Перевод "торговец" на английский

Русский
English
0 / 30
торговецtrader dealer merchant tradesman
Произношение торговец

торговец – 30 результатов перевода

А..
Ну да, да.. тот торговец
Я.. я прогнал его
oh, oh, yeah.
yeah, he was a solicitor.
i-i, uh, i sent him away.
Скопировать
Вчера было ранено 6 полицейских. Двое до сих пор находятся в больнице.
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием.
Еще 8 полицейских были ранены.
Yesterday, six officers were assaulted and injured at Kowloon Bay.
Today, Sham Shui Po, an arms smuggler, was killed.
Eight more officers were injured.
Скопировать
- Проклятье.
- Мама, я не знаю, в курсе ли ты... но Лютер - очень успешный торговец наркотиками.
Это может понравиться шлюхе в тебе.
Damn it.
Mother, I don't know if you know this or not... but Luther happens to be a very successful drug dealer. Oh.
This might appeal to the whore in you.
Скопировать
Я даже подобрал себе имя: лорд Руперт Эвертон.
Я торговец и развожу смешных собачек.
Вот это жизнь.
I've already got my name picked up: "Lord Rupert Everton."
I'm a, uh, shipping merchant who raises fancy dogs.
That's the life.
Скопировать
Чарли Дугган.
Торговец опиумом.
"Голди" для друзей.
Charlie Duggan.
Opium dealer.
"Goldie" to his friends.
Скопировать
Больше в сторону фармацевтики.
-О, ты - торговец наркотиками.
-Tы говоришь это с таким отвращением.
More like pharmaceuticals.
-Oh, you're a drug dealer.
-You say that with such disgust.
Скопировать
Они принесли бы неплохие деньги на рынке.
Значит вы торговец оружием?
У людей есть право защищать самих себя.
They would've brought a nice price on the open market.
So you're an arms dealer, huh?
People have a right to protect themselves.
Скопировать
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
Скопировать
Виски для №. 17.
Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
- Я прослужил 25 лет в буше.
A whiskey for No. 17.
I won't be insulted by some petty salesman.
- I served 25 years in the bush.
Скопировать
Так кто же этот человек?
Торговец сказал, что имени не знает, но помнит в лицо, вот я и привёл его сюда.
Сможешь его узнать?
Who is that person anyway? !
He said he didn't know the name but... he can identify the face, that's why I brought him here
Can you identify the person?
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
Tы поxититель драгоценностей.
Tеперь я торговец наркотиками!
зачем торговать этим, если есть бриллиант?
You're a jewel thief.
I'm a drug dealer now!
Why you selling this when you got that diamond?
Скопировать
Как он может сделать это?
Он просто торговец.
Если я ошибаюсь, то последнее, что ты увидишь, это свою кровь на его лице.
How can he do that?
He's just a salesman, for Christ's sake.
If I'm wrong about him, the last thing you'll see... will be your blood spraying across his face.
Скопировать
ќн говорит, что он - мэр.
"ы - торговец полотном.
"воЄ дело - нижнее бельЄ.
He says he is the mayor.
You are the linen merchant.
Your business is underwear.
Скопировать
Кто это был?
Тот же торговец, что и прежде?
Мистер Торнтон.
Who was it?
The merchant who came just now?
Mr. Thornton.
Скопировать
Пусть вас не обманывает костюм и большой дом!
Риз Фелдман - просто торговец наркотиками!
Вам нужны доказательства?
Don't be fooled by the first-class suit and the big house.
Reese Feldman's nothing more than a two-bit drug dealer.
You want some proof?
Скопировать
За то, что я оскорбил вас своими чувствами?
Или за то, что вы решили, что раз я торговец, то я думаю только о покупках и продажах?
Или вы думаете, что я радуюсь, когда мои рабочие умирают?
Because I think my feelings offensive to you?
And because you believe I can not think than in terms of buying or selling?
Or that I am pleased to send my employees to an early death? Not!
Скопировать
Вы думаете он игрок?
Он вымогатель, торговец угнанными машинами.
— Прекратите!
You think he's just a gambler, don't you?
I think he's a blackmailer, a hot-car broker.
- Stop talking!
Скопировать
Сейчас ты будешь слушать меня.
Я торговец, хорошо, и ты намного лучше меня.
Я люблю тебя, у меня нет выбора.
Now you're going to listen to me!
True, I'm a merchant, and you're better than me.
I love you, I don't have a choice.
Скопировать
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Ранее - промышленник, сейчас - торговец металлоломом.
Купе D, свободно. Но зарезервировано для важного лица.
'Compartment C, Herr Otto Franzen - birthplace, Frankfurt.
'Once a German industrialist, now a dealer in scrap iron.
'Compartment D, unoccupied, 'but being held for a person of importance.
Скопировать
Она будет твоя, коль ты больше всех предлагаешь.
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы.
Они мне предлагают респектабельность в буржуазной семье.
You shall have her if your bid is highest.
But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp.
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
Скопировать
- Спроси, чего он хочет.
- Это - торговец.
- Чего тебе? - У меня есть пластинка.
There's the scrap dealer.
Ηey, Rasputin!
Ηey, Rasputin.
Скопировать
Парфен Семенович Рогожин.
Торговец мукой.
Друзья.
Parfion Semyonovich Rogozhin.
Wholesale flour merchant.
Friends of mine.
Скопировать
Утомительное, но искусство.
Вы что же, желали, чтобы я ехал по Лондону одетым, как уличный торговец?
Но заниматься этим больше часа?
Tedious, but an art.
Would you have me drive around London looking like a costermonger?
But over an hour-
Скопировать
Наверное она была права.
Но я сейчас сам себе хозяин - торговец.
Я могу уйти в любое время, когда захочу.
I suppose she was right.
But I'm working on my own time now- selling.
I can knock off any afternoon I want to.
Скопировать
- Разве я не всегда достаю то, зачем меня посылает мистер Мэйджак.
Да, я торговец, который купил иридий у Филлипса.
Я понял. С помощью Ракубиана вы сплавляете краденое Филлипсу... не без помощи Марлы, а затем выкупаете его.
Majak?
I'm the dealer who bought the iridium from Phillips.
I get it, you have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, to help Marla here, and then you buy it back from him.
Скопировать
Когда он придёт, ты должна его очень хорошо встретить.
Но он всего лишь торговец лошадьми.
Почему бы его просто не прирезать в каком-нибудь переулке?
You will make him very welcome when he comes.
He is but a horse trader.
Why not cut him down in some alley?
Скопировать
Скажи мне, Махбуб Али, как мужчина мужчине... ты ходил в школу во время каникул?
Если откровенно, как мужчина мужчине, и как торговец торговцу...
Я вообще никогда не ходил в школу.
But it's the holidays. Tell me, Mahbub Ali, as man to man... did you go to school in your holidays?
Frankly, as man to man, and as one horse trader to another...
I never went to school at all.
Скопировать
Так будет лучше.
Твой будущий муж — влиятельный торговец.
Он о тебе позаботится.
It is better like that.
Your future husband is an influential trader.
He will take care of you.
Скопировать
А также в том, что всё, на чём ты строишь свою репутацию, исходит из моей головы !
Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет!
Не десяти, Сэмми, - восьми.
And the equally plain fact is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head!
I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10!
Not 10, Sammy, eight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов торговец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торговец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение