Перевод "поперечный" на английский

Русский
English
0 / 30
поперечныйcross diametrical transversal cross-cut
Произношение поперечный

поперечный – 30 результатов перевода

- Лоувер Макколл...
Лоувер Макколл - ближайшая поперечная дорога, километрах в трех на восток.
- Слышал?
Lower McCall is the closest cross street.
It's about two miles east.
- Did you get that?
Скопировать
- Хм, да!
Поперечное сечение Бэбибел.
Ага...
Mm, yeah!
Cross section of a Babybel.
Yeah...
Скопировать
За неделю до того, как Бенни был убит.
Направленность поврежждений к ребрам и поперечные переломы в грудине были вызваны рулевым колесом.
Жертва была за рулем в момент аварии.
One week before Benny was killed.
The trajectory of abrasions to the ribs and transverse fracture to the sternum were caused by the steering wheel.
The victim was driving at the time of the accident.
Скопировать
Это хорошо, что ты плачешь.
На левой стороне шеи, на 3 см ниже костного выступа за ухом - виднееся поперечная резаная рана 5 см.
— которая перерезает мышцы шеи с левой стороны — и крупную артерию.
It's good for you to cry.
On the left side of the neck, 3 cm below the bone process behind the ear is a 5 cm long and a few mm deep, clear-cut transverse lesion.
Half a cm below there is a 10 cm long and 4 cm deep, clear-cut lesion cutting through musculature on the left side of the neck and of the carotid artery.
Скопировать
Перелом по типу ручки лейки - результат рывка руки с такой же силой.
Теперь локтевая кость, предплечье, имеет сросшийся поперечный перелом, перелом Монтеджи.
Перелом, вызвавший небольшое отклонение в положении кости.
Bucket fractures result From pulling the arm With the same kind of violence.
Now, the ulna, The lower arm, Shows a healed Latitudinal fracture,
The break caused A slight deviation In the attitude of the bone.
Скопировать
Всмотрись.
Карта представляет собой поперечное пересечение линий.
Образующие пути несут за собой исторические и иногда духовные значения.
Observe.
The map is a cross section of ley lines.
Naturally forming pathways said to be of historical and sometimes spiritual significance.
Скопировать
Мы перебрали все части, Гиббс.
нашли два левых крыла, пару поперечных осей, и нерабочую материнскую плату...
Это запчасти.
We went through each and every part, Gibbs.
There's two left thrusters, a couple of rusted-out axles, and a mangled motherboard-- I mean, none of it connects.
It's spare parts.
Скопировать
И любовь доктора Ходжинса к энтомологии делает его желание быть хозяином насекомого вполне разумным. - Да.
Сделайте поперечные срезы бедренной кости, мистер Брей.
Возможно, химические вещества, содержащиеся в костном мозге, будут соответствовать тому, что доктор Ходжинс нашел в слизняках.
And Dr. Hodgins' love of entomology makes his desire to be an insect's host quite reasonable.
Yeah. Take cross sections from the femur, Mr. Bray.
Perhaps the chemicals contained in the marrow will match what Dr. Hodgins finds in the slugs.
Скопировать
Я и мой соавтор доктор Эдвардс восстановили заднюю стенку пахового канала с помощью трехслойной аппроксимации медиальных тканей.
Поперечная фасция, поперечная мышца живота, внутренняя косая мышца и до конца паховой связки.
Как только стенка восстановлена, мы зашиваем апоневроз внешней косой мышцы, таким образом, восстанавливаем паховый канал и внешнее паховое кольцо.
My coauthor Dr. Edwards and I rebuild the canal's posterior wall using a three-layer repair approximating the medial tissues.
The transversalis fascia, the transversus abdominis muscle, and the internal oblique muscle to the edge of the inguinal ligament.
Once the wall is created, we suture the external oblique aponeurosis, thus recreating the canal and the external inguinal ring.
Скопировать
Существует несколько методов для восстановления уничтоженных серийных номеров.
распространённое, представляет собой металлургическую экспертизу, в которой травильные растворы применяли к поперечному
Есть ещё накаливание, создающее видимую разницу между повреждёнными и неповреждёнными участками материала...
So there are several techniques that can be used to re-sequence obliterated serial numbers.
There's chemical etching, which is the most common, going back to metallurgical examinations in which etching solutions were applied to cross sections of metal.
Then there's heating, which creates a visible difference between the damaged and undamaged regions of the substrate...
Скопировать
Это вдавление явно от дистрофии костной ткани.
Пощупайте левый поперечный отросток на передней части пятого шейного позвонка.
Похоже на небольшой прокол.
There's something in the pitting from the osteoporosis.
Feel the left transverse process of the C5 on the anterior surface.
Feels like a tiny puncture.
Скопировать
Так что лучше поторопиться.
Поперечные дороги закрыты.
- Бундгорд.
Then hurry up.
The side roads are closed.
- Bundgaard.
Скопировать
Просто волнуемся за тебя.
Скажи-ка, Мэриан, это правильно и нормально, что твоя дочь залетает от каждого встречного и поперечного
Или что Карен и ее никчемный муж не желают искать работу, и выгребли все до копейки из ваших с Дэнни пенсионных сбережений.
We're just worried about you.
-Tell me, Marion. Is it normal and right for your, your daughter to get pregnant by every passing stranger and leave you to raise the kids?
Or for -- for -- for Karen and her bum of a husband to never get a job and -- and rob you and Denny of every last penny of your retirement savings!
Скопировать
Знаю, что отняла у вас много времени.
Я хочу получить все ракурсы с тончайшим поперечным сечением.
И это очень мило.
I know that took up a lot of your time.
I just wanna get all of the views with the thinnest cross sections I can get.
And I find that adorable.
Скопировать
Одна и та же использовалась для обеих частей.
Это лезвие с поперечными зубцами, обычно встречается на сабельной пиле.
Которую можно купить в любом магазине техники, где угодно.
It was the same type of blade on both body parts.
It's a crosscutting blade, commonly found on a sawzall.
Which you can get in any hardware store anywhere.
Скопировать
Чтож, за те же деньги, вы можете купить это, новый ягуар.
Ф-типа на двойных поперечных рычагах.
За те же деньги, и я хочу донести это вам, что это такое же чудо, как двойной кусок глостерского сыра на сдобной лепешке.
Well, for about the same sort of money, you can have this, which is the new jag.
This is the F-type Coupe.
That's around the same sort of money, and I put it to you that what we have here is a lovely piece of double Gloucester on a water biscuit.
Скопировать
- Она не выглядит счастливой. - Нет.
Это слишком сильный поперечный разрез.
Видите вот ту штуку за их глазами, идущую через всю акулу прямо к ее хвосту. вдоль ее спины, она похожа на кость?
- He doesn't look very happy.
- No. It's a very cross section.
LAUGHTER You see the thing behind his eye going all the way back to his tail, along his back that looks like a bone?
Скопировать
Или первые проявления Паркинсона.
Если это нервы, это может быть поперечный миелит.
Или миллион других болезней.
Or early onset Parkinson's.
If it's her nerves, it could be transverse myelitis.
Or a million other things.
Скопировать
Передне-задний диаметр - 160 мм.
Поперечный диаметр - 240 мм.
Только послушайте.
The anteroposterior diameter is 160 millimeters.
Transverse diameter is 240 millimeters.
Listen to me.
Скопировать
"Да", "нет", "привет", "я тебя люблю". Читать слова до тех пор, пока они не начнут терять значение.
Промежуточный поперечный перелом большой берцовой кости?
Привет.
"Yes,no,hello,I love you"... you read the words long enough,they begin to lose their meaning.
Mid-shaft transverse tibia fracture?
Hi.
Скопировать
был еще песком или гравием, или каменными плитами, по которым еще раз иду я вперед, по этим коридорам, через эти гостиные, галереи, в этой постройке - века иного, в этой огромной, роскошной, барочной гостинице - где нескончаемые коридоры сменяются коридорами - безмолвными, пустынными, перегруженными к безмолвным залам, где звук того, кто идет, поглощается коврами, столь тяжелыми, столь плотными, что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха,
как если бы самого уха того, кто идет, еще раз по этим коридорам по поперечным коридорам, приводящим,
коврами, столь тяжелыми, столь плотными что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха, как если бы самого уха или каменными плитами, по которым еще раз иду я вперед
along these corridors, through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another silent rooms where one's footsteps are absorbed
by carpets so thick, so heavy, that no sound reaches one's ear, as if the very ear of him who walks on once again along these corridors, through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons heavy with ornamentation of a bygone era,
silent rooms, where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy, that no sound reaches one's ear, as if the very ear flagstones over which I walked once again, along these corridors, through these salons and galleries,
Скопировать
по этим коридорам, через эти гостиные, галереи, в этой постройке - века иного, в этой огромной, роскошной, барочной гостинице, где нескончаемые коридоры сменяются коридорами безмолвными, пустынными, перегруженными сумрачным, холодным убранством:
черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных
поперечных коридоров, приводящих, в свой черед, к пустынным гостиным, перегруженным убранством века иного,
in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another, silent and deserted, heavy with cold, dark woodwork, stucco, molded paneling,
marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns, sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era dark-toned portraits, columns,
sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era... silent rooms where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy,
Скопировать
Я установил местонахождение трех нарушителей.
Их поперечные координаты 0, 3, 9 на 4, 0, 1.
Глубинные координаты, 23.336 метров.
I've worked out the position of the three intruders.
Their lateral co-ordinates are 0, 3, 9 by 4, 0, 1.
(WALTERS) Depth co-ordinates, 23.336 metres.
Скопировать
Много проблем.
Мы предполагали поставить несколько переборок и поперечных распорок.
Но с этими старыми стенами... я даже не знаю.
Lots of problems.
We've been figuring on doing some bulkheading and cross-bracing.
But those old walls, I don't know.
Скопировать
В противоположном конце зала - необычное круглое окно.
В поперечном разрезе окно имеет форму песочных часов.
В своём время через него наблюдали за внутренним двором.
At the opposite end of the hall there is an unusual, round window.
Viewed in cross-section, the window is shaped like an hourglass.
At the time, it overlooked the courtyard.
Скопировать
- Хорошая собачка, хорошая.
- Поперечный декер гнутый.
Всё нормально.
Good dog.
The suspension arm is bent, too.
It's okay.
Скопировать
Что мы знаем об этой искусственной среде, Седьмая?
использовала данные трикодера, голо-снимки и астрометрические сканирования, чтобы экстраполировать поперечный
Думаю, они использовали комбинацию голо-проекции и синтеза частиц.
What do we know about this artificial environment, Seven?
I've used the tricorder data holo-images and astrometric scans to extrapolate a cross-section of the interior.
I believe they used a combination of holographic projection and particle synthesis.
Скопировать
Проблема здесь.
Изменение гравитационного коэффициента приведет к повреждению корпуса поперечным сдвигом.
Щиты защитят нас, но не долго.
The problem is here.
Changes in the gravitational coefficient will cause sudden shear forces against our hull.
Shields will protect us, but only for a time.
Скопировать
Если мне дадут бумагу, я могу закончить все слои.
Поперечные сечения.
Конечно!
- With additional supplies, I can finish it.
- Cross sections.
Of course!
Скопировать
Этот зал восстановили в его оригинальной форме.
Колонны поддерживают тяжёлую поперечную балку под потолком.
В противоположном конце зала - необычное круглое окно.
This hall has been taken back to its original state.
The columns support a heavy middle girder under the ceiling.
At the opposite end of the hall there is an unusual, round window.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поперечный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поперечный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение