Перевод "preliminary study" на русский
Произношение preliminary study (прилиминэри стади) :
pɹɪlˈɪmɪnəɹi stˈʌdi
прилиминэри стади транскрипция – 32 результата перевода
And you've examined these remains?
Just a preliminary study, yes.
But the cuts and scratches on the distal bones are clearly visible.
И вы изучили эти останки?
Только предварительное исследование, да.
Но порезы и царапины на дистальных костях четко видны.
Скопировать
In this case perhaps not that mysterious.
I've prepared a preliminary study of his digital footprint, and in my estimation the most dangerous thing
Whatever your plan is, Ms. Groves, I believe you're gonna get him killed.
В этом деле, возможно, не так тайно.
Когда мистер Риз и мисс Шоу получили доступ к охранной системе в здании, где он работает они обнаружили вас, подходящей к нему точно в 7.04 утра я предварительно изучил его цифровой отпечаток, и по моим оценкам наиболее опасная вещь
Что бы вы ни планировали, миссис Гроувз, я считаю, вы убьете его.
Скопировать
And you've examined these remains?
Just a preliminary study, yes.
But the cuts and scratches on the distal bones are clearly visible.
И вы изучили эти останки?
Только предварительное исследование, да.
Но порезы и царапины на дистальных костях четко видны.
Скопировать
In this case perhaps not that mysterious.
I've prepared a preliminary study of his digital footprint, and in my estimation the most dangerous thing
Whatever your plan is, Ms. Groves, I believe you're gonna get him killed.
В этом деле, возможно, не так тайно.
Когда мистер Риз и мисс Шоу получили доступ к охранной системе в здании, где он работает они обнаружили вас, подходящей к нему точно в 7.04 утра я предварительно изучил его цифровой отпечаток, и по моим оценкам наиболее опасная вещь
Что бы вы ни планировали, миссис Гроувз, я считаю, вы убьете его.
Скопировать
- Mm. - Cheers.
So, in conclusion, my preliminary diagnosis of the subject is that she requires further study.
Seems to me like she doesn't fit in to any of the categories of your little book.
Чокнемся за это.
Итак, в конечном итоге мой окончательный диагноз подопытной заключается в том, что ее нужно изучить подробнее.
Как по мне, так она не подходит ни под одну из категорий из вашей книженции.
Скопировать
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
But he did study painting.
If he has $1.000.000 lying around loose why does he forge paintings?
Ни одной минуты.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Имея миллион долларов, идти на такой риск - подделывать полотна.
Скопировать
Do you think you 'll manage?
I will not study unless i get a juicy stake and a salad.
Me too! I want a big juicy stake and salad
Думаешь ты справишься?
Не буду учится если не получу отличный стейк и салат
Я тоже хочу кучу стейка и салат
Скопировать
To be classified.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
- Can he lie down somewhere?
- There's a couch in my study.
- How were they killed?
- Может его стоит положить куда-нибудь?
- Давайте на мой диван, в моей комнате.
- Как они были убиты? - Скажи, Бен.
Скопировать
- Jeff.
It's in the study where Ben's resting.
In that case, I'll go and change.
- Сейчас вы не сможете начать работу.
Всё это находится в комнате, где сейчас отдыхает Бен.
В таком случае, я пойду, переоденусь.
Скопировать
I've said I didn't know her.
I saw you kissing her in the study.
That doesn't mean I knew her.
Я уже говорил, что не знал её.
Я видела, как ты только что целовался с ней.
Но это вовсе не означает, что я был знаком с ней раньше.
Скопировать
He's not here.
Go back to the study.
Get him!
Его сейчас здесь нет.
Он вернулся к своим пациентам.
Позовите его!
Скопировать
- Don't be silly.
You should study!
- I'm not being silly, Papa.
- Глупости.
Учиться надо.
- Зто не глупости, папенька.
Скопировать
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
And besides, how do you expect me to study when... when... our country's in danger?
You keep quiet, will you please?
Оболенский федя моложе меня, и тоже идет.
Все равно я не могу учиться, когда... когда... отечество в опасности.
Я тебе говорю, замолчи!
Скопировать
That's a laugh.
A study of it would be of great use, captain.
It's a killer, Spock.
Смешно.
Его полезно было бы изучить, капитан.
Он убивает, Спок.
Скопировать
What will you do at the university?
I'll study, of course!
Read books and so on.
Что ты будешь делать в университете?
Учиться, конечно!
Читать книги и все такое.
Скопировать
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting
I say again, in error predicting the fault.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
And we're going to prove it!
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months' study.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
И мы собираемся доказать это!
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Скопировать
- What are you looking for?
- With all these privileges, I thought we might find one study of...
The General.
Что вы ищете?
Учитывая все ваши поблажки, я полагаю, что смогу найти хотя бы один набросок Генерала...
Генерал.
Скопировать
And there is still more.
I suggest you study this.
Personal log, stardate 3620.7.
И это еще не все.
Рекомендую изучить вот это.
Личный журнал, звездная дата 3620.7.
Скопировать
They won't let me go!
They want to study me.
They want to learn more about human beings.
Тогда я не вижу, в чем проблема.
Они меня не отпускают!
Хотят меня изучать.
Скопировать
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science
Perhaps.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Может быть.
Скопировать
It's impossible to get it any clearer, sir.
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Четче не получается, сэр.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Скопировать
I don't want to.
Study arithmetic, astrology, astrophysics...
I don't want to!
Не хочу.
Вы изучите арифметику, астрологию, астрофизику...
Я не хочу!
Скопировать
I suppose for as long as deemed necessary by the Council.
There must be adequate time for a full study before any thought can be given to making a public announcement
As some of you know, the Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event.
Полагаю, так долго, как это сочтёт нужным Комитет.
Необходимы реальные сроки для проведения полного исследования и только после этого любые мысли можно будет обнародовать.
Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.
Скопировать
Have you abrogated that right?
Well, sir, the truth is, I've been holding back till we get this preliminary business out of the way.
I'd like to call Captain Kirk to the stand.
Вы отказываетесь от этого права?
Если честно, сэр, я ждал, когда мы закончим с предварительной частью.
Я вызываю капитана Кирка.
Скопировать
All units. Norman, coordinate.
We must study this.
- Interesting. - Fascinating.
Всем элементам.
"Несчастье" - не подходит.
- Интересно.
Скопировать
His details are in here.
Study it.
Watch that, Number Twelve.
Вы найдете все материалы... здесь.
Изучите их.
Взгляните на это, номер 12.
Скопировать
And they insisted that I bring them more human beings.
They need human beings to serve, to study.
So I had to promise them a prime sample. A starship captain.
Они настояли, чтобы я доставил сюда еще людей.
Они им нужны, чтобы служить им и изучать.
Я пообещал превосходные экземпляры.
Скопировать
Intruder control systems inoperative.
Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Скопировать
Right. We have two lounges.
And there's my Dad's study.
Dad's dead.
Есть ещё две гостиные и студия моего отца.
Рогоносца!
Папа умер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preliminary study (прилиминэри стади)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preliminary study для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прилиминэри стади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
