Перевод "trader" на русский

English
Русский
0 / 30
traderторговец
Произношение trader (трэйдо) :
tɹˈeɪdə

трэйдо транскрипция – 30 результатов перевода

He does not look like an Organian.
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Он не похож на органиане.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
Скопировать
I don't know... - the man's a Devil, right?
...he's a pots trader, right?
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
Он нам помог.
- Он торговец, так? - А что в этом такого?
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
Скопировать
Don't worry, comrade Schmidt.
You did very well not to have gone to a private trader.
I need only 50 rubles.
Остался без копейки. Не волнуйтесь,товарищ Шмидт.
Хорошо, что Вы не обратились к частному лицу.
Мне и надо-то всего 50 рублей.
Скопировать
- All right, leave it to me.
- What I must tell the trader?
They will just have to hold off for a couple of days, Jose.
- Хорошо, я разберусь.
- Что мне сказать дилерам?
Пусть притихнут на пару дней, Хосе.
Скопировать
I can't take you home with the trade you've got.
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow.
I thought, if two people love each other... lt's better if we don't see each other again.
Я не могу привести тебя домой.
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам.
Я думал, если мы любим друг друга... Не будем больше встречаться, пожалуйста.
Скопировать
Mind you, that's most people.
-Indian trader, selling guns.
-That and other things.
А это много людей.
Индийский торговец, продающий оружие.
Это и многое другое.
Скопировать
All of the clothing traders had gone.
But a different sort of trader still lurked.
"Just a taste," he said.
Вся одежда исчезла с прилавков.
А другие виды товаров уже были разложены.
Он сказал: "Просто попробуй".
Скопировать
It depends.
This was part of a Starfury you sold to a trader on Zafran 7.
Could be.
Это зависит.
Эту деталь истребителя вы продали торговцу на Зафране 7.
Возможно.
Скопировать
Mr. Patrick Harper.
Horse trader to the gentry, gentlemen.
What, you've not enlisted?
Мистер Патрик Харпер.
Продаю лошадей знати, джентльмены.
Что, ты не вступил в войска?
Скопировать
It is 11.07.
Luc Allamand, banker, arms-trader, appears in the street.
He wanders aimlessly, or at least thinks he does.
Сейчас 11:07,
Люк Аламанд, банкир, торговец оружием, появляется на улице.
Он бродит бесцельно или, по крайней мере, так ему кажется.
Скопировать
No-one would ever find it unless I told them.
MARKET TRADER:
Parsnips! Parsnips!
Никто никогда не найдет его, если только я не скажу
Пастернак!
Пастернак!
Скопировать
Where did you acquire them?
A trader from Orendal V.
I was told you are a former Borg drone and might be interested in acquiring these pieces.
Где вы их приобрели?
У торговца из Орендала-5.
Мне сказали, что - вы бывший дрон боргов и можете заинтересоваться в приобретении этих частей.
Скопировать
So it's kind of... everybody wins. What are you...
You're like a Wall Street trader? – An investment guy? – No.
I mean, I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my day job.
В итоге все довольны.
Ты брокер с Уолл-стрита, занимаешься инвестициями?
Я не хочу, чтобы меня мазали только одним цветом.
Скопировать
- Oh, really?
Well, he's planning to salvage a French trader off the coast of British Columbia next, and he's invited
[DOORBELL RINGS]
- Неужели?
В будущем он планирует исследовать французское торговое судно затонувшее у берегов Британской Колумбии и пригласил меня.
Будет весело.
Скопировать
We slipped away to Mavala IV and got married there.
A Klingon and a Corvallan trader were our witnesses.
It wasn't exactly the wedding I'd hoped for, but...
Мы потихоньку улизнули на Мавалу IV, и обвенчались там.
Клингон и корвалленский торговец были нашими свидетелями.
Это не было в точности той свадьбой, на которую я рассчитывала, но...
Скопировать
What father could sell his son dry-eyed?
He's a slave trader.
Your dad?
Какой же отец вот так не моргнув продаст своего сына?
Это работорговец.
Твой папа?
Скопировать
- You give up life for someone else.
- I bought it from a trader 2 years ago.
He had no idea what it was.
- Вы отдаете жизнь другим.
- Я купила его у торговца два года назад.
Он понятия не имел, что это такое.
Скопировать
The Smokers are looking for her!
I heard it from a trader!
One matter at a time!
Курильщики ищут ее!
Я слышал от торговца!
Мы уходим от вопроса обсуждения!
Скопировать
- Previous employment?
By way of a trader, sir.
In property... and the like.
- Чем занимался?
Типа торговца, сэр.
Имущество... и все такое.
Скопировать
Find out how they get weapons into the Demilitarised Zone.
- By way of a Xepolite free trader.
- Why the Xepolites?
Если хотите себя испытать, попробуйте выяснить, как оружие попадает в Демилитаризонную Зону.
- Думаю, этим занимаются ксеполиты.
- Почему ксеполиты?
Скопировать
- Her name is Gyla Lobos.
She's a free trader.
Came from Sector 47.
- Ее зовут Гайла Лобос.
Свободный торговец.
Прилетела из сектора 47.
Скопировать
By the way, what's in the chest?
Various sailor's junk bought from a street trader in San Antonio.
All genuine antiques...
-А, кстати, что в сундуке?
-Всякий матросский хлам. Купил у уличного торговца в Сан-Антонио.
Между прочим, все настоящее. Без подделки. Отолетней давности.
Скопировать
I imagine Clara would be glad to give you a place in her little family cemetery if that would make you feel better.
You'd bury me next to that dumb horse trader she married?
Just throw me out the window!
Думаю, Клара была бы рада дать тебе место на её семейном кладбище, если так тебе станет легче.
Ты похоронишь меня рядом с тем тупым торговцем лошадьми, за которого она вышла?
Тогда уж просто выбрось меня в окно и дело с концом!
Скопировать
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
Скопировать
Melor Famagal.
He's an arms trader. A fat Ferengi.
Enter.
"Мелор Фамагал"
Он - торговец оружием, толстый ференги
Войдите.
Скопировать
Where did you get this?
I bought it from a trader.
Where did you get this?
Откуда это у тебя?
Купил у торговца.
Откуда у тебя это?
Скопировать
I was trading around the Near Worlds.
I'm a free trader.
A smuggler.
Я торговала в Ближних Мирах.
Я свободный торговец.
Контрабандист.
Скопировать
This is part of England's Empire.
Khan and you see a successful Muslim trader.
Most South Africans see him simply as an Indian.
-О, это было в Англии. Это часть Британской Империи.
М-р. Ганди, Вы смотрите на мистера. Хана и видите успешного мусульманского купца.
Большинство южноафриканцев видят в нём просто индийца.
Скопировать
15 years ago did you kill someone by the name of
Zhou Zhi Pei who was a leather trader?
That's correct.
15 лет назад ты убивал кого-то по имени
Чжоу Чжи Пей, торговца кожей?
Да.
Скопировать
- He's got a boat?
- Yes, a Baltic Trader.
If you want, we can get in touch with him.
- А у него есть судно?
- Да, есть,... балтийский траулер.
Если хотите, мы можем с ним связаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trader (трэйдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение