Перевод "туалетный" на английский
туалетный
→
Adjective of туалеттуалетное
Произношение туалетный
туалетный – 30 результатов перевода
Вы не пришлете кого-нибудь?
У нас туалет не работает.
Хорошо.
Do you mind sending someone?
The toilet is out of order.
Ok.
Скопировать
У меня есть заначка.
Да нет, мне поставляют туалетную бумагу с военной базы, из армии.
Воруешь у армии, да?
I got stock.
No, I got toilet paper comin' from the PX, the Army.
Tryin' to steal from the Army, huh?
Скопировать
Правой?
А я туалетной бумагой.
У тебя есть две драгоценные секунды, чтобы привести свои нервы в порядок.
The right one?
I us toilet paper.
You have two precious seconds to get your nerves in order.
Скопировать
Ка...ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
И заболевает и сидит за своим туалетным столиком.
Какой еще актер?
And she wants to go to Chicago all the time because she loves that actor with the scar.
But she gets sick, and she sits down in front of her dressing table...
What actor?
Скопировать
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Туалет нам не попадется еще миль З0, остановись здесь.
Послушайте вот это.
"Though Chief Percy Hammond, who first identified Clyde Barrow's brother, Buck... "...as a member of the gang..."
We ain't going to see another toilet for another thirty miles. Why don't you pull up over here?
Here's something.
Скопировать
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу,
Оби был очень осторожным.
Obie said he was makin' sure and, friends, Obie was.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the window, slide down and have an escape and get away.
Obie was makin' sure.
Скопировать
Спасибо.
Мне пузырек туалетной воды.
С тебя 25 центов.
- Thank you.
- A bottle of purple toilet water, please.
That'II be 25 cents.
Скопировать
А знаешь, что я хочу сделать?
Хочу поднять денег на туалетной бумаге.
Что? Да иди ты.
Well, you know what I do have?
I got a good buy on toilet paper.
What?
Скопировать
"так директор радиокомитета, районный ветеринар –угер ...юртаппен, представл€ет сегодн€шнюю рекламу.
Ѕудь попул€рным в компании, используй Ѕруфф, быстродействующую туалетную воду.
- ¬ыключи эту дурацкую рекламу!
Now the Chairman, District Veterinary Surgeon Roger Uddersfield... will present today's commercials.
For guaranteed social success, use Brough, the swift-action hair tonic.
- Switch off that commercial nonsense!
Скопировать
Женщины, приехал Чезаретто!
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
Скопировать
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Скопировать
Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше.
Вам нужна пижама, туалетные принадлежности...
Вы бреетесь электрической бритвой?
I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant.
So...you need pyjamas, hygienic items...
Do you use an electric razor? .
Скопировать
Не нужна мне твоя негативизация, диффамация и педантизм.
Туалетная бумага?
Ничего подобного я не делаю.
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic.
- Toilet paper? - Yeah.
I'm not any of those.
Скопировать
Часто ли меня били?
Раздражала ли меня нехватка туалетных услуг?
Если хочешь знать, это у него проблемы.
How often did they beat me?
Was I distressed by the lack of toilet facilities?
If you ask me, he's the one with the problem.
Скопировать
Убери свои копыта!
Я могу пойти в туалет на минутку?
Только на минутку.
Keep your damned feet down!
- Can I go to the restroom?
- Go on.
Скопировать
Ура. Ну тогда пойдем!
Я покажу тебе, как правильно складывать туалетную бумагу
Джоуи, если тебе нужна временная работа могу пристроить тебя младшим статистиком
Well, then, come on!
I wanna show you how to fold the toilet paper into a point.
If you need something to hold you over I can get you a job here as an entry-level processor.
Скопировать
"Ореол"? "Щеголеватый"?
Чендлер принес туалетную бумагу "Слово дня".
Пойду возьму кофе.
"Cachet"? "Jaunty"?
Chandler gave me word-of-the-day toilet paper.
I'm gonna get some coffee.
Скопировать
Это видишь?
Надеюсь, тебе пригодится много туалетной бумаги.
Только на это они и годятся.
See this?
I hope you need lots of toilet paper back home.
That's all it's good for.
Скопировать
Черт!
Йоу, туалетная бумага закончилась.
- Эй, Джен! Подожди нас!
Damn!
Yo, they're out of toilet paper.
- Wait, Jen!
Скопировать
Нам не нужна еда быстрого приготовления!
Нам не нужна химически размягченная туалетная бумага!
Точно не нужна?
We don't need manufactured foods!
We don't need chemically-softened toilet paper!
We don't?
Скопировать
Одеколон?
Вообще-то я думаю, что он бы предпочёл туалетную воду.
Кстати, тот же ответ для "любимый напиток".
Cologne?
Well, actually, I think he would prefer toilet water.
Oh, by the way, same answer for favorite beverage.
Скопировать
Просто я вспомнила, что мои таблетки не в аптечке.
Они на туалетном столике.
Какое мужество и выдержка! Просто спустись вниз к машине.
I just remembered, my pills aren't in the cabinet.
They're on the dresser.
What courage, pulling yourself together.
Скопировать
Не поможешь?
Поделись туалетной бумагой, у меня вся вышла.
Пройди в соседнюю кабинку.
Can you help me out?
I need some toilet paper, I ran out.
Just go into the next stall.
Скопировать
- Я не виноват.
Ладно, я пойду, мой малыш прищемил себя попу туалетной крышкой.
Я тебе перезвоню.
I had nothing to do with it.
I'm innocent! I gotta go. My kid slammed the seat on his thing again.
I'll call you back.
Скопировать
ты же всегда раньше просила помощи, если было нужно я не знаю куда я иду я не знаю где я!
здесь нету ванны, туалетной бумаги и то нет
Китана? Захотела!
Every time you needed me, I was there. I'm in the middle of nowhere because of you!
I need to use the rest room. I got no toilet tissue.
You wish.
Скопировать
Мне показалось, что это весьма неплохо для гориллы.
А Вы бы стали есть туалетную бумагу в уборной?
Какую именно? "Андрекс"?
L thought, for a gorilla, that was impressive.
Would you eat the toilet roll?
What sort is it? Andrex?
Скопировать
А теперь, ради всего святого, пожалуйста, что это?
-Туалетный ершик.
-Туалетный ершик.
Now, for the love of God, please, what is it? What is it?
-Toilet brush.
-Toilet brush.
Скопировать
-Туалетный ершик.
-Туалетный ершик.
-Отлично. Я могу его заменить.
-Toilet brush.
-Toilet brush.
-All right. I can replace that.
Скопировать
Сочный рассказчик.
Сейчас мне надо в туалет, но я хочу обо всём этом услышать.
Я ни разу не сходил в туалет, пока мы были в Индии.
Oh, that sounds juicy.
Listen, I gotta go to the bathroom, but I wanna hear all about it.
You know, I didn't go to the bathroom the entire time we were in India.
Скопировать
- Я пришел воспользоваться туалетом.
- Утром ты в туалет не ходишь.
- Я пришел пописать.
JOHN: I came to use the facilities. ELAINE:
You're not a morning person.
JOHN: I've come to pee.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов туалетный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туалетный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
