Перевод "угольная шахта" на английский
Произношение угольная шахта
угольная шахта – 30 результатов перевода
- Разве это моя вина,..
...что угольная шахта обвалилась?
Я мечтал провести медовый месяц с тобой.
Was it my fault?
Did I know that coal mine was gonna have another cave-in?
I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.
Скопировать
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
Скопировать
Квам Ронда?
А, маленький гений из угольных шахт.
И они надеются, что я сделаю из него ученого.
Cwm Rhondda?
A little genius from the coal pits.
And they expect me to make a scholar of it.
Скопировать
Какая разница!
Я сгною тебя в угольных шахтах Урала, где все черны и равны под номерами, а...
Пожалуй, мы увлеклись. Вернемся к нашим баранам?
It's not far from the safe house, and it won't get anyone else involved.
I thought it was the best place. And?
My allies will come here before then.
Скопировать
Ты сжигаешь кислород
Слушай, ты что, мы же не в угольной шахте
Мне нужно поправить макияж
It uses up the oxygen
Give me a break We're not in a coal mine
I need to fix my makeup
Скопировать
Спасибо.
Похоже, власти намерены проверить Юсвеллскую угольную шахту а также личный состав Восточной штаб-квартиры
Неужели?
Thanks.
I hear this will provide the chance to reevaluate Youswell Coal Mine, and the personnel at the Eastern Command Center that oversee it.
Really?
Скопировать
Стальному алхимику Эдварду Элрику.
Приказ: проинспектировать угольную шахту в городе Юсвелле.
Разве это работа для государственного алхимика?
Fullmetal Alchemist Edward Elric.
The above-mentioned is hereby ordered to inspect the coal mine at Youswell.
Stuff like this is the job of a State Alchemist?
Скопировать
Бедный маменькин сынок никто бы не помог ему
дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные
и многое другое
No one to help him.
Don't worry about little bartholomew. He's got a good team, too- for one, the richest banker in new york, the fellow that's got that place down on wall street- the house of something or other- and that scotchman who owns all those steel mills and coal mines,
and plenty of others. Railroads!
Скопировать
-Да.
Оно похоже на лица тех парней, что были рядом с угольной шахтой в которой завалило 84 человека.
Один человек, это лучше, чем 84.
- Yeah.
Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside.
One man's better than 84.
Скопировать
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
Что тогда случится с людьми, работающими и владеющими угольными шахтами?
А что случилось с людьми, работавшими на каналах, когда появилась железная дорога?
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal.
Then, what would happen to the people who own and work coal mines?
What happened to the people who owned or worked on canals when the railroads started?
Скопировать
Нефть - не наша забота.
Угольные шахты закрываются
Почему бы тебя самого не отправить на Марс?
Oil is no concern of ours.
(suspenseful music)
You're the cause of it all.
Скопировать
Мне просто интересно
Где то в центральной Индии, работает на какой то угольной шахте, живет как бродяга
И сын в отца пошел
I'd just like to know
Somewhere in Central India, working in some coal mine, the vagabond
And the boy takes after him
Скопировать
В алфавитном порядке.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз".
We will even make it in alphabetically.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance.
Скопировать
Я из Хакаты.
Город с угольными шахтами.
Я из Хакаты.
I'm from Hakata
That's a coal mining town
I'm from Hakata
Скопировать
В Юбари.
Значит, ты работал там на угольной шахте?
Мы едем в Юбари?
Yubari
Then you were working in the Yubari coal mine
We go to Yubari?
Скопировать
- Там что-то типа тоннеля.
- Это угольная шахта!
Не удивительно!
- It's some kind of tunnel.
- It's a mine shaft.
Not surprising.
Скопировать
Можно торговать с другими территориями, которые гораздо ближе Норвегии.
Ну, угольные шахты Южного Уэльса не так далеко от нас.
Как и заводы и корабли Суонси.
There must be more accessible places to trade with than Norway.
There's the South Wales coalfields not far from here.
Manufacturing plants as well as ships in Swansea.
Скопировать
Беверли не любит, когда ты плюёшь на пол.
Игрушка идёт угольная шахта?
А, угольная шахта это подвал.
Beverly doesn't like it when you spit on the floor.
Toy go coal mine?
Ah, coal mine is in the basement.
Скопировать
Игрушка идёт угольная шахта?
А, угольная шахта это подвал.
Видите ли, иногда мы забираем игрушки Кейти... в качестве дисциплинарного воздействия...
Toy go coal mine?
Ah, coal mine is in the basement.
You see, sometimes we appropriate some of Katie's toys as a... kind of a disciplinary, uh...
Скопировать
Времена переменились.
Ты не выдержишь и дня в угольной шахте. Пап, ты можешь хоть притвориться, что рад меня видеть?
Черт возьми, Дерек, Я шахтер, а не актер кино и телевидения.
You wouldn't last one day down those coal pits.
Can't you even pretend to be happy to see me, Pop?
Damn it, Derek, I'm a coal miner, not a professional television actor.
Скопировать
Посылайте тех, кто не работает, в камеру.
9 заключённых в угольную шахту.
7 на строительство дорог.
Send those who don't work, to the cell.
9 convicts to the coal mine.
7 to the road construction.
Скопировать
- Что?
- покрытые антрацитом, как угольная шахта. - Очаровательно.
- Не должен ли ты отвезти миссис Холл на станцию?
- I have a vision of your bronchial passages glistening with anthracite like a coal mine.
- Charming.
And shouldn't you be taking Mrs. hall to the station?
Скопировать
Меняемся.
Тут Билли в угольной шахте.
Этот я, кажется, читал.
- Trade. Yeah.
- This one's got Billy in the coal mine.
Think I've read this one.
Скопировать
- 14 юристов Белого Дома не согласны.
- Труман сделал подобное в 52 с угольными шахтами.
- И это было отменено Верховным Судом.
- Fourteen of my lawyers disagree.
- Truman did it.
- The Supreme Court struck it down.
Скопировать
Как это происходит?
Ну, в моем случае благодаря отцу, которому посчастливилось унаследовать угольную шахту.
Не твой трастовый фонд.
How does it work, anyway?
Well, in my case it involved a father who had the good fortune to inherit a coal mine.
Not your trust fund.
Скопировать
Я просто думал, вы знаете, это был приватный разговор.
Ну, это старая угольная шахта прежде чем мы изменили его назначение.
И старых шахт означает старых боеприпасов.
I just thought, you know, that was pillow talk.
Well, this used to be an old coal mine before we repurposed it.
And old mines means old ordnance.
Скопировать
Знаешь...
Мы работаем в угольной шахте?
Кэрол, заткнись.
You know... [all grunting] [gasping] oh, my god!
We work in a coal mine?
Carol, shut up.
Скопировать
Старый клоун был прав!
Я нашел угольную шахту. Я молился Королеве Силы, из колоды Таро, и она услышала мою молитву.
Теперь мы поедем в Камбоджу.
The old clown was right!
I prayed to the Queen of the Force, from a deck of Tarot and she heard my prayer.
Now we go to Cambodia.
Скопировать
Западная Пенсильвания, правильно?
Угольная шахта?
Твой протокол перечислял его как "Центр Дублирования".
Western Pennsylvania, right?
Converted coal mine?
Your roster listed it as "Replication Center."
Скопировать
Вы понятия не имеете, каким был мой отец!
Я знаю, что угольные шахты Ланкашира - это далеко не гостиные Манхэттена.
Мне знакомо желание стереть трагедии прошлого и создать новую жизнь из пепла.
You have no idea what kind of a man my father was!
I know the coal mines of Lancashire are a world away from the parlors of Manhattan.
I know the cunning needed to erase the tragedies of one's past and forge a new life from the ashes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов угольная шахта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угольная шахта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение