Перевод "турок" на английский

Русский
English
0 / 30
турокTurk
Произношение турок

турок – 30 результатов перевода

Американец.
Я турок, торгую табаком.
Фирма Пазар и Ко.
American.
I am Turkish. I sell tobacco.
Thermo Pazar and Company.
Скопировать
Мне он не понравился.
Я вообще не люблю турок.
Хотите подняться на палубу?
I do not like that man.
Personally I like the Turks.
Would you like to go upstairs?
Скопировать
Вы должны подчиняться моим приказам.
Я турок, Грэм.
Я сражался за свободу Турции.
You must obey my orders.
I'm a Turk, Graham.
I fought with the Gazi for Turkey's freedom.
Скопировать
"Что там дальше?"
"Я на втором месте, я турок, я не знаю."
"Мебель не нужна?"
"What the fuck is it?"
"I came second, I'm from Turkey, I don't know.
"Do you want some furniture?"
Скопировать
- Следи за ботинками.
- Ебаный турок.
Истекает кровью, как свинья.
- Watch your shoes.
- Goddamn Turko.
Bleeds like a lamb.
Скопировать
Что за имя такое?
турок.
-Знаете, что?
What kind of name is that?
I'm Turkish.
Well, you know what?
Скопировать
- По крайней мере 14 американцев.
Группа итальянских туристов и 60 турок.
- Сколько из них были военными?
- At least 14 Americans.
A group of Italian tourists and 60 Turks.
- How many were military?
Скопировать
Давай, расскажи мне, друг.
Турок?
У.тебя нос крючком.
Come on, talk to me, friend.
Turkish?
You got that little hook on your nose.
Скопировать
- Офицер?
Турок так сказал.
Вы знаете, что говорят о турках...
- The officer?
The Turk said so.
You know what they say about Turks...
Скопировать
Можешь воспользоваться моим старым такси.
Меня отвезёт "турок".
Хочу, чтобы меня ввели в курс дела.
You can take my old taxi.
"The Turk" can drive me back.
I'd like him to fill me in.
Скопировать
Гораздо страшнее.
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете...
Капитан, если мы хотим скрыть эту случайность, не надо откладывать.
Much worse things.
I remember when I was on the Orinoco. We had a Turk, a great, big Turk, running amuck with a machete -
Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. Oh.
Скопировать
Высокой чести, доблести его Я посвятила жизнь, судьбу и сердце.
Останься я здесь бабочкой порхать, Когда мой муж пойдет в поход на турок, - Всего лишусь я, что влекло
- Синьоры, ваше слово?
I saw othello's visage in his mind and to his honors and his valiant parts did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind, a moth of peace and he go to the war, the rites for why I love him are bereft me and I a heavy interim shall support by his dear absence.
- Let me go with him.
Скопировать
Имеете в виду флот?
У турок в Акабе 12-дюймовые орудия.
Представляете, что это значит?
You mean, the navy?
The Turks have 12-inch guns at Aqaba, sir.
Can you imagine what that means?
Скопировать
Артиллерию.
Такие, как у турок в Медине.
Да. А подготовку оставьте себе.
Artillery.
Guns like the Turkish guns at Medina.
Yes, give us guns and keep the training.
Скопировать
В конечном итоге, да.
Я должен уступить, потому что у турок европейские пушки.
Но в глубине души... я опасаюсь этого.
In effect, my lord, yes.
And I must do it because the Turks have European guns.
But I fear to do it upon my soul I do.
Скопировать
Которых интересует угодить мне.
А Ауде угождает быть на службе у турок.
На службе?
Who work at Auda's pleasure.
And Auda's pleasure is to serve the Turks.
Serve?
Скопировать
– Нет.
И чтобы прогнать турок, тоже.
Он пойдёт, потому что ему будет угодно.
- No!
Nor to drive away the Turks.
He will come because it is his pleasure.
Скопировать
Они боятся одного.
Что мы дадим им прогнать турок, а затем придём сами.
Я убедил их в том, что мы не имеем видов на Аравию.
They've only one suspicion.
That we'll let them drive the Turks out and then move in ourselves.
I've told them that that's false, that we have no ambitions in Arabia.
Скопировать
И перед отъездом, а мне уже пора, передам Вам на бумаге некоторые цифры и факты.
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок?
О, да.
And before I leave here which must be presently I will have some facts and figures put on paper for you.
You know that we are destroying the Turkish railways.
I do, sir.
Скопировать
Это мне и нужно.
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.
А я намерен отдать им Дамаск.
That's all I want.
All you want is someone holding down the Turkish Right.
But I'm going to give them Damascus.
Скопировать
Перед ним турецкая колонна близ Мазрила.
– Что у турок в Мазриле?
– Одна бригада.
Well, there's a Turkish column in front of him, out of Mazril.
- What do the Turks have in Mazril?
- A brigade, sir.
Скопировать
Там 600 коек.
И около 2000 раненых турок.
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет.
It has 600 beds.
There are about 2000 Turkish wounded in it.
All of whom are the responsibility of your precious Arab Council.
Скопировать
Все это напишите и добавьте:
Когда в Алеппо злобный турок бил Венецианца и сенат порочил, - Я пса-обрезанца схватил за горло
Я перед казнью целовал тебя...
Set you down this.
And say besides, that in Aleppo once where a malignant and a turbaned Turk beat a venetian and traduced the state I took by the throat the circumcised dog and smote him thus.
I kissed thee ere I killed thee.
Скопировать
Мы лишь дадим поблажку злым делам, И власть уйдет к неверным и рабам.
Мы вас немедля Пошлем на общего врага - на турок. Добро пожаловать!
Нам этой ночью
For if such actions shall have passage free bond slaves and pagans shall our statesmen be.
Valiant othello, we must straight employ you against the general enemy ottoman.
I did not see you.
Скопировать
На людях все вы - куклы, В гостях - сороки, кошки - у кастрюль, Обидев нас, прикинетесь святыми, А вас обидишь - сущие чертовки.
. - Будь турок я, коль вру.
Вот все заботы:
Come on, you are pictures out of doors, bells in your parlors wild cats in your kitchens, saints in your injuries devils being offended, players in your housewifery and housewives in your beds.
- Fie upon thee, slanderer.
- Nay, it is true or else I am a Turk.
Скопировать
Плащ Благоразумия.
Отвоеван у турок.
Багдад, Ашшурбанапал, Кадоза, Барбаросса...
Topcoat of Caution.
Bought from the Turk.
Bagdad, Assurbanipal, Cadossa, Barberousse...
Скопировать
Он дикий, он для вас не годится.
Он станет твоим как только мы разобьем турок.
Поехали!
He's rabid, he's no good for you.
He'll be yours once we defeat the Turks.
Let's go!
Скопировать
- Боже! Ты потерял свои штаны.
Меня ограбил турок.
- И... я потерял наши деньги... 30.000.
You lost your pants.
I've been robbed by a Turk.
I lost our money... 30,000.
Скопировать
Сейчас...
Солоццо известен под кличкой "Турок."
Он умело обращается с ножом... но только в вопросах бизнеса... по поводу существенных недовольств.
Now...
Sollozzo is known as The Turk.
He's supposed to be very good with a knife, but only in matters of business with reasonable complaint.
Скопировать
- Черт побери, я приказал увести его.
Капитан, сколько вам заплатил Турок за убийство моего отца?
Держите его.
- I said take him in!
- What's The Turk paying you?
- Take a hold of him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов турок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы турок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение