Перевод "троллить" на английский

Русский
English
0 / 30
троллитьTroll
Произношение троллить

троллить – 30 результатов перевода

- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
- Тролль? Он приказал хорошо вести себя и не докучать маленьким.
- И все получилось?
What did Tom Thumb say? The Troll?
He said be good and not to annoy the little ones.
- Did it work?
Скопировать
Кубок Геллеров!
Все остальные тоже видят куколку-тролля, прибитую к деревяшке? - Ага.
Значит, так и есть
The Geller Cup!
Is everybody else seeing a troll doll nailed to a two-by-four?
Okay, good.
Скопировать
На часах осталось тридцать секунд
Короче, осталось только забрать этого идиотского тролля домой
Быстрее!
Thirty seconds left on the timer.
So we get to take that stupid troll thing home.
Come on! Hurry!
Скопировать
Вот же мне повезло!
Обычно такому лесному троллю как я проходится идти на уловки, чтобы заманить женщину на свидание.
Я говорю только то, что однажды встречалась с мужчиной, у которого были свидания с несколькими ведущими британскими актрисами но его уже тошнило от их тщеславия и ненадёжности.
Aren't I lucky?
Normally a troll like me has to trick a woman to get a date.
I once dated a man who had gone out with several of the top British actresses but got sick of their vanity and insecurity.
Скопировать
Опять воображаемые друзья?
Мы все в офисе над тобой смеялись из за этих троллей.
Помнишь их?
More imaginary friends?
We all used to laugh at you round the office for those trolls.
You remember them?
Скопировать
Так, что еще? Я люблю карри.
Я собираю фигурки пластмассовых троллей.
- Ричард, перестань! Что не люблю?
Let's see, I like curry.
I collect those wee... - ...plastic trolls things. - Richard, please.
Dislikes.
Скопировать
Знаешь, Сэм,
говорю это не потому, что мы друзья, ...но иногда при правильном освещении ты перестаёшь быть похожей на тролля
Я сексуальнее Брук МакКуин?
You know, Sam,
I'm not saying that because we are friends, ...but, sometimes under the right light you totally escape troll status.
Am I foxier than Brook McQueen?
Скопировать
Каким порошком?
Я тролль Силач, ужас всего Девятого королевства!
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
- Troll dust?
- I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms.
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
Скопировать
Я тролль Силач, ужас всего Девятого королевства!
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
- I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms.
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
Скопировать
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
-А теперь говори, где он?
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
- So, where is he?
Скопировать
Добрый вечер!
Вижу, что тролли первыми успели Вас посетить.
Неважно.
- Good evening.
Trolls have been to visit you first, I see.
(claps) No matter.
Скопировать
То же, что и с тобой, старина.
У сыпляющий порошок троллей.
Похоже его действие заканчивается.
- [Wendell] Well, the same thing that happened to you, old chap.
Troll dust.
- It looks like it's starting to wear off.
Скопировать
Пока полиция ищет меня и прочесывает Централ Парк.
-Я чувствую запах троллей!
Тише!
Police are all over Central Park looking for me. - Well, we can't stay here.
- [Wendell] Shh, I can smell the trolls.
- He says he can smell trolls.
Скопировать
Кажется, с моей дочкой Вирджинией ты уже знаком.
Королевство троллей.
Лес Красной Шапочки. Постой.
I think you already know my daughter Virginia.
- The "Troll Kingdom."
"Red Riding Hood Forest," wow.
Скопировать
Пожалуй, я лучше подожду снаружи.
Здесь были тролли.
Только никуда не уходи. Хорошо?
Yeah, I'm just going to wait outside for a minute.
- [Wendell] Trolls have been here.
- Okay, just don't go too far, okay?
Скопировать
Где же они?
Я знала, что никогда ничего нельзя поручать троллям!
Поосторожнее в выражениях!
- Where are they?
I never should have trusted trolls to do anything.
- Be careful what you say.
Скопировать
Я тебе не лакей! Я
- Шутник, король троллей, хорошенько это запомни!
Разумеется, Ваше Величество.
- I am not your lackey.
I am Relish, the Troll King. You will do well to remember it.
- Of course, Your Majesty.
Скопировать
Готов спорить, она одна из этих...
Из троллей?
Что?
Oh. I bet she's one of those people.
Mole people?
What?
Скопировать
-Я превратила принца Вендела в собаку. -Хорошая идея.
-Найди его, опередив троллей.
Тролли?
- I've turned Prince Wendell into a dog.
- Good idea. - Find him before the trolls.
- Oh, trolls.
Скопировать
-Найди его, опередив троллей.
Тролли?
Постой!
- Good idea. - Find him before the trolls.
- Oh, trolls.
- Wait.
Скопировать
Надо прибрать его, пока нас никто не опередил!
Отныне все эти земли и её обитатели будут принадлежать троллям!
И мы назовем эту страну.
Let's grab it before someone else does.
- I hereby claim this land and all its inhabitants in the name of the Troll Nation.
Henceforth, it shall be known as...
Скопировать
Прекратите!
И вы называете себя троллями?
Мне за вас стыдно!
- Stop it!
- [Relish] You're pathetic. Call yourselves trolls? You make me ashamed.
- Sorry Dad.
Скопировать
Послушайте, немедленно отпустите меня.
Мою дочь похитили тролли!
Хватит!
Listen, you have to let me go immediately.
I think my daughter was abducted by trolls.
(slap)
Скопировать
Господи!
Отныне ты пленница беспощадных троллей!
-Жестоких!
- Oh my god.
- You're a captive of the merciless trolls now.
- The merciless!
Скопировать
Принц Вендел." -Слава Богу, от него новости!
Почему принц не отреагировал на вторжение короля троллей?
Быть может, он даже и не слышал об этом! Вывих лодыжки - это так мучительно...
You must complete that work.
In the ruin of my castle, you will find the source of my power.
(dramatic music)
Скопировать
Я не хотел.
Я защищал тебя от троллей!
Ты действительно самый неуклюжий из всех моих слуг.
Look at him!
It was a simple magic fish spell gold finger mistake, Tony,
It was almost predictable. - But I've killed him. - Oh, things have a way of bouncing back here,
Скопировать
А затем возьмусь и за тебя!
Итоги последнего наступления короля троллей!
Он опустошает королевство!
- Wait!
- Not for you. Someone is following you.
They intend to kill you.
Скопировать
Это напоминает эпидемию чумы!
Но тролли не настолько сильны, чтобы захватить всё королевство!
А кто их остановит? ! Если никто не может сказать, скажу я!
- Ah
- Whoa, wait, what is this intent to kill?
- There's a man who controls this forest, The Huntsman.
Скопировать
Торт из ико-ягоды очень хорош.
Этот большеухий тролль - твой друг?
Он идиот.
The icoberry torte is really good.
is that big-eared troll your friend?
He's an idiot.
Скопировать
- Лучше других.
Я здесь как эдакий тролль из сказки.
Туристическое бюро должно мне приплачивать.
- What do you mean?
I've become a proper fairy-tale troll here, Norstadt.
Tourist Board ought to pay me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов троллить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы троллить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение