Перевод "тонировать" на английский
Произношение тонировать
тонировать – 30 результатов перевода
Вы могли бы сложить их в багажник.
- Тонированные стекла?
- Эй.
You could put those in the trunk.
-Tinted windows?
-Hey.
Скопировать
Не ну мусора совсем охренели - на ровном месте такие исполнения устраивать.
Конечно По КОЛХОЗУ на тонированном хламе.
Третий-третий.
Yeah, these cops are totally crazy. Without any reason...
We are too noticeble.
Third!
Скопировать
Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
И внезапно эти автомобили с мигалками стали сопровождать нас. телохранители сидели там за тонированными
И гостиница была пятизвёздочным раем.
And suddenly these cars with flashing lights accompanied us.
The bodyguards sat there behind darkened windows - they cut in in front of other cars to make way for us, - one car ahead and the other behind, wedging through traffic.
And the hotel was a five-star paradise, too.
Скопировать
Этого мы не знаем, Финке.
Он требует машину с тонированными стеклами и двух пассажиров:
Вас и ФерстАуфта.
All we know is that he has a hostage.
He demands an armoured car and two passengers.
You and Verstuyft.
Скопировать
Это был несчастный случай, конечно же.
Но я был очень рад тому, что здесь так много места, Не говоря уже о тонированных стеклах.
Да, теперь я вижу, очень полезная вещь.
It was an accident, of course.
But I sure was glad for the ample cargo space, not to mention the tinted windows.
I can see how that might come in handy.
Скопировать
Что такого "Великого" в этой Депрессии?
Ну например, мне нравится, что всё тонировано под "сепию".
Пробуждает у меня ностальгические чувства.
What's so "Great" about this Depression?
Well, I like how everything's sepia-toned.
Makes me feel all nostalgic.
Скопировать
Откуда ты взялся?
Тёмный автомобиль с тонированными стёклами.
- Выключи радио, они обнаружат нас!
Where did you come from?
Dark-coloured vehicle with tinted windows. - Let's go.
- Turn off the radio,
Скопировать
Спасибо, что пришел, братан.
Появились два внедорожника с тонированными стеклами.
Что-то мне подсказывает: они здесь не с добрососедским визитом.
Thanks for coming, man.
Got two S.U.Vs, blacked-out windows.
Something tells me they're not with the neighborhood watch.
Скопировать
Отлично.
Стекла тонированные.
Поэтому ты должна быть рядом.
Gold star.
The glass is tinted.
So, you're going to have to get close.
Скопировать
И его единственная задача - водить настолько быстро, насколько он может.
Никто не знает, что кроется за тонированным забралом его шлема.
Всё что мы знаем - его зовут Стиг.
And his only job is to drive as fast as he can.
And no one knows what hides behind that smoked visor.
All we do know is he's called "the Stig."
Скопировать
И их красивая мама, отъехала чтобы попрактиковать свою подачу
Носила зеленый тонированный козырек, фреска на приборной панели.
Привет.
And their beautiful mom, off to practice her serve,
Wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
Hey.
Скопировать
И будучи одним из таких идиотов, я считаю, что совет директоров задолжал мне ответы.
Жалко, что стекла тонированные и люди нас не видят.
Народ, как думаете, тут занимались сексом? - Стопроцентно.
You have to tell them. Would you come with me?
Like old times instead of...
I can print out a new itinerary with Pam's name on it.
Скопировать
Потому что это было безумием.
(Джордж ) Джон подвозил нас на своём огромном роллс-ройсе с тонированными стёклами.
Ведь Pинго, Джон и я переехали жить за город, в Суррей.
..because it was...
it was pretty crazy.
John would pick us up in this big Rolls Royce with blacked-out windows, and Ringo, John and I all moved out of town to Surrey.
Скопировать
Вот этого я вообще не догоняю.
Зачем покупать такую большую машину как Maybach и тонировать окна, когда сам метр с кепкой?
По-любому, все равно тебя никто не увидит!
That's the bit I really don't get with Theo.
Why would you buy a car the size of a Maybach, then black out your windows when you're four foot nothing?
He's never gonna see you looking in anyway.
Скопировать
Несколько человек поцарапались, и кое-кто получил ушибы, пытаясь выбраться из-под огня.
Серый седан, тонированные стекла. - Без номеров.
- Звучит похоже на машину, которую я видела в ту ночь в баре.
Couple were grazed and a few suffered minor injuries trying to get out of the way.
And all who saw the car gave the same description - grey Sedan, tinted windows, no plates.
This sounds like the same vehicle I saw that night at the bar.
Скопировать
- Старые фотографии, современные?
Коллаж, тонированный под сепию. Очень стильно.
Ладно, мне нравится.
- Old pictures, new pictures?
Collage style with kind of a sepia-toned finish to it.
Very classy. Okay, I like it.
Скопировать
Автобус.
С тонированными стеклами, который отвезет меня, моих партнеров, и заложников в аэропорт Тетерборо.
Там у вас должен быть самолет, ожидающий вылета в другую страну по моему выбору, если вы это сделаете, я выдам брюхатого банковского служащего.
A bus...
With tinted windows, that'll take me, my partners, and my hostages to teter boro airport.
There, you're gonna have a plane waiting to take to the foreign country of my choosing, now you do that, I give you the knocked up bank teller.
Скопировать
Мне показалось, там были двое афроамериканцев.
Тонированные стекла.
Не смог хорошо их рассмотреть.
Looked like two African-American males.
Uh, tinted windows.
Didn't get a real good look.
Скопировать
Была твоим холостяцким местом?
Тонированные окна, давала нам возможность уединиться.
Рита.
Was like your bachelor pad?
You got to love tinted windows. Gave us our privacy.
Ri-ta.
Скопировать
Не знаю, хоть убейте.
Машина была с тонированными стеклами, но похоже они были знакомы.
Ребекка сказала правду насчет вчерашнего вечера.
I don't know. Beats me.
The car had tinted windows, but it sure seemed like she knew them.
So Rebecca was telling the truth about where she was.
Скопировать
Должно быть, я забыла снять их, когда я -
Они тонированные.
Вы меняете цвет ваших глаз?
I must have forgotten to take them off when I--
They're tinted.
Do you change your eye color?
Скопировать
Что?
Тонированные стёкла.
Внутри он мог делать с ней всё что угодно, и никто бы ничего не заметил.
What?
Tinted windows.
He could do anything he wanted inside with her and not be recognized.
Скопировать
Ладно, а теперь выметайтесь и убейте уже кого-нибудь.
У него были тонированные стекла, а потом ты все равно на него посмотрел?
Да, я подумал что ты показываешь на сиськи.
All right, now, let's get out there and kill something.
Hey, remember earlier when I told you not to look at that S.U.V. next to us with the tinted windows, and then you looked anyway?
Yeah, I thought you were pointing out some side-boob.
Скопировать
Он сделал нас.
Джулс, обьяви в розыск черный тонированный внедорожник, движущийся по Восьмой авеню.
У меня только половина номера.
He made us.
Jules, put an alarm out on a black SUV heading up eighth av with limo tints.
I only got half the plate.
Скопировать
Похоже, мы на месте.
Белый старый фургон, тонированные стекла.
Пытаюсь разобрать номер машины.
It looks like we're on. (Radio clicks)
White late-model van, tinted windows.
I'm trying to get a plate. (Click)
Скопировать
Она также должна написать сочинение о том, где она видит себя через десять лет.
Ханна знала, что в будущем у нее будет большой дом с бассейном в Лос-Анджелесе, дорогая машина с тонированными
Все это она описала в сочинении.
And we are also going to want her to write an essay on where she sees herself in 10 years.
Hannah knew that her future would include a large house with a swimming pool in Los Angeles, an expensive car with tinted windows to prevent paparazzi from snapping photographs as she went shopping, and an attractive boyfriend who would be famous, but perhaps not quite as famous as her.
She mentioned all of this in her essay.
Скопировать
- А водитель? - Не разглядел.
Окна тонированные.
Я подгоню фургон с другой стороны.
- The driver?
- Couldn't see. Tinted windows.
I'll bring the truck around front.
Скопировать
Давай осмотрим машину.
Стёкла тонированные.
Они были закрыты?
Let´s take a look at the car.
The windows are tinted.
Were they closed?
Скопировать
- Ну и?
Подозреваемый вел желтый фургон, и парень, который тонировал ему окна, сказал, что он расплатился замороженным
- Замороженный лосось?
- about a stolen air conditioner. - Uh-huh?
Suspect drove a yellow van, and the guy that tinted the windows said the client paid in frozen salmon.
- Frozen salmon.
Скопировать
Тогда в чем проблема?
Думал поменять диски и, возможно, тонировать стекла.
Стильный и скрытный, да?
So what's the problem, then?
Was thinking of getting new rims, maybe a window tint.
Man of style and secrecy, huh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тонировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тонировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
