Перевод "увеличительное стекло" на английский

Русский
English
0 / 30
увеличительноеmagnifying
стеклоwindow glassware glass
Произношение увеличительное стекло

увеличительное стекло – 30 результатов перевода

/ - Эй, ребята, что бы я делал?
Давайте просто достанем увеличительное стекло и посмотрим у каждого головы.
- Это слишком поздно.
Hey guys, what would I do?
Let's just get a magnifying glass and look at everyone's heads.
It's too late.
Скопировать
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Here is a map and a magnifying glass.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
Скопировать
- Буквы стерлись.
У меня есть увеличительное стекло.
Должно быть.
- The letters are faded away.
I've got a magnifying glass somewhere.
I'm sure I have.
Скопировать
Бутылки за борт!
Обожаю это увеличительное стекло.
Чувствую себя учёным.
Bottles below!
I love this magnifying glass.
I feel like a scientist.
Скопировать
Исключительное оборудование...
Только подумайте, наш судебный эксперт использует увеличительное стекло!
Что ж, оставим шутки. Я должен перед вами извиниться.
Exceptional equipment...
Just think, our forensic scientist's even got a magnifying glass!
But, joking apart, I must apologise to you.
Скопировать
28 ИЮНЯ
Я купил увеличительное стекло за 20 сантимов, чтобы добыть огонь.
Это не сработало, поэтому я разбил его.
28 JUNE
I bought a watch crystal for 20 centimes to make a fire with the sun.
It did not work, so I broke it.
Скопировать
Они немного макабрические.
Через увеличительное стекло можно рассмотреть выступ на конце клюва птицы, с помощью которого она разбивает
Разнообразные редкости...
It's a little macabre.
It's principally bones and beaks. With the magnifying glass, you can actually see the projection on the end of the bird's beak with which he breaks out of the egg.
The odd thing is the various...
Скопировать
Объясни.
Увеличительное стекло, с помощью которого я читаю по губам, когда работаю с плёнкой...
Я не могу найти его.
Explain yourself.
The magnifying glass that I use for lip - reading of film - frames,
I can't find it.
Скопировать
Перемотай на начало.
Увеличительное стекло, пожалуйста.
Остановите сейчас.
Rewind it to the beginning.
The magnifying glass please!
Stop right here.
Скопировать
Одноклассники?
Ты нашёл своё увеличительное стекло?
- Да, а что?
Your schoolmates?
Did you find your magnifying glass?
-Yes, why?
Скопировать
- Это я.
- Мы здесь как под увеличительным стеклом.
Мы взяли на себя ответственность, если мы провалим задание, никто другой его не выполнит.
- Hello.
- We're through the looking glass here, OK?
We've been given a responsibility and lf we don't do this, nobody else will.
Скопировать
Думаешь, ты такая большая шишка!
Мне бы понадобилось увеличительное стекло!
Мерзкие обманщики - вот кто вы!
Think you're such a big-shot!
I'd have needed a magnifying glass.
Bloody cheats, that's all you are, the lot of you!
Скопировать
Не сможете убрать пылесосом.
Даже на коленях с увеличительным стеклом вы никогда не уберете все осколки.
Вы думаете что убрали все.
Can't get it up with a vacuum.
Even on your knees with a magnifying glass you'll never get all the pieces.
You think you got it.
Скопировать
Фелдон концентрирует энергию.
То же самое делает увеличительное стекло.
Что с того?
Feldon concentrates energy.
Well, so does a burning glass.
So what?
Скопировать
Ну, здесь я был весьма тщателен и учитывал все чувства, смотри.
Увеличительное стекло.
- Давай посмотрим.
Well, I've been thorough here and addressed all the senses, look.
Magnifying glass.
Let's have a look.
Скопировать
Ну, я не собираюсь спорить с женщиной, которая может раскрыть убийство, используя только зуб и лупу.
Я раскрыла убийство, имея только зуб, но использовала более сложное оборудование, чем увеличительное
Я сделаю это в точности, как ты сказала.
Well, I'm not about to argue with a woman who can solve a murder using only a tooth and a magnifying glass.
I have solved a murder using only a tooth, but I used significantly more sophisticated equipment than a magnifying glass.
I'll do it exactly the way you said.
Скопировать
- Значит, не ограбление.
Сержант Корсак, увеличительное стекло у вас с собой?
Спасибо.
- So it wasn't robbery. - Hmm.
Sergeant Korsak, do you have your magnifying glass?
Thank you.
Скопировать
Это забавно.
Говорят, что слава похожа на увеличительное стекло.
за счет которого твоя жизнь находиться под пристальным вниманием окружающих.
It's funny. (Exhales)
They say fame is like a magnifying glass.
It makes you a bigger version of who you are.
Скопировать
- Что это?
- Увеличительное стекло.
Для вязания мушек.
- What is it?
- A magnifying glass.
Fly tying gear.
Скопировать
Боюсь у нас неприятности.
Я полностью осмотрел тело Бойлана под увеличительным стеклом. и не смог найти ни одного следа от укуса
В чем проблема?
We've got trouble.
I've been over Boylan's body with a magnifying glass and can't find a single bite mark.
What's the problem?
Скопировать
Ниндзя.
Обрати внимание на огромное увеличительное стекло.
Мой брат считает, что частные детективы не обязаны делать бумажную работу.
A ninja.
Watch out for the giant magnifying glass.
My brother thinks being a P.I. means you don't have to do paperwork.
Скопировать
Я думаю...
Мне нравится огромное увеличительное стекло.
Знаю.
I think...
My favorite part is the giant magnifying glass.
I know.
Скопировать
- Мне нужно увеличительное стекло.
- Увеличительное стекло?
Да, и назначение на рентген.
- I would like a magnifying glass.
- A magnifying glass?
Yes and an appointment for an X-ray.
Скопировать
Знаешь, ты полюбишь Барта.
Я привезла тебе увеличительное стекло.
Это - антиквариат.
I know you're gonna love bart.
I got you this magnifying glass.
It's an antique.
Скопировать
- Да.
- Мне нужно увеличительное стекло.
- Увеличительное стекло?
- Yes.
- I would like a magnifying glass.
- A magnifying glass?
Скопировать
Это пыльца... наша жертва находилась рядом с оливковой рощей.
Он не смог бы сказать это, просто посмотрев через увеличительное стекло.
О, ну давайте поближе и тогда мы сможем посмотреть на...
This pollen... our victim was near the olive grove.
He wouldn't be able to tell that with just a magnifying glass.
Oh, let's take a closer look and then we can look at...
Скопировать
Трудно увидеть
У тебя есть увеличительное стекло?
Лучше
Hard to see.
Do you have a magnifying glass?
Better.
Скопировать
Неудивительно, что руководство обеспокоено. Я тоже о тебе беспокоюсь.
Но то, что ты находишься под увеличительным стеклом еще не означает, что я плохо справляюсь со своей
Морган, немалую часть твоей работы я делаю за тебя, потому что не хочу, чтобы ты отвлекался на возню с бумагами и на политику.
of course the bureau's worried about you.
man, i'm worried about you. but just because you're the one who's under the magnifying glass, that doesn't mean i can't domyjob.
morgan, there's a big part of your job that i do for you because i don't need you worried about paperwork and politics.
Скопировать
"Эдна DeBiasse ".Разве Эдна DeBiasse не мать Оливии ?
Не одолжите мне ваше увеличительное стекло? .
У меня нет увеличительного стекла.
"Edna debiasse." is Edna debiasse Olivia's mother?
Let me borrow your magnifying glass.
I don't have a magnifying glass.
Скопировать
То есть это было сделано специально?
Словно муравья сожгли увеличительным стеклом.
Красивые облака. Я очень скучаю.
So this could've been intentional.
Like, um, frying an ant under a magnifying glass. Huh. beautiful clouds.
I miss you so much.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов увеличительное стекло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увеличительное стекло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение