Перевод "Mentions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mentions (мэншенз) :
mˈɛnʃənz

мэншенз транскрипция – 30 результатов перевода

The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Anyone who mentions about it will become a fool, whether that's the Magistrate or what-not.
By the way, what is that dubious deserted house?
Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
станет посмешищем. Судья это или кто-то другой.
что насчёт заброшенного дома?
Скопировать
That is a real mystery.
No textbook mentions this.
No teacher does.
Вот это настоящая загадка.
В учебниках об этом не пишут.
И учителя не говорят.
Скопировать
It's the first thing that came to mind.
And if she mentions anything to me about the Metropolis United Charities?
I used to think perseverance was an admirable quality.
Это первое, что пришло в голову.
А если я слышал про "Объединенную Благотворительную Организацию" Метрополиса?
А я ещё думал упорство – это положительная черта.
Скопировать
- Don't I work for her aunt?
If one more person mentions that she's got an aunt...
Well, where is everyone?
- Работаю на ее тетю.
Если еще кто-то скажет, что у нее есть тетя... я вас всех посажу на хлеб и воду на 30 дней.
Есть тут кто-нибудь?
Скопировать
I assume she's done with her interviews? I'm not sure.
Look, Clark, if she mentions anything to you about the peas, I'm sorry.
It's the first thing that came to mind.
-Я так полагаю, она закончила с интервью?
-Я не уверен. Слушай, Кларк, если ты слышал про горох – уж извини...
Это первое, что пришло в голову.
Скопировать
It's unbelievable.
And no one mentions this.
These are figures I discovered.
Невероятно.
А никто об этом не говорит.
Я сам раскопал эти цифры.
Скопировать
Novi, llov, and Korsakov's famous retreat from Zurich.
He received a sword for valor, 3 approvals from the Field-Marshal, 2 from the Tsar, and 4 honorable mentions
But, Captain, what will become of us... if you let us down?
Приказывает царь - я, Рыков, вас жалею!
Москва для москаля, а Польша для поляка - по мне пускай и так. - Не хочет царь, однако!
- Мы знаем честность пана.
Скопировать
How about the street talk?
I got some mentions of a 17-year-old with the streetname Bodie.
Narcotics has him as Preston Broadus.
А что на улицах говорят?
Кое-кто упоминает семнадцатилетнего парня по кличке Боди.
В Наркотиках он проходит как Престон Бродус.
Скопировать
As the tea boils, please join hands with your beloved Smizmarr.
It mentions her a lot.
I'll try to endure.
Поскольку чай закипел, соедините руки со своей возлюбленной смизмар.
Ох, точно, прости, но я запомнила церемониал наизусть, и она там везде.
- Попробую выдержать.
Скопировать
If you had an envelope, I could...
The only thing specific she mentions, is a church...
St. Volodymyr, or St. Vladimir, and a priest.
Если у вас есть конверт, я могла бы...
Единственная особенность, которую она упоминает это церковь...
Святого Володимира, или Святого Владимира, и священника.
Скопировать
Is enough.
What can you do for me, it is to no longer mentions the name ever.
- We will not talk at all about it.
Она не любит меня - и точка.
Ты можешь сделать только одно
Не будем больше о ней говорить.
Скопировать
A neighbor of ours spoke of something we can't quite understand.
He mentions a child crying on the cliff that night.
A terrified child.
Сосед говорил кое о чём, чего мы не можем понять.
Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
Испуганного ребёнка.
Скопировать
She's stubborn and won't tell.
She never mentions it, but she's proud of her beauty.
It's made her very headstrong.
Она упрямая и не скажет.
Она никогда не говорит об этом, но она гордится своей красотой.
Это сделало её очень своенравной.
Скопировать
But he hasn't mentioned anything under $ 1,000,000. My guy's class.
Never mentions his wealth, just refers to it.
Mr. Brewster talks about his horrible family.
Но он не упоминает суммы меньше миллиона.
Мой не говорит о состоянии, только намекает на него.
А мой говорит о том, какая у него ужасная семья.
Скопировать
Erik spoke seriously ... or ...
"If he mentions Julie's name again I'll kill him."
"My assistant, Mark Royce ... Will now perform the big act, the great sword-trick."
Что Эрик подразумевал под этими словами? ..
"Упомянешь ещё раз имя Джули и я прикончу тебя!"
"Мой помощник Марк Ройс сейчас исполнит знаменитый трюк с мечами."
Скопировать
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
If anyone so much as mentions "bad luck", they're walking.
Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
Кому не терпится вставить своё "не повезло" - дальше идёт пешком.
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
Скопировать
That's his name, Raganב.
At the beginning of April... he mentions someone... a thief;
It's my cousin Rosello.
Его так зовут: Рагана.
Паоло, это он.
Мой двоюродный брат Розелло.
Скопировать
Social disintegration, decay of the elites, you know.
Strange that she barely mentions women in her book.
It wasn't her subject.
- Социальная дезинтеграция, разложение элиты, в таком духе.
Странно, что она почти не упоминает женщин в своей книге.
- Это не было ее темой.
Скопировать
What is it that makes people spread rumors?
If anyone even mentions a take-over, I'll pull his tongue out.
What a glorious day, yet we have to spend it in idleness.
Господин Мирза, зачем они разносят слухи?
Впредь, любому, кто заговорит об армии Компании, я вырву язык.
Какой чудесный день, а у нас нет шахмат.
Скопировать
Very snobbish, using the third person.
51 mentions his new secretary.
I quote:
Очень интересное для МИДа.
51-й намекает на свою новую секретаршу.
Я цитирую: "Ей 28 лет...
Скопировать
The first, dated October 2nd '77 from a Jean-Francois.
He seems familiar with 51 and mentions he will soon be in Paris.
Yes?
Первое - датированное 2-м октября 1977-го года,.. ...подписано Жаном-Франсуа.
Он называет 51-го на "ты" и сообщает ему,.. ...что в ближайшее время поедет в Париж.
Да?
Скопировать
Did you hear that everyone?
No one mentions the name "Joe."
- Brandy, Niles?
Так, все слышали?
Никто не упоминает имя "Джо".
- Бренди, Найлс?
Скопировать
Maria is innocent !
The first one who mentions Maria..
Kaputt to him and to his family !
Мария не виновна!
Первый, кто назовёт имя Марии..
Капут ему и всей его семье!
Скопировать
What he didn't realize was that most European nations had already fallen prey to the central bankers decades or centuries earlier.
But he also mentions the interesting fact that only one year later, the Fed had cornered the market in
this is how he put it:
Ћиндберг оказалс€ прав по всем пунктам. ќн только не понимал, что большинство европейских наций уже пали жертвой своих центральных банкиров дес€тки или даже сотни лет назад.
Ќо ему удалось подметить интересный факт.
всего через год 'едеральный –езерв захватил рынок золота. ќн отметил следующее:
Скопировать
Does your father talk about it?
I dunno... he never mentions it.
You know, in spite of the rationing
Может отец тебе что-то рассказывал?
Я не знаю... он никогда о ней не упоминал.
несмотря на дефицит...
Скопировать
Hey, man, there's an article in here about the convention.
- It mentions your name.
You're one of the notables who's going tomorrow night, did you know that?
Тут статья, посвященная конференции.
- Ты в ней упомянут.
- Правда?
Скопировать
Нe killed the guard and stole the painting.
Agnese mentions that in that letter to Casati.
Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared.
Он убил сторожа и украл картину.
Аньеза упоминает об этом в том письме к Казаци.
Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла.
Скопировать
Yes, they were brother and sister.
In the diary, he mentions evil forces.
But he fell victim to his own sick imagination.
Да, они были братом и сестрой.
В дневнике, он упоминает злые силы.
Но он стал жертвой своего воображения.
Скопировать
- That's enough.
It mentions you as well.
Miss Nogaro, you may go.
- Хватит.
Не беспокойтесь, о вас там тоже пишут.
Синьорина Ногаро, вы свободны.
Скопировать
What about this...bird?
She mentions it several times.
It flies at her, shrieking.
А что насчет... птицы?
Она упоминается несколько раз.
Птица летит к ней с криком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mentions (мэншенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mentions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэншенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение