Перевод "технически" на английский

Русский
English
0 / 30
техническиtechnical
Произношение технически

технически – 30 результатов перевода

- Так что, ты можешь сказать своей маме что твои дети не будут есть жареные креветки по крайней мере год, так?
"Технически" хватит с меня.
Сиди здесь. Я вернусь
- So? - So, you could tell your mother that your kids will not eat fried shrimp for at least a year, right?
- Well, technically.
- Technically is good enough for me.
Скопировать
* Отвечают Др. Коксу *
Тед, мы знаем, что отказ от операции технически-плохое обращение с ребенком, мы просто хотели бы знать
Дайте мне одну... секундочку.
* Crowd answers Dr. Cox *
Ted, we know denying surgery is technically child abuse, we were just wondering if you have some legal recourse.
Just give me one... second.
Скопировать
Ты испекла персиковый пирог?
Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
- Ну, тогда мне маленький кусочек. - Да!
Homemade peach pie.
You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.
- I'll have one quick piece.
Скопировать
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Привет
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace.
Should you be assigned to zoological studies...
Hey.
Скопировать
Что вы делаете?
Я из полиции Копенгагена, технический отдел.
Да, в машинах можно найти столько странных вещей.
What are you doing?
I'm from Copenhagen Police, technical department.
Yes you find many strange things in cars.
Скопировать
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
Скопировать
Портилась пища.
Бесконечные технические проблемы.
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Food goes off.
Endless technical problems.
Valencia, Paris, the same story.
Скопировать
Элизабет Арчет - мой пациент.
Ну, технически, это пациент Хан, но это неважно.
Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
Elizabeth archer is my patient.
Technically,she's hahn's patient,but whatever.
Um,I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with hahn, and what,you're not gonna fight me for it? I'm not doing the cardio thing anymore.
Скопировать
Твоя маленькая сестра?
Ну, технически, она еще и твоя падчерица.
Конец.
Your little sister?
Well, technically, she's also your stepdaughter.
The end.
Скопировать
Да, радио.
Вершина технической мысли.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
- Right-o, radio.
Best machine ever produced by civilization.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
Скопировать
Ты всегда хотел стать кендо-мастером.
Я учился в Тохоку, так что технически Я батусай-мастер.
[говорит по-японски] Почему ты всегда поправляешь меня? Потому что есть разница. Какая разница?
You've always wanted to become a kendo master.
I studied in Tohoku, so technically I'm a Battojutsu master.
[speaking Japanese] xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
Скопировать
Откуда ты это знаешь, чёрт возьми?
Так говорит Анджум из технического отдела.
Он ставил им оборудование.
How the hell do you know that?
That's what Anjum in Technical says.
He put a system in.
Скопировать
Оказалось, что на жестком диске все стерто
Кто-то не хотел, чтобы эти изменения в тексте принесли ему проблемы Подключите отдел технической поддержки
Может, они смогут что-то восстановить
Turns out the hard drive's been wiped.
Whoever didn't want to see those rewrites went to some trouble.
Get Scientific Support onto it.
Скопировать
Он закрыт паролем.
Технический персонал не может расшифровать его.
Инспектор Лау.
It is locked by a password
The technical staff can't decipher it
Inspector Lau
Скопировать
Ты знаешь Лори Дрюмонд, да?
(ТА - технический ассистент)
Я все еще этим занимаюсь.
You know Laurie Drummond, don't you?
You were the TA for High Energy Physics.
I still am.
Скопировать
Я приму твоё извинение, и мы можем идти дальше.
Эй, если уж мы заговорили о технических деталях, ты меня первой поцеловала,
-что делает это твоей виной.
I'll accept your apology.
If you wanna get technical about it, you kissed me first...
-...which makes it your fault.
Скопировать
Я не сказала когда, я порсто сказала - в четверг
Технически, я не упоминала оставшиеся 12 часов.
Лорелай, все знают, что предполагается звонить людям сразу, когда они вернутся.
I didn't say when on Thursday, I just said Thursday.
Technically I haven't screwed up for another twelve hours.
Lorelai, everyone knows that you are supposed to call people as soon as they have arrived home.
Скопировать
Вы ее бросили, когда забеременели Рори?
Нет, технически, я не бросала.
Я продолжала учиться, пока беременность позволяла, что и рекомендую всем девочкам.
Did you drop out when you got pregnant with Rory?
No, technically, I didn't drop out.
I, kept going as long as I could while I got pregnant, which I would recommend to any girl.
Скопировать
262 Западная и 65 улица 28 февраля, четверг - Система безопасности всего здания была усовершенствована в январе. В каждой квартире была установлена собственная сигнализация и код безопасности, ... так что никто не может попасть внутрь без разрешения жильца.
- А технические службы?
- Мы всегда предупреждаем об этом заранее, ... а в случае, если жильца не будет дома, ... я остаюсь в квартире до окончания работ.
The entire building got a security overhaul in January, so each apartment's got its own alarm and security code, so nobody's getting in without the tenant's permission.
What about maintenance?
We always give prior information about that, so that way, if the tenant can't be home, then I stay in the apartment until the work is done.
Скопировать
-Я слышал.
Что технически делает Лану необремененной.
Он попросил её дождаться его.
- I heard.
That technically makes Lana a free agent.
He asked her to wait for him.
Скопировать
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Скопировать
Насколько я могу судить, это уникальная форма повреждения головного мозга, результат долгосрочного воздействия радиации от Наквадрия.
Я просмотрела технические спецификации проекта бомбы Келонцев.
Похоже, у них никогда не было надлежащего экранирования.
As near as I can tell, it's a unique form of brain damage resulting from long-term exposure to naquadria radiation.
I went over the specs from the bomb project.
They never had proper shielding.
Скопировать
Это не тренировка.
Мы только что потеряли 500 лет технического прогресса.
Это намного хуже, чем это.
This is not a drill.
We just lost 500 years of technical advancement.
It's much worse than that.
Скопировать
Обратите внимание, Боф, на безнадёжное тупоумие преступника.
Он никогда не сравнится с нашим техническим мастерством.
- Что нам теперь делать, сэр?
Observe, Bough, the dull incompetence of the criminal mind.
It can never hope to match our level of technical expertise.
- What do we do now, sir? Watch and learn, Bough.
Скопировать
А этого видели, ему около 90.
Технически, это не имеет значения.
Они нашли лазейку.
You see the one guy, he's like 90.
Technically, that doesn't matter.
They found a loophole.
Скопировать
Работа всей моей жизни
Блестяще технически, мертво эмоционально
Но та картина в другой комнате? Ах, та...
My life's work.
Technically brilliant, emotionally dead.
But that painting in the other room...?
Скопировать
Но что я ей по-твоему должен сказать?
Что у тебя проблемы с иглами, что с технической точки зрения верно.
Здорово.
What do I tell her?
That you have a problem with needles, which you technically do.
Great.
Скопировать
Вы остались человеком.
Вы бывали на техническом этаже?
Обожаю гулять там.
That you are in fact still human.
Have you ever been to the engineering level?
I love to walk there at night.
Скопировать
А я его победил. - Знаю.
Техническим нокаутом.
Я победил Шарпмана, Робберса, Вагнера.
-l beat him, you know.
-l know, Dad. TKO.
And I beat Sharpman, Robbers, Wagner.
Скопировать
Мы вспарываем друг другу животы, теряем головы и, несмотря ни на что, продолжаем воевать.
Но вот мир вступил в эпоху научно-технического прогресса:
появились кремневые ружья, метательные снаряды и, наконец, пушечный порох, то есть артиллерия.
Guts spilled, heads rolled, but people kept on fighting.
A few thousand years passed in local squabbles of no consequence.
Then with History came Progress: Flint, projectiles, and, finally, gun powder.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов технически?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы технически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение