Перевод "транспортная компания" на английский
транспортная
→
Adjective of транспорттранспортное
компания
→
company
Произношение транспортная компания
транспортная компания – 30 результатов перевода
Как же его звали?
Ограбил Массачусетскую транспортную компанию на 60 тысяч.
Джимми Маркум.
What the fuck was the name?
Him and three other guys knocked over the MBTA counting room, 60 grand.
Jimmy Markum.
Скопировать
Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
И если правильно упасть, транспортная компания платит. Понял?
Очень простой трюк.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head.
And if you know how to do it, the transport company... pays.
- Got it? It's a very simple trick.
Скопировать
Секретарь...
Они упоминали какую-то транспортную компанию... на Гиссауфгассе.
- Они ее там держат?
The secretary...
They spoke of a transport company at the Giessauf alley.
- Have they kept her over there?
Скопировать
Звони своему шефу.
В транспортную компанию.
Скажешь ему, что у тебя есть новая информация.
Call your boss.
At the transport company.
You'll tell him that there's news.
Скопировать
Да. Да!
Скажи транспортной компании, что нам нужно сделать доставку клиентам.
И если они не помогут нам, мы найдем тех, кто поможет.
Yeah.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will.
Скопировать
Той ночью дважды звонили в Миннеаполис
Один звонок в транспортную компанию, а другой - частному лицу.
Шеп Праудфут.
Two to Minneapolis that night.
First one's a trucking company, second's a private residence.
A Shep Proudfoot.
Скопировать
Но эти для тебя.
Дорожно-транспортные компании в Глазго и окрестностях.
Хорошо, Розали, спасибо.
But these ones are for you.
Road haulage companies in the Greater Glasgow area.
All right, well, thanks, Rosalie.
Скопировать
Потерпи.
"Транспортная компания Сириус 6Б." У нас нет транспортных компаний!
- А здесь что?
Just hang on.
""Sirius 6B Transportation."" We"ve got no transportation service!
- What the hell is that?
Скопировать
Как раз то, что нашли в желудке у жертвы, телятину, а на десерт - клубнику.
Список пассажиров можно получить в транспортной компании, а мне пора на поезд.
Уже?
What they found in the corpse's stomach: Cooked veal and strawberries for dessert.
You can get the passenger list from the shipping company. I have to catch my train.
Already?
Скопировать
GPS сейчас вне сети, но их последнее местоположение...
Адмиральская транспортная компания.
Это склад грузовиков рядом с Пенни тауном.
GPS is offline now, but their last location was...
Admiral Transport interchange.
It's a truck depot outside Pennytown.
Скопировать
Ну, я живу в Арлингтоне, Вирджиния.
Я работаю на крутую транспортную компанию...
Мэрск.
Well, i-i live in Arlington, Virginia.
I work for a big-ass shipping company...
Maersk.
Скопировать
Это что-то новое.
Хм, возможно, он работал в транспортной компании, судя по знакам и моему чутью.
Это вполне возможно.
That'd be a first.
Um, he might've worked for a moving company, based on the markers as well as the vibe.
That's quite possible.
Скопировать
Мы проследим, чтоб в итоге тебя похоронили в стенах тюрьмы.
Это же та дамочка из транспортной компании?
Что?
We're gonna make sure you wind up buried inside prison walls.
It was that moving company lady, wasn't it?
What?
Скопировать
Погоди секунду.
Ты утверждаешь, что ты попал сюда из-за какой-то кассирши с транспортной компании?
Ты здесь, потому что мы тебя взяли.
Wait a second.
You're saying that you think you're here 'cause of some cashier at a moving company?
You're here 'cause we caught you.
Скопировать
Но мне показалось,что кто-то из них хотел, чтобы другой что-то сделал. Только я не разобрала кто чего хотел от кого и зачем.
Мистер Фабрини, когда Ваш брат встал во главе транспортной компании Карлсена Вы получили должность старшего
- Да, но...
You understand, I didn't try, but it seemed to me that one of them wanted the other one to do something but I couldn't tell who wanted who to do what to which.
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
- Yeah, but...
Скопировать
Мы собираемся отследить транспортировку.
Я просмотрела записи всех крупных транспортных компаний, и нашла единственную доставку на наш склад Эбола
Я хочу сказать, при условии, что они не были опять переименованы...
We're gonna track the shipment.
I ran records on all the major shipping companies, and I found a single pickup at our Ebola warehouse.
I mean, assuming they haven't been re-labeled again...
Скопировать
Не знаю.
Поэтому я запросила записи звонков от транспортной компании.
Я могу сверить их с теми, что поступали в службу 911, и тогда, если Брима звонил, мы это узнаем.
I don't know.
That's why I asked for the dispatch recordings from the cab company.
I can compare them to the 911 call, and then maybe we can find out if Brima made the call.
Скопировать
Можно и дальше брать их.
Ну да, транспортные компании собираются раз в год и поднимают расценки до уровня цен на бензин.
Они знают, что это сойдет им.
I may as well just keep leasing.
Well, that's what they do. Those haulers, they get together once a year, then they raise the rates before the gas prices.
They do because they know they can get away with it.
Скопировать
Всем насрать на извращенца в автобусе?
Ну, я дам знать транспортной компании.
Пусть смотрят в оба.
Nobody cares about a pervert on a bus?
We'll let the ITC know.
They'll keep an eye out for the guy.
Скопировать
Что-то не так с этим Торнхиллом.
Я говорила с транспортной компанией, которой он пользовался.
Заказы оформлялись через интернет с указаниями следовать от аэропорта к его офису. Без пассажира.
Something's not right with this Thornhill guy.
I talked to the car service he used.
Reservations were made online with instructions to drive from JFK to his office, without a passenger.
Скопировать
Ни крови, ни даже личных вещей.
Вик, найди VIN-номер и свяжись с транспортной компанией.
Я хочу знать откуда этот грузовик ехал, куда он направлялся и кто был за рулём.
No blood. No personal effects, either.
Vic, run the vin number and call the trucking company.
I want to know where this truck was coming from, Where it was going, and who was driving it.
Скопировать
Наверное, искала добровольцев для шоу.
Бекка пошла бы куда угодно, чтобы привести людей на шоу - в полицию, транспортную компанию.
Она даже ночевала на парковках, в надежде, что произойдет что-нибудь интересное.
Probably recruiting litigants for the show.
Becca would go anywhere to get people on the show-- police stations, the DMV.
She'd even camp out in parking lots waiting for fender benders to happen.
Скопировать
Ребенок уместился в чемодане.
Один из подозреваемых работает в транспортной компании.
Я хочу узнать, имеет ли он доступ к 5-сантиметровым растягивающимся ремням.
The kid fits in the suitcase.
One of the suspects works for a moving company.
I would find out if he had access to two-inch ratcheting straps.
Скопировать
Трое молодых людей из Аризоны...
Скотт Перри, Деннис Такер и Ллойд Гиббс... организовали воровскую шайку... угоняя фургоны транспортных
Они не поделили деньги.
Three young men from Arizona...
Scott Perry, Dennis Tucker, and Lloyd Gibbs... operated a local theft ring... stealing moving vans and fencing their contents.
They had a dispute over money.
Скопировать
Что насчет входящих звонков?
Есть два звонка Сделаны с автомата около транспортной компании.
Похоже это Билл.
What about incoming calls?
I got two calls from that pay phone outside the cargo company.
Figured that was probably Bill.
Скопировать
Бортовой номер зарегистрирован на Вебстер-Коул Лизинг из Уилмингтона, штат Делавэр.
Это административная транспортная компания.
Дело в том, что это подставная компания ЦРУ и федералы используют ее для передачи "заключенных-призраков" в засекреченные места для допросов.
The tail number's registered to a Webster-Cole Leasing out of Wilmington, Delaware.
It's an executive transpo company.
Word is is that it's a CIA front company and the feds are using it to transfer ghost detainees to black sites for interrogations.
Скопировать
Это Сэм Хесс.
Хесс, который владеет транспортной компанией?
Да, с двумя сыновьями. Тупыми как ноги у собаки.
That's Sam Hess.
Hess that owns the trucking company?
Yeah, with the two boys both dumb as a dog's foot.
Скопировать
Я завезу ключи Вагну сегодня вечером.
Транспортная компания Бирка Ларсена.
Наш офис закрыт, но оставьте сообщение, и мы Вам перезвоним.
I'll drop the keys off at Vagn's.
Birk Larsen's Movers.
Our office is closed but leave a message and we'll call you back.
Скопировать
Вы могли бы позвонить по этому номеру?
Это телефон транспортной компании, я должен договориться, когда можно забрать мой груз.
- Поговорите вы.
Yeah, could you phone this number for me?
Yeah, its a shipping company and they've got a big box of mine... and I want to know how to arrange to get it.
No, you talk to them, they'll never get my accent.
Скопировать
С ума сошли - так разбазаривать казенные деньги?
Послушайте, я работаю в транспортной компании.
Если хотите, могу вас устроить за сто.
Such a waste of State resources?
Look here, I work for a travel agency.
If you want I'll get one for 100000...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транспортная компания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортная компания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение