Перевод "требуемый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение требуемый

требуемый – 30 результатов перевода

Адвокат, мы уже в третий раз слушаем это дело.
Какая требуемая компенсация?
- 8.000 песет, ваша честь.
Counsel, this is the third time we've heard this case.
What is the compensation being demanded?
- 8, 000 pesetas, Your Honor.
Скопировать
Это стандартная процедура расследования трагической гибели.
Мой клиент предоставил всю требуемую информацию.
Мы пришли сюда добровольно.
This was a routine part of the investigation into a tragic death.
My client supplied all the information required.
We came here voluntarily.
Скопировать
Я написала это, как вы сказали.
"Ордер для Роберта Мэнсфилда на досрочное освобождение будет дан,... как только требуемая информация
- Записал это, Форд?
I wrote it just how we said it.
"The order for Robert Mansfield parole will be given as soon as information required for the apprehension of Bowie Bowers is proven true and results in his capture or death."
- You've got that, Floyd?
Скопировать
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
Удвойте результат и получите время, требуемое для возврата сообщений.
Это могло бы быть отражением, но они возвращаются через разные промежутки времени.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Double that and you get the time it takes our messages to come back.
Now, that could all be mechanical. But, they don't come back in that exact number of minutes.
Скопировать
Итого 6 минут 16 секунд.
Плюс время, требуемое на ответ. Если они ответят.
Знаете, это будут самые долгие 6 с четвертью минут. Не зажигайте трубку, адмирал.
Six minutes, 16 seconds all tolled.
Plus, the time it takes them to answer, if they answer.
You know, this is gonna be the longest six and a quarter minutes I ever spent.
Скопировать
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
И, в итоге, получились лучшие пшеничные семена, какие только могут быть.
Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed.
This seed will produce the heaviest head of whiteflower wheat that's ever been grown.
Скопировать
2 часа спустя я был уволен из казино.
И в кратчайшие сроки требуемые по закону, я развёлся со своей женой.
В поезде обдумал всю эту историю.
2 hours later, I was fired.
In the minimum of time legally required... my wife and I were divorced.
On the train, I thought it all over.
Скопировать
Вы подразумеваете, что они разработали такую вещь?
Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы.
На это необходимо только желание.
You mean it is possible for them to have built such a thing?
Mr. President, the technology required is easily within the means... of even the smallest nuclear power.
It requires only the will to do so.
Скопировать
Прискорбно, да.
Но это жертва, требуемая для будущего человеческой расы.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
Regrettably, yes.
But it is a sacrifice required for the future of the human race.
I hasten to add that since each man will be required to do prodigious... service along these lines... the women will have to be selected for their sexual characteristics... which will have to be of a highly stimulating nature.
Скопировать
Ивес Норман?
Если вы имеете хоть какое-то влияние на свою любовницу, м-м Декри, посоветуйте ей послать мне требуемую
В противном случае, я перейду к решительным мерам.
Yves Normand?
If you have any influence over your mistress, Ms. Decrey, advise her to send me quickly the sum I requested.
Otherwise, I will be forced to take drastic measures.
Скопировать
Я выбрал Тебя, чтобы забрать вместе со мной, и вместе с ещё несколькими другими Особями для изучения.
Мы будем изучать Тебя и других, чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли
Вы хотите их использовать, так?
I have selected you to return with me... along with several other specimens for study.
We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers.
And you just build them in, huh?
Скопировать
Если это приемлемо для вас, сэр.
Боюсь, что мистер Стокер, или лорд Чаффнел не совсем отвечают требуемым стандартам.
Так, так, так...
If that's agreeable to you, sir, yes.
, Neither Mr Stoker, nor Lord Chuffnell feel themselves quite able to measure up to the required standard.
Well, well, well, well, well.
Скопировать
Один, сэр, рутианский археологический корабль.
Я уверена, что он не достаточно оборудован, чтобы оказать помощь в требуемом объеме, Уилл.
Джорди, что-нибудь новое по вулканским кораблям?
One, sir. An archaeological vessel.
It's not equipped to handle something of this scale.
- Any update on the Vulcan ships?
Скопировать
Текущие расходы, планируемые капитальные затраты и тому подобное.
Если у вас есть какие-то бухгалтерские расчеты и предварительные сметы на требуемое вами оборудование
# Больничное радио, Святой Джуд.
Current running costs, projected capital outlay, that sort of thing.
If you've got your books up to date and you've got some written estimates of the equipment you propose to purchase, you can...
JINGLE: Hospital radio, St Jude's.
Скопировать
ƒжон и "рев, живописцы-декораторы, по-крайней мере при деле наконец.
¬ы найдете ваши требуемые удостоверени€ личности и прочее в ваших столах
- ѕейджеры?
John and Trev, painter-decorators, are in business at last.
You'll find your requests for stationery, ID and the rest on your desks
- Pagers?
Скопировать
И что это значит? Если мы примем во внимание свидетельские показания Синке, это будет означать следующее:
команда "Текоры" недооценила количество требуемой провизии, и решила эту проблему, выбросив за борт 50
Я смотрю в тот же самый манифест, капитан, но, увы, не вижу надписи:
If you look at it in conjunction with Cinque's testimony, I would say that it means this:
The crew greatly underestimated the amount of provisions required for their journey, and solved the problem by throwing 50 people overboard.
I'm looking at the inventory, Captain, and I'm sorry, I don't see where it says,
Скопировать
Как и тогда, фигура и костюм вырезаются из отдельных секций
Количество отдельных частей определяется сложностью движений, требуемых от персонажа
Папагено - один из главных героев и его конструкция довольно сложна
And then the whole figure and his costume are cut out in individual sections.
The number of separate pieces does, of course, depend on the amount of movement that is required of the figure.
Papageno, being a particularly important character, is a particularly complex construction.
Скопировать
Хорошо.
Теперь требуемую мощность.
Что это?
Good.
Now the power requirements.
What is this?
Скопировать
Как работа?
Требуемый анализ еще в процессе.
Надеюсь, вы сможете правильно его истолковать.
How's it going?
The demand analysis is still running
I hope you can interprete it correctly
Скопировать
Ох, я вижу!
И вы через установленную систему машин обучали гондов до требуемого вам уровня.
Да.
Ooh I see!
And you set the-the machines systems to educate the Gonds up to the standard you require.
YES.
Скопировать
Вам понадобится огромное количество энергии, чтобы создать поле времени для такого большого корабля как Аксос.
Вот окончательные расчеты требуемой мощности.
Данные подтверждены.
You'll need an immense amount of power... to create a time field, for anything as large as Axos.
There you are. There are your final power requirements.
All data confirmed.
Скопировать
Господа...
Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному
С моей точки зрения, лучший вариант - это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
Gentlemen... if I can get the air and naval support that I need,
I know I'll be able to bring this campaign to a swift conclusion.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Скопировать
Вот, здесь у нас туннель охлаждения и продувки.
Значит так, воздушные потоки охлаждают смесь до требуемой консистенции, одновременно выдувая ее вверх
Теперь, попробуйте это.
Now, here we have the cooling and blowing tunnel.
You see, airjets cool the mixture to the required consistency, simultaneously blowing it up...
Now, then, you taste this.
Скопировать
"огда давайте разберЄмс€ с этим.
ћы требуем "и !
ћы требуем "и !
Let's wrap this up.
We want Z!
We want Z!
Скопировать
Это ставит перед нами, маркетологами, серьёзную задачу:..
...как сохранить внешнюю мягкость рулона в пластиковой упаковке,.. ...обеспечив при этом требуемую упругость
Я предлагаю повременить с выходом продукта на рынок и довести его прочностные характеристики до общепринятых стандартов при сохранении достигнутой мягкости.
This, of course, presents a conundrum for us marketeers.
How do we maintain a soft feel on the exterior of a plastic wrap or pack while retaining the useful tensile strength in the sheets?
Now, I'm going to suggest to the Summer Soft people to scale back to a limited release of the product in the mid-Atlantic states, where we can refine the product on the basis of extensive...
Скопировать
И причина, почему Вы немного бледны сейчас, в том, что Вы тоже в них верите.
Поправка о сжигании флага была принята Палатой представителей, набрав на 20 голосов больше требуемых
Она пока не принята Сенатом, но этот день близок, этот день придет, этот день наступит скоро.
The reason you all look pale is, so do you. This is not theoretical.
The flag-burning amendment made it through the House easily.
It hasn't made it through the Senate yet, but that day will come soon.
Скопировать
Настаиваем на строгом "дресс-коде Стиви".
Требуемое облачение...
''Как белокрылая голубка'' Реальность Стиви... все эпохи, включая накидки ''Rhiannon''... шали с металлическим отливом, дыхание младенца, сапоги на платформе... кожа и кружева, цилиндры, бубны в лентах... и лучшая прическа в стиле рок-н-ролл
A strict Stevie dress code will be enforced.
Suggested attire is...
''Like a White-Winged Dove'' Stevie realness... all periods, including ''Rhiannon'' capes... metallic shawls, baby's breath, platform boots... leather and lace, tophats, beribboned tambourines... and the best hair in rock-and-roll.
Скопировать
ќкей, ансамбль. "ерез 72 часа вас будет снимать телевиденье.
≈сли не достигнете требуемого уровн€,
¬ыступление отмен€т, и ансамбль распуст€т. ясно? "а работу.
Okay, band, in another 72 hours you're being filmed by the TV,
A cancellation would cause us considerable embarrassment, so in the next 72 hours Aviv will work your butts off, and will make you into an army band,
If you don't make it to the required levels, the show will be cancelled and the band members dispersed, clear? To work,
Скопировать
Если В'джер уничтожит Энтерпрайз информация, которая необходима В'джеру тоже погибнет.
Нелогично задерживать требуемую информацию.
Элемент Кирк!
If V'Ger destroys the Enterprise, the information that V'Ger requires will also be destroyed!
It is illogical to withhold required information.
Kirk-unit!
Скопировать
Мы отправляемся на Землю?
В требуемые дату, время и место.
Как еще ты бы смогла навестить своего дедушку?
We are going to Earth?
Date, time and place asked for.
How else could you visit your grandfather?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов требуемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы требуемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение