Перевод "транспортная компания" на английский
транспортная
→
Adjective of транспорттранспортное
компания
→
company
Произношение транспортная компания
транспортная компания – 30 результатов перевода
Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
И если правильно упасть, транспортная компания платит. Понял?
Очень простой трюк.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head.
And if you know how to do it, the transport company... pays.
- Got it? It's a very simple trick.
Скопировать
Потерпи.
"Транспортная компания Сириус 6Б." У нас нет транспортных компаний!
- А здесь что?
Just hang on.
""Sirius 6B Transportation."" We"ve got no transportation service!
- What the hell is that?
Скопировать
Но эти для тебя.
Дорожно-транспортные компании в Глазго и окрестностях.
Хорошо, Розали, спасибо.
But these ones are for you.
Road haulage companies in the Greater Glasgow area.
All right, well, thanks, Rosalie.
Скопировать
Той ночью дважды звонили в Миннеаполис
Один звонок в транспортную компанию, а другой - частному лицу.
Шеп Праудфут.
Two to Minneapolis that night.
First one's a trucking company, second's a private residence.
A Shep Proudfoot.
Скопировать
Как раз то, что нашли в желудке у жертвы, телятину, а на десерт - клубнику.
Список пассажиров можно получить в транспортной компании, а мне пора на поезд.
Уже?
What they found in the corpse's stomach: Cooked veal and strawberries for dessert.
You can get the passenger list from the shipping company. I have to catch my train.
Already?
Скопировать
Секретарь...
Они упоминали какую-то транспортную компанию... на Гиссауфгассе.
- Они ее там держат?
The secretary...
They spoke of a transport company at the Giessauf alley.
- Have they kept her over there?
Скопировать
Звони своему шефу.
В транспортную компанию.
Скажешь ему, что у тебя есть новая информация.
Call your boss.
At the transport company.
You'll tell him that there's news.
Скопировать
Но мне показалось,что кто-то из них хотел, чтобы другой что-то сделал. Только я не разобрала кто чего хотел от кого и зачем.
Мистер Фабрини, когда Ваш брат встал во главе транспортной компании Карлсена Вы получили должность старшего
- Да, но...
You understand, I didn't try, but it seemed to me that one of them wanted the other one to do something but I couldn't tell who wanted who to do what to which.
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
- Yeah, but...
Скопировать
Да. Да!
Скажи транспортной компании, что нам нужно сделать доставку клиентам.
И если они не помогут нам, мы найдем тех, кто поможет.
Yeah.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will.
Скопировать
Вы могли бы позвонить по этому номеру?
Это телефон транспортной компании, я должен договориться, когда можно забрать мой груз.
- Поговорите вы.
Yeah, could you phone this number for me?
Yeah, its a shipping company and they've got a big box of mine... and I want to know how to arrange to get it.
No, you talk to them, they'll never get my accent.
Скопировать
Я завезу ключи Вагну сегодня вечером.
Транспортная компания Бирка Ларсена.
Наш офис закрыт, но оставьте сообщение, и мы Вам перезвоним.
I'll drop the keys off at Vagn's.
Birk Larsen's Movers.
Our office is closed but leave a message and we'll call you back.
Скопировать
С ума сошли - так разбазаривать казенные деньги?
Послушайте, я работаю в транспортной компании.
Если хотите, могу вас устроить за сто.
Such a waste of State resources?
Look here, I work for a travel agency.
If you want I'll get one for 100000...
Скопировать
Я нашла адрес на его столе вчера,
Я всю ночь наводила справки, и оказалось оно принадлежит транспортной компании тесно связанной с Вейном
Джеми, когда последний раз
I found an address on his desk last night,
And I spent all night tracking it down, And it turns out that it belongs to a trucking company With ties to Wayne Young.
Jamie, when's the last time
Скопировать
Извините нас, ребята.
Мы с отделом гостеприимства транспортной компании проводим исследование чтобы повысить уровень сервиса
Не могли бы ответить на пару вопросов?
Excuse us, folks.
We're with the transit company's hospitality department And we're conducting a survey To try and improve our level of service.
Do you mind answering a couple of questions?
Скопировать
Его зовут Сиддик.
Он работает в транспортной компании недалеко отсюда.
Скажи нам, где.
His name's Siddiq.
He works for a shipping company not too far from here.
Tell us where.
Скопировать
Чисто!
Транспортная компания "Волоков", нулевой уровень.
О вынужденном ущербе я позабочусь.
Clear!
Ground level, vokolov shipping company.
I'll take care of the collateral damage.
Скопировать
Суть заключается в том,
Национальная транспортная компания намеренно не предоставляет сведения, покрывая тем самым, мистера Мерримана
Ваша Честь, здесь никто не отказывает в предоставлении сведений.
The bottom line is
Cross National Freight deliberately denied us discovery by concealing Mr. Merriman and two other department heads.
Your Honor, no one has been denied discovery here.
Скопировать
- Хорошо.
Транспортная компания получила местонахождение "Эскалды" Хикстона.
Похоже, движется на запад по Кэнал Стрит.
- Okay.
Tracking company's got a lock on Hixton's Escalade.
Looks like it's heading west on Canal Street.
Скопировать
Как же его звали?
Ограбил Массачусетскую транспортную компанию на 60 тысяч.
Джимми Маркум.
What the fuck was the name?
Him and three other guys knocked over the MBTA counting room, 60 grand.
Jimmy Markum.
Скопировать
Ладно, план такой.
Свяжись с транспортной компанией, где работал тот курьер, выясни, куда должна быть следующая доставка
Точно, он.
All right.
Here's the plan. Contact that courier's delivery company, find out what his next scheduled delivery is, scramble ARV, see if we can't get there before he does. That's him.
That's him.
Скопировать
Взгляни на это.
Она работает в транспортной компании, ...у них проводиться обучающий тренинг для менеджеров.
Придётся начать с самого низа, но если будет получаться,.. ...они оплатят вечернюю школу...
Take a look at this.
She works at this shipping company, and they have this management training program.
You have to start out at the bottom, but if you catch on, they even pay for your night school.
Скопировать
Привет, Эш, как дела?
Похоже, что Виктория перепутала мой опыт организации вечеринок со стажировкой в транспортной компании
Держу.
Hey, Ash. How's it going?
Apparently, Victoria mistook my party planning experience for an internship at U-haul.
Oh, here.
Скопировать
Простите.
Транспортная компания потеряла мой груз, и я надеялась, что это он.
Это моя ошибка.
Uh, sorry.
Um... The shipment company lost my delivery and I was just hoping that that was it.
It's my mistake.
Скопировать
Если это было не ограбление, тогда что же это было?
Я только что говорил по телефону с транспортной компанией, Они подтвердили, что в накладной ошибок нет
Так.
If this wasn't a robbery, what was it about?
Hey, I just got off the phone with the shipping company. They confirmed - that the manifest was accurate.
- Okay.
Скопировать
Так, послушай.
Мы разговаривали с транспортной компанией.
Все посылки, которые должны быть доставлены сегодня, учтены, все на месте, так что либо мы имеем дело с несуществующей посылкой, либо вы чего-то недоговариваете.
All right, listen to me.
We spoke to your shipping company, okay?
Every package that was supposed to be delivered today is accounted for, okay, so either we are dealing with a package that does not exist, or there's something you are not telling us.
Скопировать
Мистер Макхью, произошел любопытный случай две недели назад, когда "Руку капитализма" везли в музей.
Двое мужчин, утверждающие, что они от транспортной компании, попытались перехватить ее.
Насколько я понимаю, произошла небольшая путаница.
Mr. McHugh, a curious incident happened two weeks ago when the "Fist Of Capitalism" was on its way to the museum.
Two men claiming to be from the moving company tried to intercept it.
My understanding is, that was a bit of a mixup.
Скопировать
Племянница Николаса Ставро.
Вы, конечно, знаете эту греческую транспортную компанию.
- Ясно.
She's the niece of Nicholas Stavro.
Of course, you know the Greek shipping family.
- Hmm.
Скопировать
Ребенок уместился в чемодане.
Один из подозреваемых работает в транспортной компании.
Я хочу узнать, имеет ли он доступ к 5-сантиметровым растягивающимся ремням.
The kid fits in the suitcase.
One of the suspects works for a moving company.
I would find out if he had access to two-inch ratcheting straps.
Скопировать
Это Сэм Хесс.
Хесс, который владеет транспортной компанией?
Да, с двумя сыновьями. Тупыми как ноги у собаки.
That's Sam Hess.
Hess that owns the trucking company?
Yeah, with the two boys both dumb as a dog's foot.
Скопировать
Что-то не так с этим Торнхиллом.
Я говорила с транспортной компанией, которой он пользовался.
Заказы оформлялись через интернет с указаниями следовать от аэропорта к его офису. Без пассажира.
Something's not right with this Thornhill guy.
I talked to the car service he used.
Reservations were made online with instructions to drive from JFK to his office, without a passenger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транспортная компания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортная компания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
