Перевод "третий раз" на английский

Русский
English
0 / 30
третийthird
разone day one time once since
Произношение третий раз

третий раз – 30 результатов перевода

За твой успех пьет королева, Гамлет.
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Деритесь с полной силой.
The Queen drinks to your success, Hamlet!
The third time, Laertes, stop kidding.
I ask you, attack with all your might!
Скопировать
Ненадолго.
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
Он опять станет жёстким.
Not for long
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
He'll get tough again
Скопировать
Ахиллес и Черепаха.
В третий раз Черепаха приходит к Ахиллесу, и, в конце концов, тот соглашается.
Соревнование начинается.
Achilles and the Tortoise
For the third time, the Tortoise went to see Achilles.
Finally, Achilles accepted.
Скопировать
Давай сейчас!
Вот это уже третий раз.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю шею в каком-нибудь свинарнике.
Wait.
Eh, bad luck, it must always happen to me.
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
Скопировать
Эй, старик!
Ты приходишь уже в третий раз!
Да что вы такое говорите?
Hey old man!
This is the third time you came!
What the heck are you saying?
Скопировать
И на тебе есть тому доказательства.
Девчонка выигрывает третий раз подряд!
Еще разок, и я сниму с тебя панталоны!
And you've got the marks to prove it.
Three passes in a row the lassie's made.
One more, and I'll have your pantaloons!
Скопировать
Дважды.
Делай как я скажу, тогда может попадешь туда в третий раз!
- Мы останавливаемся.
Twice.
Do as I tell you, and perhaps you'll live to make it three times.
- We're stopping.
Скопировать
= Все подвели меня!
= И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
Это злая сова прокричала. И это уже в третий раз.
Everybody has failed me.
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
Скопировать
= Пусть полнолуние наступит прямо сейчас! = И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
И это уже в третий раз.
Нет, это невозможно!
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
No, that's impossible!
Скопировать
Наш приоритет - "Энтерпрайз".
Джим, вы в третий раз перечитываете отчет.
- Есть ошибка?
The Enterprise is on priority one.
That makes three times you've read it, Jim.
- Is there an error?
Скопировать
- Десять минут пятого.
Эти парни проезжают здесь уже в третий раз.
Берем их!
- 10 after 4:00.
That's the third time those guys have been around.
Let's hit gem!
Скопировать
Сначала ты должен на мне жениться.
Убийца из парка убивает третий раз.
Прибытие рейса AZ 412 из Сингапура, Бангкока, Тегерана, Рима Пассажиры могут получить свой багаж на терминале N4.
- No, first you should marry me.
"THE PARK KILLER STRIKES FOR THE THIRD TIME".
Announcing the arrival of Air Italia flight AZ 412 arriving from Singapore, Bangkok, Teheran, Roma. Passengers now can collect their luggage from platform number four.
Скопировать
Наспех есть вредно, знаешь ли.
Кроме того, она уже в третий раз опоздает, если я ее не подвезу.
- Ты так не считаешь?
If one is eating in a hurry, that's no good either
Besides, she would be late for the third time if I don't take her
-That's right, no?
Скопировать
Эй, сейчас только 11:30.
Ты третий раз смотришь.
- Завтра рано вставать. - А!
Hey, it's only 11:30.
That's the third time you've looked.
- Got an early day tomorrow.
Скопировать
Послушайте, если вы сделаете то, что я говорю, вы сможете получить все, что хотите в этом мире, если... вы меня выслушаете!
Демон появится три раза, и на третий раз он, возможно, скажет, что нас ожидает.
Он будет в пещере, ожидая, когда Мастер вызовет его во второй раз.
Now listen, if you do what I say, you can all of you get whatever you want in this world, when you want it, if... you listen to me!
Now the Dæmon will appear three times and the third time he'll probably tell us what our fate is to be.
Now he'll be in the cavern somewhere awaiting the Master's second call.
Скопировать
Слышите?
Уже в третий раз колокола прозвучали и вновь смолкли.
Это замечательно.
Hear that?
Three times the bells have tolled, then gone silent again.
This is excellent.
Скопировать
Посмотри на меня.
Третьего раза не будет.
Кто?
Look at me.
I won't ask you a third time:
Who?
Скопировать
Я останусь.
Я в третий раз предлагаю вам свою руку.
Я обещаю отвезти Анну.
I want to stay.
Once again I'm offering you my arm.
I promise to take Anna home.
Скопировать
Ваше высочество...
И даже в третий раз это приносит удовольствие.
Ваше высочество...
Your Highness...
Oh, the third one still feels good.
Your Highness...
Скопировать
- Да. Через улицу.
- Он приезжает сюда уже третий раз на этой неделе.
- Мм-хмм.
Across the street.
- That's the third time he come here this week.
- Mm-hmm.
Скопировать
Так ты решил?
Третий раз ведь спрашиваю.
Сегодня хотелось бы получить ответ.
Have you decided?
This is the third time.
I want an answer today.
Скопировать
Нет у тебя здесь отеля.
В третий раз объясняю, у тебя нет отеля, он стоит тысячу, и надо иметь четыре зеленых домика, чтобы поставить
Не гони дерьмо.
- You do not have a hotel there. - Hotel.
For the third time - you do not have a hotel on Boardwalk. -Hotel. It costs $1,000 and four green houses... to put a hotel on Boardwalk.
Play the game and knock off the bullshit.
Скопировать
О, нет.
Уже в третий раз за последние полгода.
Ты, наверное, слышал о Брайане Нунане, очень важном младшем министре и моем близком друге.
Oh, no!
This is the third time in the last six months.
You may have heard of Brian Noonan, a very important Junior Minister, and a personal friend.
Скопировать
Держись.
Это уже третий раз, когда мне такое говорят сегодня.
Рейч!
Stay well.
That's the third time someone has said something like that to me today.
Rach!
Скопировать
Скажи игрокам, что я возмещу расходы тренеру.
Мне уже третий раз приходится повторять.
- Извините.
Tell the players I reimbursed the trainer.
This is the third time I've had to repeat myself.
- Sorry.
Скопировать
Я в автобусе, который отправляется в ад.
Итак, я возвращаюсь в химчистку в третий раз
Мне действительно нужно рассказать тебе чем все закончилось.
I'm on a bus to hell.
So I returned to the dry cleaners yet a third time.
I hardly need to tell you how the story ends.
Скопировать
Слушая сомнения своего отца,
Тэсс осознала, что не может больше оставаться дома, и поэтому, в третий раз, она покинула отчий дом,
оставив семью и деньги, что дал ей Энджел.
Listening to the doubts of her own father,
Tess realized that she could no longer live at home.
And so, for the third time, she went her own way, leaving the family the money given to her by Angel.
Скопировать
Высоко поданный мяч... возвращается... и... исчезает!
Регги Джексон в третий раз возвращается в "дом"!
Поймал! Молодец, Куп!
It's a high fly ball to right... That's way back and it's... gone.
Reggie Jackson hits his 3rd home run of the game.
Good catch, Coop!
Скопировать
- Ну да, конечно.
Ты уже в третий раз разбиваешь мне сердце на один раз больше, чем имела право.
- Это последнее, что я об этом скажу.
- Oh, absolutely.
This is the third time you've broken my heart and that's one more than you're entitled to.
- That's the last thing I'll say about this.
Скопировать
В Акрон.
Третий раз за эту неделю.
Вы могли бы хоть раз пропустить меня до Коламбуса без проверки.
Akron.
Third ship this week.
You could've let me to Columbus at least once.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов третий раз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы третий раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение