Перевод "туннель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение туннель

туннель – 30 результатов перевода

Вы знаете, Бог танцевал в тот день, когда вы родились.
Но когда у вас случится сердечный приступ в Туннеле Батареи, его не будет заботить то, что вы хотели
Когда Вы умираете, важно только то, что в стране благодати все равны.
You know, God danced the day that you were born.
But when you have a heart attack in the Battery Tunnel, he's not gonna care that you meant to straighten out.
When you die, all that matters ... is the state of grace that you're in right then.
Скопировать
Что же, я вижу вы очень хорошо поняли, что означает быть Лютором.
Хлоя, я просветил эти туннели десятки раз.
Все они просто ведут к дамбе.
Well, I see you'veembraced wholeheartedly what it meansto be a luthor.
Chloe, I've x-rayed these tunnels over a dozen times.
They all just seem to lead to reeves dam.
Скопировать
Да ладно тебе.
Как долго ты разведаешь эти туннели?
Месяцы?
Please spare me.
How long have you been scouting the tunnels, huh?
Months?
Скопировать
Тебе понадобятся свободные руки, чтобы позвонить Уэсу.
Глубоко в туннелях телефоны не работают.
А мой будет.
You're gonna need those pawsto call wes.
The phones won't work this deep in the tunnel system.
Mine will.
Скопировать
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
Мы обыскали машину и нашли это в багажнике.
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
We searched the vehicle and found this in the trunk.
Скопировать
Это очередной тупик.
Мы попробуем другой туннель.
Лекс, эти потолки долго не протянут.
It's another dead end.
We haveto try another tunnel.
Lex, these ceilings aren't gonna hold out much longer.
Скопировать
Я до сих пор не понимаю, как вы догадались приехать туда.
Лекс сказал, что никто не знал про туннели, никто кроме.. Ланы?
Она привела поисково-спасательный отряд туда?
I still don't understand how you thought to come out here.
Lex said no one knew about those tunnels, not even - lana?
She led search and rescue out here?
Скопировать
ѕрекращай, а?
ѕо радио 1010-WINS слышал, туннель превратилс€ в парковку.
Ќадеюсь, ты не попал в эту пробку.
Would you stop?
Heard on 1010-WINS the tunnel's a parking lot.
I hope you didn't get caught in that.
Скопировать
Будем ждать.
Насколько я знаю, никто не в состоянии держать туннель открытым более 38 минут.
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата?
We wait.
To my knowledge, no one's sustained a wormhole for longer than 38 minutes.
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it?
Скопировать
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата?
Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет.
Мы сможем отозвать наши команды и, возможно, связаться с кем-то, кто сможет нам помочь.
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it?
I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires.
We'll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help.
Скопировать
"Итак, скажите мне, как вы окончательно победили Апофиса, полковник О'Нилл".
майор Картер, я базировал свою диссертацию по вашим удивительным теориям пространственно-временный туннелей
Отвали, Комбс.
"Tell me how you finally defeated Apophis."
"Major Carter, I based my thesis on your amazing wormhole theories."
Bite me, Coombs.
Скопировать
Усопп, возьмись за штурвал! Чоппер, присмотри за кормой! Санджи!
Только не еще один туннель!
Отлично!
Robin, supervises the back, Zoro and Sanji, supervise the sides to avoid the surprises.
One flies!
Very well, ahead!
Скопировать
Так что если мы не взорвем сперва центр системной охраны, мы круто вляпаемся!
Наш туннель раздваивается.
Один выход на задний двор, а другой к подземному ходу.
We're screwed if we don't blow up this security room before we make a move.
The tunnel we're digging branches off.
One under his back yard and the other into his escape tunnel.
Скопировать
Я ранен.
Валите в туннель!
Скорее уходим!
I'm hit!
I'm hit! Head for the tunnel.
Go, go! Get out!
Скопировать
Вы должны научить меня, как делать это.
Теория пространственно-временных туннелей, езда на мотоцикле и взлом замков.
Не обязательно в этом порядке.
You have got to teach me how to do that.
Wormhole theory, motorcycle riding and lock- picking.
Not necessarily in that order.
Скопировать
Я знаю, как выбраться!
В другом конце есть туннель!
Ложись!
I know a way out.
There's a tunnel at the other end.
Down!
Скопировать
Мы должны удостовериться, что он никого не найдет.
Ангел займется туннелями.
Остальные из нас поедут машиной в Соренсен Парк.
We've got to keep it from finding one.
Angel will take the sewer.
The rest will go to Sorenson Park.
Скопировать
Ты уверен, что достаточно тепло одет?
В туннелях так влажно.
- Со мной все будет чудесно.
Sure you'll be warm enough?
The sewers are damp.
- I shall be fine. - Here.
Скопировать
- Это нам не поможет.
Входящий туннель снабжает их энергией из другого мира.
Майор Картер хочет проверить Врата, используя систему обратной связи.
- Won't do any good.
Incoming wormholes draw their energy from the offworld.
Major Carter wants to monitor the gate through feedback.
Скопировать
Сэр, я потратил на их изучение весь год в девятом классе... кроме того дня, когда у меня кровь пошла из глаз. И, по-моему...
Быстро, в спасательные туннели!
Сюда, чёрт побери!
I spent all of ninth grade studying them except the day my eyeballs started to bleed, and in my opinion...
Quickly! To the escape tunnels.
This way, damn it!
Скопировать
Добудем мне денег на жрачку!
В конце туннеля покажите 2 монеты по 100.
Это пароль.
I do it for you.
When you are there, give two, here is your index.
Thank you pépé.
Скопировать
Мы здесь, в этом доме.
Первый туннель ведет сюда.
Первая группа должна вырубить охранника.
We're here. Safe house.
First tunnel comes through to here.
First team takes out the security station.
Скопировать
Первая группа должна вырубить охранника.
Второй туннель ведет отсюда в центральную часть дома.
Тито, твои люди сказали, что Сид держат в последней спальне на втором этаже, так?
First team takes out the security station.
Second tunnel comes through into the center of the house.
Tito, your contacts inside said Syd's in the last bedroom on the second floor, right? If she says your sister's there she is there.
Скопировать
Варгас, уходи, отставить!
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
- Задействуем план б.
Vargas! Get out! Abort!
Abort! We won't reach the tunnel! Go to plan B.
- We're going to plan B!
Скопировать
- Направо. Гони!
- Туннель выходит на 101-е шоссе.
- Ясно.
- Right, now.
Straight here. You'll hit a connecting tunnel to the 101.
- Got it.
Скопировать
Сержант.
Большинство мутантов разбежалось по туннелям.
Некоторых мы захватили.
Sergeant?
Most of the mutants escaped through a series of tunnels.
- We have some in custody.
Скопировать
Вчера вечером он позвонил мне и рассказал о странной работе в подземелье.
Я провел расследование и обнаружил туннель между банком и магазином.
Так, что они украдут выручку из больших магазинов?
Nobody asked you. Anyway, he called me about work in the sewers.
Discreetly, I probe and find... A tunnel! Between bank and store.
So they can spend the cash right away.
Скопировать
Это бы сильно ударило по расписанию.
Когда пустили первый поезд, навстречу ему из туннеля вышел Одноглазый Джо, воздев руки к небу.
"Стой! Стой!" - кричал он.
That would mess up the timetables.
The first train that came along, there stood one-eyed Joe, his arms upraised.
"Hold back," he cried.
Скопировать
Отсюда она хорошо видна, кстати.
И когда сюда провели железную дорогу, проходчики стали рыть туннель прямо под холмом, даже не спросив
Ну, ничто не вечно под луной, верно? Он мог подать в суд.
You should be able to see it from here.
One day, the railway came along and ran a tunnel right through the hill without by-your-leave or nothing.
He should have sued them.
Скопировать
Он сделал лучше.
Он проклял туннель. И поклялся, что ни один поезд, вошедший в него, не выйдет наружу.
Это бы сильно ударило по расписанию.
He cursed the tunnel.
He swore that any train entering it should never come out.
That would mess up the timetables.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов туннель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туннель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение