Перевод "тушёнка" на английский

Русский
English
0 / 30
тушёнкаtinned stew tinned stewed meat
Произношение тушёнка

тушёнка – 30 результатов перевода

Привет, Джейк.
Погоди пока я съем мою тушёнку.
И я помогу тебе слезть.
Well, hello there, Jake.
Wait till I eat my stew.
I'll help you down.
Скопировать
Не думала, что вы прилетите.
Неделю назад последнюю тушёнку съели.
- Что вы почувствовали, когда нашли алмаз?
I didn't expect you to come.
A week ago we ate our last can of beef stew.
- What did you feel when you found the diamond?
Скопировать
Что ты мне за него дашь?
Свиную тушёнку, амиго.
Это мало.
What for?
Pork cans, mate.
Two?
Скопировать
Садись.
-Что у тебя там, тушёнка?
-Рис с бобами.
Go ahead.
C-rats, huh? What you got there?
-Franks and beans.
Скопировать
Одним махом вытаскивает у Фреда пистолет и наставляет его на Гарри.
Гарри уже мертвее, чем полкило тушёнки в придорожной забегаловке!
Тогда, совершенно неожиданно, раздаётся единственный выстрел.
In one move, he takes Fred's gun... and he's got the drop on Harry.
Harry is deader than a pound of roadside stew!
Then, all of a sudden, a single shot rings out.
Скопировать
- А так, если взять "Каана и Партнёров" и ещё 10 фирм, сунуть в блендер и выжать все соки, может, что и выйдет.
- То есть, если нас добавить в аппетитную тушёнку из фирм по консалтингу...
- Объеденье.
I mean, if I could take Kaan and Associates and, like, ten other management firms and put them in a blender and strain the fat, then maybe.
Okay, so you're saying if K and A were part of a... delicious management consultancy bouillabaisse...
Mmm.
Скопировать
Нет.
Бад, тушёнка не для свиданий.
Теперь, да.
No.
Bud, stew isn't date food.
It is now.
Скопировать
Ну ладно.
Теперь у тебя будет тушёнка.
Нет.
Well, okay.
Now you're having a stew.
No.
Скопировать
Они всё равно передохнут в своих бункерах.
Превратятся в тушёнку.
Запекутся, как мясо в горшочках.
They'll be the first to go, down in their bunkers, waiting.
Like fuckin' beef in a stew. Fuckin' beef in a crockpot.
There's just no telling some people, is there?
Скопировать
Такое положение вещей меня не устраивает.
На моём вязании ещё держится вонь от тушёнки с прошлой недели.
Очень красиво.
This arrangement is very far from satisfactory.
The stench of last week's spam is still clinging to my three-ply.
That's very clever.
Скопировать
За исключением того, что между ними шёл мужчина.
Я считаю, если подумать, тушёнка лучше.
Не волнуйтесь.
Except a man was walking in between them.
I am of the view that on the balance I should prefer spam.
Don't worry.
Скопировать
Что за идея?
Человек, управлявший киоском с горячей тушёнкой в парке Лафайетт уходит на пенсию. так что новый бизнес-связующий
Ого.
What idea?
The fella who runs the hot stew stand in Lafayette Park is retiring, so Pawnee's new business liaison--Tom-- went out and got the Indiana Brothers juice company to rent it out as a lemonade stand.
Wow.
Скопировать
Как тебе такая идея?
Сохранить этот киоск в парке Лафайетт, продолжать делать тушёнку, как всегда.
Даже не знаю.
What do you say?
Keep that Lafayette Park stand open, pumping' out the stew like you do.
I don't know.
Скопировать
Мисс Ноуп, вы всегда направляли этот комитет в правильном направлении.
Почем вы думаете, что нам стоит продлить срок аренды для "Горячей тушёнки"?
Что ж, честно говоря, из-за Стю.
Miss Knope, you've always steered this committee in the right direction.
Why do you think we should renew Hot Stu's lease?
Well, frankly, it's because of Stu.
Скопировать
- Меня растили не для счастья.
Мне вдалбливали, что лучше тушёнки ничего на свете нет.
Эрл, я себе ноги ошпарила.
- I wasn't raised to be happy.
I was raised to believe canned meat is as good as it gets.
Earl, I spilled hot water on my feet.
Скопировать
Я всё равно проведу презентацию.
А я всё равно проведу свою презентацию тушёнки, и увидим, какая из них понравится комитету.
- Хорошо.
I'm still doing my presentation.
I'm still doing my stew presentation, and we'll see which one the committee likes.
- Fine.
Скопировать
Сьюзан?
Бокалы с тушёнкой, пожалуйста.
За тушёнку.
Susan?
Stew flutes, please.
To stew.
Скопировать
Лесли, слушай.
Я совсем не из тех, кто хочет лишить мир лишней тушёнки, но ты уверена, что ты этого хочешь?
Слушай, я люблю Тома, но мы оба знаем, что он не готов перейти на следующий уровень.
Leslie, look.
I'm the last person to want to deprive the world of more stew, but are you sure you wanna do this?
Look, I love Tom, but you and I both know that he's not ready to step up.
Скопировать
Попробуем-ка.
тушёнка.
попробуй вот этот.
Let's try.
Yummy spam...
- Honey, try this sandwich.
Скопировать
— чуть не закричал я.
Мне жаль маму, с её тушёнкой из банок.
— Привет.
- I'd had run off screaming.
I felt sorry for my mom. And her mock-turtle.
- Hi.
Скопировать
Ты, эгоистичная вешалка для костюма.
В состав сухого пайка непременно должна входить Эфиопская тушёнка.
Она здоровая, питательная и незамысловатая, как и каждый из вас, ублюдки.
You pretty-boy suit rack.
What this MRE needs is Ethiopian stew.
It's hearty, nutritious and simple, like all of you bastards.
Скопировать
- Что у тебя в волосах?
- Это тушёнка.
- Откуда она там взялась?
What's that in your hair?
It's stew.
Why have you got stew in your hair?
Скопировать
Прошу прощения за все разы, когда называл тебя жирным уё...ком.
. - И китовой тушёнкой.
- Окей.
- I love you guys. J. B: Ha, ha.
Look, I realize I can be, like, a huge dick sometimes and I'm really sorry for that.
- It's okay.
Скопировать
Трудно что ли хотя бы помыть эту колымагу?
Здесь воняет протухшей тушёнкой.
Заткнись, балбес.
Would it kill you to at least wash this damn thing?
It smells like roadkill casserole in here.
Just shut up, you idjit.
Скопировать
Бокалы с тушёнкой, пожалуйста.
За тушёнку.
Боже мой.
Stew flutes, please.
To stew.
Mm. Oh, my God.
Скопировать
"Нет, я хочу провести время в маленькой металлической коробке всё лето, наклонившись над кипящим котлом с варящимся мясом".
Делать тушёнку тяжело.
Вставать ни свет ни заря, подрывать спину, одежда пахнет солью и хрящами.
"in a small metal box all summer, bent over a boiling cauldron of steaming, bubbling meat."
Making stew is hard:
Up at the crack of dawn, backbreaking labor, your clothes smelling like salt and gristle.
Скопировать
Он написал, что её присутствие сопровождалось "ужасным стуком, словно сам дьявол требовал, чтобы его впустили".
Во время войны американские пилоты, базировавшиеся здесь, оставляли в подарок тушёнку.
Консервные банки обнаружили в 1965 году, замурованные в кладовой для слуг, вместе с множеством рукописных заметок.
He wrote that her presence was accompanied by a, "dreadful knocking, as if the Devil himself demanded entry."
During the war, American airmen stationed here left offerings of tinned Spam.
The tins were found in 1965, bricked up in the servants' pantry, along with a number of handwritten notes.
Скопировать
Им нужно было где-то остановиться, и так как мэра схватили, я избрал себя исполняющим обязанности вождя.
План такой: остаёмся здесь и едим тушёнку, пока она не закончится.
Потом, я считаю, перейдём на гномов.
They needed a place to stay, and since the Mayor got captured, I elected myself de facto chief.
The plan's to stay in here and eat brown meat until we run out.
- Then I vote we eat the gnomes.
Скопировать
Подремай пока.
Я открою банку тушёнки.
Ладно.
Why don't you close your eyes?
I'll open a can of stew.
Okay.
Скопировать
Можем снять его для фильма.
А если там серийный убийца и он сделает из нас дурацкую тушёнку?
Что, если это место превратило его в мутанта и у него руки как у краба?
We can cut him into the movie.
Or maybe it's a serial killer and he can cut us into stupid virgin stew.
What if this place turned him into a mutant, and he's got hermit crab hands?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тушёнка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тушёнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение