Перевод "точечный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение точечный

точечный – 30 результатов перевода

Остальные пули слишком деформированы, не на что негодны.
Точечный прицел, выстрел в упор.
Нам ещё повезло, что хотя бы эти 2 есть.
The other bullets are all too deformed to do us any good.
Hollow points, fired point-blank, you know.
We were lucky to get these two.
Скопировать
Стоит сдать его правосудию.
Можно организовать сложную точечную операцию, заставив его сознаться.
- У меня будет микрофон!
We wanna bring him to justice.
We could set up a sting operation where we get him to confess.
- I should wear a wire!
Скопировать
База, это передвижная группа.
Запрашиваем немедленное точечное изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Прием.
Base, this is local control
Requesting immediate keyhole visual tasking.
Maximum resolution, LAT 38, 55, LONG 77, 00. Over.
Скопировать
Ладно, это был не совсем традиционный массаж.
Но я сделал ему точечный массаж палочками для еды а потом снял омертвевшую кожу щёткой для обуви.
Он больше не придёт.
Okay, so it wasn't a traditional massage.
But I did give him acupressure with a pair of chopsticks and I gently exfoliated him with a mop.
Well, he's never coming back.
Скопировать
Все очень просто:
я составлю точечную схему вашего тела, чтобы создать статую, изображающую вас на вашей планете.
Обаяние Да'ана!
It's simple, really.
I'm going to do a pointless map of the body, create a sculpture of you on your home world, which will relate and respond to the viewer in,
I hope, a thoroughly Da'an-esque way. Da'an-esque...
Скопировать
Я думаю, мы можем попробовать что-то, что может... подтолкнуть защитные системы организма к выздоровлению
Если мы используем комбинацию эмульгентов и точечного облучения... это подстегнет системы саморегуляции
Я не обещаю, что эта процедура даст положительный результат.
I think we can try something here that might give Shon's natural defenses a chance to break up the blockage.
If we use a combination of emollients and microbeams to provide a physical access for his internal fluids we might help the body clear itself.
I'm not promising that this procedure will work as well.
Скопировать
Я научился читать во время моего участка.
Во-первых, точечный идет на ферму Тогда Runaway Банни, то учебники по праву, в основном.
Знаете ли вы, после того как я тебя выписали, я действовал как мой собственный адвокат?
I learned to read during my stretch.
First, Spot Goes To The Farm then Runaway Bunny, then law books, mostly.
Did you know, after I discharged you, I acted as my own attorney?
Скопировать
- Задушена руками.
Кровоподтеки вокруг шеи, точечные кровоизлияния.
Мертва уже 10-12 часов.
Manual strangulation.
Bruising around the neck, petechial hemorrhaging.
Dead about 10, 12 hours.
Скопировать
Я не уйду.
У него точечные высыпания.
Срочно нужно отвезти его в радиологию.
I won't.
He's got a petechial rash.
We need to get him to radiology right now.
Скопировать
Кован в стиле дерева.
Точечный опоясывающий орнамент.
Прекрасная штриховка от закалки.
Forged in the wood-grain style.
A dotted boundary pattern.
Very nicely striped from the tempering.
Скопировать
Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле.
Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой...
Ты научил ненавидеть людей с новой силой! Лила:
The humans are sentenced to live as robots live on Earth.
They'll perform tedious calculations and spot-weld cars...
... untiltheybecomeobsolete,and given to an inner-city school.
Скопировать
Ты так думаешь...
"Сегодня американские самолёты бомбят точечными ударами определённые пункты в Гвинее, основываясь на
"Секретарь Совета безопасности отказался прокомментировать эти атаки. Он лишь сказал, что миссия прошла успешно, цели уничтожены, и весь персонал американских военных, участвовавших в операции, вернулся домой без потерь"
That you know of.
U, S, planes bombed selected sites in Guinea today, acting on intelligence that the African nation's military regime had secretly resumed its chemical weapons program,
The secretary of defense declined to comment on the attack, saying only that the mission was successful, targets acquired, that all American personnel involved here
Скопировать
- Нет.
Я бы воспользовался точечным зарядом.
Он меньше, зато эффективнее.
- Uh-uh.
I'd use a shape charge with a detonation cord.
Smaller but more effective.
Скопировать
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности.
По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама
19 марта 2003 года Джордж Буш и армия США вторглись на территорию независимого государства Ирак,
At this hour, American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq to free its people and to defend the world from grave danger.
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.
On March 19th, 2003 George W. Bush and the United States military invaded the sovereign nation of Iraq.
Скопировать
Возможно, в законодательное собрание, если откроется подходящая вакансия.
Но до тех пор, я увяз в работе, не имея реальной власти... за исключением точечного ремонта дорожного
При всем уважении, советник, ты решил меня вздрючить из-за того, что тебе стало скучно?
Maybe the legislature, if the right seat opens up.
But until then, I'm stuck in a job with no power except getting potholes filled.
All due respect, Councilman, you're fucking with me because, what, you're bored?
Скопировать
Ладно, я поехал на работу.
Там без меня сканирование точечной частицы к чертям летит.
И... ты давно уже неровно дышишь к Картеру?
I'm gonna head back to work.
I've got a point particle scan that'll crap out if I don't tweak it.
So... you've felt this way about Carter for a long time?
Скопировать
Виски три, почему не стреляете? Виски три, прием.
Отставить точечный отстрел.
Полная ликвидация.
Whiskey Three, why have you stopped firing?
Abandon selective targeting.
Shoot everything.
Скопировать
Никак.
Испробовали всё, от точечной электро-терапии% до гравифотОнов...ничего не помогло.
Но это не значит, что мы сдаёмся.
- They didn't.
They tried everything from point energy treatments to graviphotons... nothing worked.
But that doesn't mean we're gonna give up trying.
Скопировать
Плюс инъекция яда.
Плюс следы точечного кровоизлияния и удушения.
Плюс два огнестрельных ранения, четыре ножевых ранения, и следы от автомобиля на верхней части тела.
Plus a small puncture injected with poison. / Oh, no!
Plus signs of petechial hemorrhaging and suffocation. / Oh, no!
Plus two gunshot wounds, four stab wounds, and a tire track across the upper torso.
Скопировать
А Мейсон запускает ракету прямо ему в подбородок.
- Еще точечные удары от Диксона.
- Рокки!
There's a meat-seeking missile on the point of the chin by the champ.
- More pinpoint jabs by Dixon.
- Rocky!
Скопировать
- Все равно источник энергии разряжен.
Нам нужен заряженный нуль-точечный модуль.
Таонас.
- Even so, its power source is depleted.
We'd need a fully-charged Zero Point Module.
Taonas.
Скопировать
Карев.
Недоношенный новорожденный мальчик с точечным кровоизлиянием.
Какое у него количество тромбоцитов?
karev.
premature newborn male with petechiae.
what's his platelet count?
Скопировать
-Оо, это мой большой мальчик, неправда ли?
-Ладно, Кенни пей свой эликсир мангуста, я собираюсь использовать "точечный взрыв".
-гдеворкрафтмненадопоиграть?
Oohh, that's a big boy, isn't he?
All right, Kenny, drink your elixir of the mongoose. I'm now going to use mocking blow.
World of Warcraft! I need to play!
Скопировать
Режиссер Сион Соно
Это история о докторе медицины и философии, биохимике, который открыл лекарство, действующее точечно
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим.
Directed by Sion Sono
This is the story of a medical doctor and Ph.D. biochemist who has discovered gene-targeted cancer medicines that are known to cure most types of human cancers.
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it.
Скопировать
Производственные мощности стоимостью в миллионы долларов, где др. Буржински производит свои Антинеопластоны, находятся в Стаффорде, Техас и занимают площадь 46000 квадратных футов. Там работают пять инженеров, четыре химика, три фармацевта, четыре доктора и четыре исследователя.
мы начинали делать в 1970-х, теперь становится совершенно новым подходом в лечении рака, называемом "точечной
Антинеопластоны — это лекарства, действующие на гены, ответственные за рак, и сегодня существует 25 препаратов из семейства точечной генной терапии, одобренные FDA для использования в США.
Dr. Burzynski's manufacturing facility in Stafford, Texas, where his Antineoplastons are now synthesized, is a multi-million dollar, 46,000 square-foot facility, which staffs five engineers, four chemists, three pharmacists, four medical doctors, and four researchers.
From where we started in the 1970's, is now forming a completely new approach to cancer treatment which is called "gene-targeted therapy".
Antineoplastons are medicines which work on the genes that are causing cancer, and now, there is 25 medications which belong to the family of gene-targeted therapy which are approved by the FDA in the United States.
Скопировать
То что мы начинали делать в 1970-х, теперь становится совершенно новым подходом в лечении рака, называемом "точечной генной терапией".
лекарства, действующие на гены, ответственные за рак, и сегодня существует 25 препаратов из семейства точечной
Проблема этих препаратов в том, что они не охватывают всех тех генов, как это делают Антинеопластоны. Многие из них действуют на единичные гены, а этого не достаточно для получения долгосрочных результатов.
From where we started in the 1970's, is now forming a completely new approach to cancer treatment which is called "gene-targeted therapy".
Antineoplastons are medicines which work on the genes that are causing cancer, and now, there is 25 medications which belong to the family of gene-targeted therapy which are approved by the FDA in the United States.
The problem with these medicines is that they don't cover as many genes as Antineoplastons, many of them simply work on single genes, and this is not enough to have long-term responses.
Скопировать
Ты отстой!
Кто учил тебя строить трех-точечную перспективу?
Я могу нарисовать лучше своей задницей!
You suck!
Who taught you to do three-point perspective?
I could make a better mural with my butt!
Скопировать
Вся легенда в файле.
Это точечная операция, Майкл.
Если что-то пойдет не так, то у нас будет большой международный скандал.
There's a full legend in the file.
This is a surgical strike, Michael.
If anything goes wrong, we're gonna have a major international incident on our hands.
Скопировать
Хэнк, ты меня пугаешь.
Я заметил точечные кровоизлияния под ногтями твоего дяди.
Все это симптомы эндокардита, инфекционного заболевания сердца.
Hank, you're scaring me.
I noticed splinter hemorrhages under your uncle's nails, a murmur when I listened to your heart, and raw spots on your retinas.
Those are signs of endocarditis, An infection of the heart.
Скопировать
Когда они рисовали это, они смотрели прямо на оригинал.
Тайер использовал точечный метод Бэна Дэя, чтобы передать тени.
Он наносил краски через бумажный трафарет и с нажимом вел кистью по полотну.
I think they stood in front of the original when they painted these. How do you know that?
Thayer used the "Ben-Day dots" method to show shading.
He spread paint across a paper stencil and pushed it against the canvas with a brush.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов точечный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы точечный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение