Перевод "тренога" на английский

Русский
English
0 / 30
треногаtripod three-legged
Произношение тренога

тренога – 30 результатов перевода

— Кто?
— Мы, черт возьми, тренога.
— Тренога.
- What?
- We're a fucking tripod.
- A tripod?
Скопировать
Почему?
Ведь мы — тренога, черт возьми.
Так, поехали.
Why?
Because we're a fucking tripod.
All right, here we go, people.
Скопировать
Никогда не забуду, как я боролся и всего того...
Я никогда не забуду три ноги нашей треноги.
У нас в гостях Хьюго Пош, продюсер "Образования для взрослых" самого покупаемого видеофильма по сексуальному воспитанию и используемого в школах всего мира.
I will always remember wrestling and the great memories we had.
I will always remember the three legs of the tripod.
I'm here with Hugo Posh, the producer of Adult Education the hottest-selling sex-education video ever made being utilized in classrooms across the globe.
Скопировать
Треногий.
Ты дала мне бросить треногого! Сучка!
Ой, да ладно, ты бы всё равно его бросила.
WHAT WAS PATRICK BORN?
YOU LET ME DUMP A TRIPOD!
YOU BITCH! OH, COME ON.
Скопировать
Некоторых — очень щедро. А Патрик какой?
Треногий.
Ты дала мне бросить треногого! Сучка!
SOME MEN ARE BORN VERY LUCKY.
WHAT WAS PATRICK BORN?
YOU LET ME DUMP A TRIPOD!
Скопировать
Да, 3 стоячие палочки на концах и наклонная для центровки.
- Это не тренога?
- Но...
Yeah, standing three sticks on end and slanting them to a common center.
-Isn't that a tripod?
-But--
Скопировать
Ладно, спроси его, кого лучше обидеть: секретаря Конгресса или секретаря Сената.
Ты хочешь установить их треногой, да?
Да, 3 стоячие палочки на концах и наклонная для центровки.
AII right, ask him if it's better to dis the House whip or the Senate whip.
You wanna stand them in a tripod, right?
Yeah, standing three sticks on end and slanting them to a common center.
Скопировать
Я только заметил закономерность, в том, каким образом он их убивает.
Он подвешивает их на вот такую треногу и затем...
Из них вытекает вся кровь.
But the only consistency... is the means by which he executes them.
He hangs their bodies from a tripod device, like this, and then...
Drains their blood. I remember.
Скопировать
Конечно, это был не ты.
Вероятно, это был другой псих, который обескровливает людей подвесив их на треноге?
Я попал в тюрьму "Брикстон" на 6 месяцев.
No, of course it wasn't.
It was probably the other blood-draining madman with the tripod device, hmm?
I was banged up in Brixton for six months.
Скопировать
Гравитация и последние удары его сердца выкачали все до последней капли крови из его тела.
Тренога?
Вот.
Gravity and the last few beats of his heart drove every last ounce of blood from his body.
A tripod device?
Here.
Скопировать
Хорошо, я его приведу.
Камера явно стоит на треноге рядом с вашей кроватью.
Проходите, сэр.
All right, then, allow me.
This footage looks like it was taken from a tripod and it's just a couple feet from the bed.
Come on in, sir.
Скопировать
Нам известно, что Стигге был убит между 4:00 и 6:00 утра.
Его ударили треногой больше 20 раз.
На ней никаких отпечатков.
We know Stigge was killed between four and six in the morning.
He was struck over twenty times with a tripod.
No fingerprints on the tripod.
Скопировать
Я нашла его где-то в 10:37.
Похоже, его ударили сзади этой треногой.
Может, стоит поменяться местами?
I found him at around 10.37.
It looks like someone struck him from behind with that tripod.
Maybe we should trade places.
Скопировать
Он должен быть таким, чтобы вешать своих жертв на крюк.
Крюка сейчас нет, но он был прикреплён к треноге, которую изготовил сам убийца.
Он собрал её после того, как Викерс был обездвижен, потом подвесил его вниз головой, перерезал ему горло.
He'd have to be to hang his victims from a hook.
Hook's gone now, but it was at one point attached to a tripod device of the killer's own design.
He assembled it after he incapacitated Vickers, then hung him upside down, slit his throat.
Скопировать
Ценю, что вы приехали.
Российский "Корнет" с формируемой треногой.
Тепловизор, ракеты "9M133".
Appreciate you making the trip.
Russian Kornet with articulating tripod.
Thermal sight, 9M133 missiles.
Скопировать
Можно я просто расскажу любопытный факт про Дельфийский оракул, который связан с предыдущей темой?
Она делала свои прорицания, расположившись на треноге и выпуская дым из своей вагины.
А был ли там викторианский джентльмен, вдувающий с другой стороны, я не знаю.
Can I just give you an interesting fact about the Delphic oracle, which relates to an earlier thing?
She made her pronouncements on a tripod with smoke issuing from her vagina.
So whether there was a Victorian gentleman blowing from the other end, I don't know.
Скопировать
Видишь ли, опыт чего-то стоит, ну знаешь, когда речь идет о съемке трупов.
Есть другие, эти типчики из мира моды, с их телеобъективами на треногах, никакой подвижности, Микеланджело
Да и желудки у них к такому не подготовлены, то и дело блюют на свои сумки для фотокамер.
You see, experience does count for something, you know, when it comes to shooting a stiff.
These others, these fashion types with their long lenses on tripods, no mobility, Michelangelo, no mobility.
They don't have the stomach for it, either, throwing up like that all over their camera bags.
Скопировать
Слушай, да у тебя шары как две банки коки.
И член такой длинный, что тебя называют треногой.
Воспользуйся этим.
Listen, you got a fucking couple of Coke cans hanging.
You're a goddamn tripod.
Embrace that shit.
Скопировать
Работа в команде - главное в пулеметном подразделении корпуса морпехов!
- Ставь его на треногу.
- Твою мать!
Teamwork is the key to the marine corps machine-gun squad!
- Set that pin on the tripod.
- Shit.
Скопировать
Вот две кнопки: "Зарядить" и "Огонь".
Когда я нажму их, 50 фунтов бензина на треноге позади меня взлетят на воздух.
И это покажет, есть ли разница в положении над водой и под водой?
Starting with gasoline.
These are the buttons -- "arm" and "fire." When I push these, 50 pounds of gasoline
On that tripod behind me are gonna go boom. Will it demonstrate an improvement To being underwater as opposed to above water?
Скопировать
Останься. Я нужен мисс Дэроу!
Возьми треногу и всю пленку.
Объектив на пятнадцать сантиметров?
Miss Darrow needs me!
Bring the tripod and all of the film stock.
You wanna go with the 6-inch lens?
Скопировать
— Мы, черт возьми, тренога.
Тренога.
— Да.
- We're a fucking tripod.
- A tripod?
- Yeah.
Скопировать
Сюда, Эрб!
Держите треногу!
Давай!
Mr. Denham! Herb!
Herb, come on!
Take the tripod!
Скопировать
Он стрелял отсюда.
Использовал треногу и сиденье-трость.
И сообразил, что есть позиция получше.
He took the shot from here.
Using a tripod and a shooting stick.
And realized there was a better position.
Скопировать
И сообразил, что есть позиция получше.
Волочил треногу, остались царапины, а поставил её... сюда.
- 600 ярдов?
And realized there was a better position.
There's a faint scrape where he dragged his tripod and set it up here.
- Six hundred yards? WATSON:
Скопировать
Смею, потому считай себя везунчиком.
Ты даже треногого слона не подобьёшь.
- Полагаю, тебе нужна награда?
You're lucky I'm willing to.
You can't strike a three-legged elephant.
You want a reward, I suppose?
Скопировать
чайник!
Тренога!
Нож для дыни!
♪ Thunder ♪
♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah... ♪ (laughs)
You look cool, man.
Скопировать
А во-вторых...
- Немного повздорил с треногой.
- Думаю, тренога победила.
And two...
Bit of a ruckus with an A-frame.
Mm-hmm. I think the A-frame won.
Скопировать
- Немного повздорил с треногой.
- Думаю, тренога победила.
Тия Холмс, дублёрша съёмочной группы, 27 лет.
Bit of a ruckus with an A-frame.
Mm-hmm. I think the A-frame won.
Thea Homes, stand-in on a movie set, 27.
Скопировать
Лори, зацени... седло.
Поставим его на треногу, будет у нас, такой себе, Дикий запад...
А может, этому Дикому западу место... в урне.
Laurie, check it out-- saddle.
We can mount this on a tripod, make, like, a funky Western stool...
Or we could make, like, funky Western-style trash.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тренога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тренога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение