Перевод "ужастик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ужастик

ужастик – 30 результатов перевода

Как интересно!
Мы не актеры, снимающиеся в ужастиках.
Да, верно!
How interesting!
We are not just actors performing in a scary movie.
Yeah, right!
Скопировать
Пошли отсюда, Мэри.
Если она узнает, что ты до сих пор хранишь детские ужастики про Нэнси Дрю, она никогда от тебя не отстанет
Мэри дома?
- You want the envelope too?
- If you don't mind. And da-da.
- Merry Christmas.
Скопировать
Похвально.
А в этом мне уже платят, и довольно неплохо, иначе стал бы я гоняться за этими ужастиками.
Остров, это то место, где эти ужастики охотятся на вас, а не наоборот.
Noble was last year.
This year I'm getting paid. Hammond's check cleared, or I wouldn't be going on this wild-goose chase.
Where you're going to is the only place in the world where the geese chase you.
Скопировать
А в этом мне уже платят, и довольно неплохо, иначе стал бы я гоняться за этими ужастиками.
Остров, это то место, где эти ужастики охотятся на вас, а не наоборот.
Папа, папа, папа, О! Келли, дорогая.
This year I'm getting paid. Hammond's check cleared, or I wouldn't be going on this wild-goose chase.
Where you're going to is the only place in the world where the geese chase you.
Dad!
Скопировать
Я верну в двойном размере из своей нормы репликатора в следующем месяце.
То же самое вы говорили, когда я позволил вам реплицировать свиные шкварки для вашего марафона ужастиков
Попробую с другой стороны.
I'll pay you back double with next month's replicator rations.
That's what you said when I let you replicate all those pork rinds for your monster movie marathon.
Let me put it another way.
Скопировать
Ребята, вы идиоты!
Вы смотрите слишком много ужастиков! Нет!
Те, кто смотрят ужастики, не становятся маньяками-убийцами.
You guys are psychos!
You've seen one too many TV shows!
No! Watching television shows doesn't create psycho killers!
Скопировать
Вы смотрите слишком много ужастиков! Нет!
Те, кто смотрят ужастики, не становятся маньяками-убийцами.
А те, кому закрывают кино, становятся.
You've seen one too many TV shows!
No! Watching television shows doesn't create psycho killers!
Cancelin' TV shows does!
Скопировать
Да, как в "Капле"! Да, как в... Что?
Ну, "Капля", ужастик 50-х
Эта капля появляется из космоса и всё растёт и растёт.
YEAH, LIKE IN THE BLOB!
YES, LIKE IN-- WHAT?
THE BLOB, 50s HORROR MOVIE. THIS BLOB COMES FROM OUTER SPACE
Скопировать
Это так важно?
Не знаю, а вдруг ты и есть убийца, как в ужастике.
А ты думаешь, я убил Баффи и Грэга?
Why you so curious?
I don't know. I thought it would fit the '90s horror cliche... if you turned out to be the killer.
Oh, so, what? You think I killed Buffy and Greg?
Скопировать
- О! Что будешь смотреть?
- Ужастик, наверное.
Ты любишь фильмы ужасов?
What is it?
- It's just a scary movie.
- Do you like scary movies? - Mm-hmm.
Скопировать
Я жива!
Почему я себя ощущаю как в плохом ужастике?
Обратные заклинания.
I'm alive.
Why do I feel like I'm in a bad horror movie?
Reversing spells.
Скопировать
Эмм...
Ужастики, вы знаете, что их показывают, даже если вы их не смотрите, потому что все мелодии оттуда...
Названия у них обычно такие, Хрень Которая Восстала из Откуда-то.
Erm...
The horror movies, you know they're on, even if you're not watching, cos all the themes tunes are...
AII the titles of the films are The Thing That Came From Somewhere.
Скопировать
Нет не так, но не важно...
В дорогих ужастиках, более дорогая музыка.
Там может быть хор маленьких детей...
Not that but anyway...
Expensive horror films have more expensive theme tunes.
There'd be choirs of small children going...
Скопировать
Да ладно, Хэзер.
Дети любят ужастики.
Большое спасибо, Боб.
Come on, Heather.
Kids love horror.
Thank you so much, Bob.
Скопировать
Вы не показывали ему фильмы, в которых снимались?
Ужастики?
Его отец недавно умер.
y ou haven't shown him the films you've made, have you?
The horror stuff?
His father just passed away.
Скопировать
Я беззвучно ступаю, никто не может увидеть или услышать меня.
Иногда это ужастик.
Я облокачиваюсь о дерево и раскручиваю историю, пока сердце не зайдется.
I walk without making a sound and nobody sees or hears me.
Sometimes it's a horror film.
I lean against a tree and let it run, 'till the bad part ends.
Скопировать
Ты рождаешь это существо и затем моришь его голодом, и оно становится враждебным.
То же случилось в ужастике Капля.
Я думаю ты должна что-то сказать этому парню.
You created this thing and then you starved it, so it turned against you.
Same thing happened in The Blob.
I think you absolutely have to say something to this guy.
Скопировать
Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
Буду делать поп-корн и смотреть "Безумного доктора" - шестичасовой ужастик.
Малышка Линдзи Уоллес будет седая как лунь.
For that matter, I might as well be a Girl Scout myself tonight.
I plan on making popcorn and watching Dr. Dementia. Six straight hours of horror movies.
Little Lindsey Wallace won't know what hit her.
Скопировать
А ты то дерьмо видела?
Все эти идиотские ужастики.
Кто-то вылазит из гробов и ест людей?
Did you see that crap?
All that horror crap.
Things coming out of crates and eating people?
Скопировать
И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
закончить... даже четвертый класс школы, потому что вместо учебы пересматривали "Каплю" и другие дешевые ужастики
- Полегче, Барри.
And along the way, they kill all the mongrel races... Jews, blacks, homosexuals, feminists... and other mud people.
It's an idiotic book written for people with bubble gum brains... who never got out of the fourth grade, watching reruns of The Blob.
Easy, Barry.
Скопировать
Умножьте это на тысячи городов и что вы получите?
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими
У этой страны большие проблемы, парни.
Multiply that by hundreds of cities and what have you got?
A country where culture means pornography and slasher films,; where ethics means payoffs, graft, insider trading,; where integrity means lying, whoring and intoxication.
This country is in deep trouble, people.
Скопировать
Это что за чертовщина?
Наверное, очередная декорация к ужастику Прайса.
Вообще-то, витраж был здесь и раньше. До пожара в клинике.
What in the name of Christ is that?
It must be more of Price's spook-house bogeyman bullshit.
Actually... that's always been there.
Скопировать
Рико востанавливал её для Кронера.
Боже, это какой-то ёбанный ужастик
Первый вопрос, котюрый пришел нам в голову. Совсем не тот, которым задаются работники обычного скромного бюро.
The job Federico left us to do for Kroehner?
That is like fucking science fiction.
The first question my team and I asked ourselves was not as it might have been at a facility with less resources can we do this?
Скопировать
Что-то я поправилась.
Ужастики?
- Так мы переживаем захватывающий трепет без плохих последствий. Молодец, Эллиот.
I'm gaining weight.
Why do we love roller coasters, Jennifer?
To experience the thrill of being terrified without the consequences.
Скопировать
Бум ша лок лок бум!
Я сбиваю цветы как Стив Кинг пишет ужастики Если бы я был евреем, то зажигал бы минору
У меня есть песенка для вас, синьора
Boom sha lock lock boom!
I kicks the flava like Stephen King writes horror lf I was a Jew, then I'd light a menorah
I got rhymes for ya, excuse me, seniora
Скопировать
Сделаем, после Колдуэлла ничего срочного.
Я не люблю ужастики - кошмары снятся.
Этот скот Бэннистер - жуткое дерьмо.
We could have taken that job. After Caldwell, our schedule is wide open.
I don't like the ugly stuff. It gives me nightmares.
And this pig Bannister... he's human garbage.
Скопировать
Я очень хочу съехать отсюда.
Это какой-то ужастик.
Возьми себя в руки.
To tell you the truth, I'm just dying to leave.
I'm telling you it's sucks.
Get a grip on yourself.
Скопировать
Многие говорят - Карт Мэренги?
Это не он пишет эти отстойные ужастики?
В таком случае ты - идиот, ведь в мои книги всегда говорят о чем-то, даже если "что-то" очень простое, например: не выращивайте крабов размером с человека.
A lot of people say " Garth Marenghi?
Doesn't he write that horror crap?"
Well, you're an idiot, because my books always say something, even if it's simple, like "Don't breed crabs to be as big as men."
Скопировать
Ни о чем не думай.
Выглядит, как безвкусный ужастик, но она поможет тебе отвлечься.
Ромфорд - жесточайший город из всех. Хорошее начало.
'Don't think of anything.
'Have a thumb of this. It looks like a tawdry horror paperback 'but it might just take your mind off things.'
"'R omford is the cruellest of cities." Nice start.
Скопировать
Конечности отрывают, кровь брызгает в разные стороны...
- Терпеть не могу ужастики.
- Так реальность же страшнее.
The limbs cut off with blood splashing everywhere...
- I hate scary movies.
- But reality is scarier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ужастик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ужастик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение