.
- Почему ты не вызвал дежурного технаря?
Ну, он не чувствовал себя готовым.
It's just me tonight, so we're backed up.
Well, why didn't you call the on-call tech?
Well, he wasn't feeling so hot.
Скопировать
Обычно сын продолжает династию в полицейском звании, а не дочка.
Но вы выбрали быть с технарями. Да.
Исследовать пятна крови мне больше подошло.
Usually it's the boy child ends up doing the police work, not the girl.
But here you are in the geek squad.
Yeah. Blood spatter suited me more.
Скопировать
Да, я тоже не знаю, что это.
Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал.
А его подружки?
Yeah, me neither.
Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet.
Who are the girlfriends?
Скопировать
В средневековой Европе шпионы притворялись чумными или прокаженным чтобы беспрепятственно вертеться где нужно.
В современном корпоративном офисе то же самое получается, если притворяться технарем.
Это отличное прикрытие если вам надо преспокойно болтаться, и дает предлог для разговора с кем угодно.
In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered.
In today's corporate office, posing as I. T. Works the same way.
It's the perfect cover if you need to linger without being bothered. And it gives you a pretext for talking to almost anyone.
Скопировать
Э-э, наблюдательная вышка.
Я уже почти решилась написать заявление о трудоустройстве.. уборщиком или технарем, подвернулась работа
- Я думал, он опять исчез.
Um, Watchtower.
Just when I thought I'd hit my fill of, uh, high-maintenance men, I take a job from Oliver.
I thought he was off the grid.
Скопировать
Они в хранилище министерства юстиции на третьем этаже.
Я пошлю технарей достать их.
Ладно, хорошо.
They're in doj evidence lockers on the third floor.
I'll have I.T. break them out.
Okay,good.
Скопировать
- Не, не совсем.
- Технарь?
- Да.
- No, not a chance.
- You're a techie?
- Hmm.
Скопировать
- Йоу.
Технари смогли увеличить и улучшить видео из банкомата.
Они посылают его сейчас.
Yo.
Tech was able to blow up and enhance that ATM video.
They're sending it up now.
Скопировать
Может, делает новую карьеру.
Он не производит впечатление технаря.
Так, кажется, это немецкий агрегат.
I don't know, maybe he's got a new career.
He doesn't exactly strike me as the blue-collar type.
All right, this is-this is a German machine, I think.
Скопировать
У вас будет 8 минут.
Технарей для Директората науки или нелегалов?
- Не знаю.
You will have eight minutes.
What do we got here, Walter, a bunch of D.S. T. geeks, or we got some quality NOC people?
I don't know.
Скопировать
Ладно, давайте скатаемся в Файрвик, может кто-то там узнает Мэта Бентона.
Вообще-то, технари уже состарили фото, типа, Мэтт 20 лет спустя.
Постойте-ка.
All right, let's take this down to the Fairwyck and see if anybody recognizes Matt Benton.
Actually, I had tech mock up an aged-up version of the photo, - you know, Matt 20 years later. -Mm.
Wait a minute.
Скопировать
Так. Слушайте.
Мартин сообщил нашим технарям, что его сервер упал прошлым вечером.
У них пропали записи как минимум за последние два дня.
All right, get this.
Tom Martin's telling our tech guys that his server at the Ely crashed last night.
They've lost at least two days worth of security footage.
Скопировать
Проверь компьютеры в доме.
Может она вызывала одного из этих ненормальных технарей, которые приходят на дом.
Эй, следи за языком!
Check computers in the house.
Maybe she used of of those techie fix-it type dweebs who makes house calls.
Hey, watch it. Language.
Скопировать
"Быстро" - это единственная скорость Ламборгини.
Гордый ненормальный технарь отключается.
Агент Хотчнер.
Rush is the only speed a Lamborghini has.
Proud techie dweeb over and out. Beep beep ya.
Agent Hotchner.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов технарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы технарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
