Перевод "trader" на русский

English
Русский
0 / 30
traderторговец
Произношение trader (трэйдо) :
tɹˈeɪdə

трэйдо транскрипция – 30 результатов перевода

I still need to get two more letters.
This guy who works in my Trader Joe's had one of his collages in a show at MOCA.
-I couId ask him to write a letter.
Мне нужно ещё два письма.
Есть один парень, с которым я работал, он делает коллажи для Музея Искусств.
- Я могу его попросить.
Скопировать
Adeline's mine!
You take me for a horse-trader?
If only you listened, and tried charm, manners, flowers.
Мне нужна Аделина, и я ее получу!
Ну, это уж слишком, голубчик! Вы не лошадь на рынке покупаете.
За кого вы меня принимаете? За барышника? Вы вслушайтесь в эти речи!
Скопировать
- Nicholas Easter.
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall.
- He's gonna love this.
-Вот мой телефон.
Ладно. Значит, вы живете неподалеку? -Да, рядом.
-Хорошо. Отлично.
Скопировать
You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the firm where he worked.
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Never before has a jury found the gun industry liable for murder.
Вы не зарабатывать сюда пришли, а исполнять свой гражданский долг. Здравствуйте. Фрэнк Эррера.
Как президент свободного мира он этого заслуживает. Там кофе и пончики.
А этот пирог я сама испекла. Лакомство по случаю первого рабочего дня.
Скопировать
He does not look like an Organian.
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Он не похож на органиане.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
Скопировать
- Who's next? - Nicholas Easter.
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall.
- He's gonna love this.
34 года, продавец игр в торговом центре "Эспланада".
- Ему это понравится. - Смотрите, я целюсь ей в лоб.
- Видели?
Скопировать
...Celeste Wood. You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the firm where he worked.
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Never before has a jury found the gun industry liable for murder.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы, где он работал.
...совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
Никогда еще прежде суды присяжных не выносили обвинительного вердикта против фабрикантов оружия.
Скопировать
And that's my last word in the matter.
Is not he imuæan trader world man Kind you want for me?
- Letter colleagues Knetikata.
И это моё последнее слово.
Разве он не тот имущий, достойный человек, которого ты мне желал?
Письмо от коллеги из Коннектикута.
Скопировать
He got commissions from the new North African governments, to put an end to the slave trade.
No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men
Hey!
Он привозил правительственные комиссии Северной Африки,.. чтобы положить конец работорговле.
Ни работорговцы, ни бедуины... не знали никого храбрее этого чокнутого американца. Он дрался за десятерых.
Эй!
Скопировать
Where was I?
"No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men
Yeah right, right, right.
На чем я закончил?
Никто,.. ни работорговцы, ни бедуины не знали человека более храброго,.. - чем этот чокнутый американец.
- Да-да, вспомнил.
Скопировать
You think you are rich and my father in some circumstances not too good ... You can have as a possession?
I did not expect anything else one trader!
I want to get married because i love you!
Я и не думал о вашей репутации! Вы решили, что раз вы богаты, а мой отец несколько стеснен в средствах, то вы можете просто купить меня!
Хотя чего еще можно ожидать отторговца!
Я не собираюсь вас покупать!
Скопировать
You will make him very welcome when he comes.
He is but a horse trader.
Why not cut him down in some alley?
Когда он придёт, ты должна его очень хорошо встретить.
Но он всего лишь торговец лошадьми.
Почему бы его просто не прирезать в каком-нибудь переулке?
Скопировать
But it's the holidays. Tell me, Mahbub Ali, as man to man... did you go to school in your holidays?
Frankly, as man to man, and as one horse trader to another...
I never went to school at all.
Скажи мне, Махбуб Али, как мужчина мужчине... ты ходил в школу во время каникул?
Если откровенно, как мужчина мужчине, и как торговец торговцу...
Я вообще никогда не ходил в школу.
Скопировать
This sort of thing is peddled to greenhorns from Timbuktu to Johannesburg.
Henry said he bought the map to King Solomon's Mines from an Arab trader who claimed it was 400 years
Kaluana Village, desert, water, White Twins King Solomon's Mines.
Такие бумажки продаются для дилетантов на каждом углу.
Наверное, вы правы .
Деревня Калуана, затем пустыня. Потом вода у гор " Белые близнецы " . И копи царя Соломона!
Скопировать
It is better like that.
Your future husband is an influential trader.
He will take care of you.
Так будет лучше.
Твой будущий муж — влиятельный торговец.
Он о тебе позаботится.
Скопировать
Why not cut him down in some alley?
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
Tell her for what she must search.
Почему бы его просто не прирезать в каком-нибудь переулке?
Мы думаем, что Рыжая Борода не простой торговец лошадьми.
Объясни ей, что искать.
Скопировать
Gratitude is good for the ear, but a rupee is better for the stomach.
One day, you'll make a great trader.
And ride horses and wear a cloak like that?
Благодарность приятна для слуха, но звон рупий ещё приятнее.
Когда-нибудь ты станешь хорошим торговцем.
И буду ездить верхом и носить такие же наряды?
Скопировать
- He could have sent it away by now.
I think he's no more than a pleasure-hungry horse trader.
They did not say it was Mahbub Ali.
- Он мог уже отослать сообщение.
По-моему, он обычный похотливый торговец лошадьми.
Нам не говорили, что это Махбуб Али.
Скопировать
They did not say it was Mahbub Ali.
They said a horse trader.
The country's full of horse traders.
Нам не говорили, что это Махбуб Али.
Они сказали, что это торговец лошадьми.
В стране полно торговцев лошадьми.
Скопировать
Now write.
To Mahbub Ali, the horse trader at Lahore.
Mahbub Ali!
А теперь пиши!
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре.
Махбуб Али!
Скопировать
- One anna!
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore!
One anna.
- Одна анна!
О, да ты торгуешься прямо как продавец лошадей из Лахора!
Одна анна.
Скопировать
And you live in Irkutsk?
16 mayska the street, I am trader tissue.
You intend to seriously cross the Siberia?
Живете в Иркутске?
Майская улица 16; я торговец тканями.
Вы всерьез расчитываете пересечь Сибирь?
Скопировать
You're both posted for murder. The both of you!
That trader, the late Futterman...
The Reverend and the rangers are in there now...
- Вас обоих разыскивают за убийство.
Торговца, покойного Фаттермана.
Преподобный и рейнджеры сейчас там.
Скопировать
Harry blount freedom.
I call me Nicolas Korpanoff trader fabric Irkutsk.
Nadia!
Гарри Блунт, газета "Свобода".
А я Николай Корпанов, купец из Иркутска.
Надя!
Скопировать
Let him go.
- Hey, you, trader! - Hold on, old man.
- Abacuc.
Отпускай!
- Эй, купцы!
- Эй, старый!
Скопировать
Run on home child, this is no place for you.
The trader, where is it?
It's in his office, but he's busy.
Беги-ка ты домой, девочка, здесь тебе делать нечего
А где хозяин?
Он в конторе и сейчас занят.
Скопировать
Before any local enquiries arise is that the idea?
We'll make a slave trader of you yet, Didius!
Come on, lets get them.
Перед тем как появятся какие-нибудь сомнения, ты об этом?
Мы сделаем работорговца даже из тебя, Дидиус.
Пошли, достанем их.
Скопировать
- I'm not laughing. I'm watching you sell out your friends retail.
You're a born trader, Régis. You deliver door to door.
That supposed to be an insult?
Я не смеюсь, я смотрю, как ты продаешь друзей с потрохами.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Что он говорит? Это обидно.
Скопировать
Last month, Brigitte Borchert sold 150 copies of the record In a small pastry shop
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Christl Ehlers wears out her shoes running after roles as a film extra
В прошлом месяце Бригитта Борхерт продала 150 пластинок "В маленькой кондитерской".
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Кристл Элерс протирает подошвы до дыр в поисках ролей в массовке.
Скопировать
If those cannbals find out you're the voodoo we'll land in the stew-pot!
Dead-Legs, we've robbed that trader of plenty!
Let's beat it before he gets us!
Если людоеды обнаружат, что вуду был ты, мы все окажемся в котле для супа!
"Мертвые Ноги", мы уже достаточно пощипали этого торговца!
Давайте уберемся пока нас не схватили!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trader (трэйдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение