Перевод "back-to-back" на русский
Произношение back-to-back (бактебак) :
bˈaktəbˈak
бактебак транскрипция – 30 результатов перевода
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Closed bow. Meticulously handcrafted." How far out of town is 1211 Elmwood?
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
задние сидения, закрытый нос, тщательная ручная работа."
Скопировать
Spice production will slow... until it is only a fraction of what it has been. And when that happens... We'll have a corner on the scarcest commodity in the universe.
Fedaykin, we who have been scorched know how to stand back to back.
I have men here, milady.
Но с того времени, как фремены дали жизнь мне и моему сыну, я всегда оставалась фременкой.
Моя дочь лжет! Черви не выживут, если в пустыне появится вода.
Она знает это.
Скопировать
We gotta get to this tree.
Let's go back to back.
All right.
Нужно добраться до этого дерева.
Спиной к спине.
Хорошо.
Скопировать
What are you looking at?
Back to back! Wrap yourselves up!
Did I tell you to look at me? !
Чего пялитесь?
Спиной к спине и свяжите друг друга.
Я сказал вам смотреть на меня?
Скопировать
- Mr. Shultz.
- Back-to-Back Shultz.
You're the fella that almost broke the bank at Monte Carlo.
- Мистер Шульц.
- Одна-за-Другой Шульц.
Ты тот тип, который почти сорвал банк в Монте-Карло.
Скопировать
- What a pot.
- Old Back-to-Back Shultz.
Well, Nick, the luck's certainly running against you tonight.
- Вот это банк!
- Старый Одна-за-Другой Шульц.
Что ж, Ник, удача сегодня определённо не на твоей стороне.
Скопировать
-5'10". Let's see.
Back to back.
- No, Kramer!
Давай сравним.
Спина к спине.
- Нет, Крамер!
Скопировать
Oh, he gets one! That was silly.
Starting back-to-back, on my signal, you will walk 10 paces, turn and fire.
- Is that clear?
А, да, один для него.
Начинаете, спина к спине, по моему сигналу вы идете 10 шагов, поворачиваетесь и стреляете.
- Это понятно?
Скопировать
- You lost the hotel?
- Sam, I had two aces back to back, and this guy had one queen showing, and it was the last draw.
Now, I ask you, would you bet a hotel or not?
Ты проиграл отель?
- Сэм, у меня были два туза. А у того парня одна королева, последний розыгрыш.
Я тебя спрашиваю, ты бы поставил отель?
Скопировать
A little pig-like man, with a disgusting face
A chamberpot was arranged for two to sit on, back to back, and relieve themselves simultaneously
He stirred it with his fingers, and swallowed it
Это был маленький, похожий на свинью человек, с отвратительным лицом.
Унитаз был устроен так... что двое, сидя спина к спине, могли освобождать себя одновременно.
Он размешивал все это своими пальцами, и глотал
Скопировать
Joe, I don't... I don't have time to see you right now.
I'm, um, about to start making rounds, and I'm examining back-to-back patients until dinner, and, uh.
Very well. I'll watch.
Прости, у меня сейчас нет времени с тобой говорить.
У меня сейчас обход и осмотр пациентов перед обедом...
Хорошо, я буду просто смотреть.
Скопировать
Or yours, Kragen and Peppo.
Could the McCallister sisters stand back-to-back?
I'm short on bullets.
ак и вашу, раген и ѕеппо.
Ќе могли бы сестрЄнки ћак аллистер стать спина к спине?
" мен€ патроны на исходе.
Скопировать
you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state.
- Winning back-to-back...
- Tell us what Felix is doing... A single ego is an absurdly narrow vantage from which to view this... this experience.
ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву.
- Взаимовыгодно...
- Скажите нам, что делает Феликс... одинокое "я" - до смешного малая выгода, которую сулит проиллюстрированный опыт.
Скопировать
Now there was three sexes then
One that looked like two men glued up back-to-back
They called the children of the sun
Тогда было три пола
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
Они звались детьми солнца
Скопировать
Stand out in the middle of the room.
Stand back-to-back.
Do not touch one another.
Встаньте посредине комнаты.
Встаньте спиной к спине.
Не дотрагивайтесь друг до друга.
Скопировать
What is?
Two bachelors in the same bed must lie back to back.
- Really?
Что именно?
Два холостяка в одной кровати должны спать спиной к спине.
- Неужели?
Скопировать
Actually, it's a Ray Conniff featurette.
Three, maybe four, back-to-back Ray Conniff classics.
GARLICK:
А на самом деле, это новые синглы Рэя Конниффа.
Три-четыре мелодии, вполне достойные классических вещей Рэя Конниффа.
Приехали, сэр.
Скопировать
Elle, melle deg dortelle. The boat sails this year.
Back to back, two in a secchiello. Snipp, snapp, snute,
You are not on the sailing boat.
Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана.
Буду резать буду бить.
Все равно тебе водить
Скопировать
- Watch me do what?
- Make rounds and examine back-to-back patients.
Joe, that's impossible.
- Смотреть на что?
- Как ты делаешь обход и осматриваешь пациентов.
Джо, так нельзя.
Скопировать
- What does the "I" stand for again? - Oh!
- "On this spot, Richard Nixon bowled back-to-back 300 games."
- Yeah, right.
Повторите, что значит "В"?
БЕЛЫЙ ДОМ КЕГЕЛЬБАН "На этом месте Ричард Никсон провел 300 игр".
Правильно.
Скопировать
Long day, Will?
I feel like I've sat through back-to-back operas.
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
Трудный день, Уилл?
У меня такое ощущение, будто я прослушал подряд несколько опер.
В медицинском мы учились урывать для сна часа три за ночь и дремать прямо на ногах.
Скопировать
It was life or death on a lee shore for Jim and me.
Back to back, we were.
Long John Silver, you're a prodigious villain and a liar, sir.
Мы с Джимом были между жизнью и смертью
Но мы были спина к спине
Долговязый Джон Сильвер, вы чудовищный злодей, и лжец, сэр
Скопировать
What have I got tomorrow?
.:00... then back-to-back performance reviews from .:00 to 5.:00.
cancel everything except the trainer.
Что у меня на завтра?
Тренировка в девять, а с часу до пяти — работа.
Отмени всё. Оставь только тренировку.
Скопировать
The origin of love Now there was three sexes then
One that looked like two men glued up back-to-back
They called the children of the sun
Тогда было три пола
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
Они звались детьми солнца
Скопировать
Don't move!
Back to back like in the good old days.
Do you see anything coming?
Не двигайся.
Спиной к спине, как в добрые старые деньки.
Кто-нибудь идет?
Скопировать
Doc!
Two suicides back to back? !
Get Mr Fed in here. He's seen his share of dead officers.
Доктор!
- Два самоубийства, одно за другим.
- Позовите мистера федерала, мертвый офицер - это по его части.
Скопировать
No.
Things got a little crazy around here-- back to back meetings...
I am so sorry, rain check?
Нет.
Черт знает что твориться вокруг. встречи одна за другой...
Прости, в другой раз, ладно?
Скопировать
~ Probably the same way you did.
~ Watching the matches back-to-back. ~ Ah.
Yesterday, you wanted to tell us something, didn't you?
- Тем же способом, что и вы.
Просмотром всех матчей подряд.
Вчера вы хотели нам что-то сказать, не так ли?
Скопировать
Come on.
Back to back.
That is fun.
- Давай.
Спиной к спине.
- Забавно.
Скопировать
I hope y'all know I had to rearrange my entire schedule.
I have back-to-back meetings and a conference call after lunch.
Well, we appreciate your understanding.
Я надеюсь, вы понимаете, что мне пришлось всё расписание переделать.
У меня после обеда совещания одно за одним, и ещё телефонная конференция.
Спасибо вам за понимание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов back-to-back (бактебак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back-to-back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бактебак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение