Перевод "узкоглазый" на английский
Произношение узкоглазый
узкоглазый – 30 результатов перевода
Тут и действие, и приключения, и наставления, и ты своими глазами увидишь войну.
И множество узкоглазых девчонок.
Ах, это сделает из тебя мужчину, Гарольд!
There's action, adventure, advising... and you'll get a chance to see the war firsthand.
And there are plenty of slant-eyed girls.
It'll make a man out of you, Harold.
Скопировать
Чего ты добиваешься?
Чтобы я слушал приказы сраного узкоглазого?
Я вырос в приюте, потому что моего отца убили в Окинаве.
What do you want me to do?
You want me to take orders from a fucking Jap?
I grew up in an orphanage because my old man was killed in Okinawa.
Скопировать
" мен€ была винтовка ћ16, а ни ху€ не танк јбрамс.
Ќос к носу с узкоглазыми. јга.
¬от это, бл€дь, война.
I mean, I had an M16, Jacko, not an Abrams fucking tank.
- Me and Charlie, eyeball to eyeball.
- Yeah. That's fucking combat.
Скопировать
130 кусков.
Узкоглазые не пойдут в полицию.
Они не выносят сор из избы.
130 grand.
The Chows won't go to the cops.
They keep everything in-house.
Скопировать
Злая рука капитализма надевает садовую перчатку чтобы забрать наши деньги во имя всемирного спокойствия.
Женщина там, страшно узкоглазая, воняет чесноком и похожа на какашку в парике.
Ты бы подумала, что на свою зарплату, она может только расческу купить.
The evil hand of capitalism dons a gardening glove to take our money in the name of global awareness.
The woman in there has really squinty eyes, stinks of garlic and looks like a turd in a wig.
You'd think with the money she's raking in she could afford a new hairbrush.
Скопировать
-Иди на свое место.
-Проваливай, узкоглазый!
Поиграем в футбол!
-Get to your spot.
-Let's go, chopstick!
Let's play football!
Скопировать
Это - разборка, которая нам не нужна.
И не возвращайся, узкоглазый.
По, уходи отсюда!
This is a hassle we don't need.
And don't come back, zipperhead.
Po, get them out of here!
Скопировать
Но, вероятно, они создадут нам такую ситуацию, что придется выбирать: мы или они.
И если это будут не узкоглазые твари, то ими будут проклятые жиды, которые заправляют магазинами на протяжении
Представь себе, что твой дедушка сидит за прилавком с громадной винной бутылкой в руке.
But they'll probably put us in a situation where it's us or them.
And if it's not the gooks, it's these old fuckin' Jews who've owned the store for 15 fucking generations.
You got Grandpa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand.
Скопировать
Его схватили и поместили во вьетнамскую тюрьму-лагерь.
Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
Твой отец считал, что эти часы принадлежат тебе по наследству.
He was captured, put in a Vietnamese prison camp.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away.
The way your dad looked at it, this watch was your birthright.
Скопировать
Твой отец считал, что эти часы принадлежат тебе по наследству.
и он бы скорее умер, чем бы позволил узкоглазым дотронуться своими жирными руками до них, поэтому он
Пять долгих лет он носил часы у себя в заднице.
The way your dad looked at it, this watch was your birthright.
He'd be damned if any slope's gonna put their greasy, yellow hands on his boy's birthright, so he hid it in one place he knew he could hide something... his ass.
Five long years he wore this watch up his ass.
Скопировать
Мы действительно много там ходили.
И мы все время искали этих узкоглазых.
Стойте!
We would take these real long walks.
And we were always lookin' for this guy named Charlie.
Hold it up!
Скопировать
Она ненавидит их.
Ну, так пристрели узкоглазого и возьми зеленый перец!
Хоть сделаешь бабушке приятное!
She hates 'em.
So shoot the Chink, grab the green peppers!
It'll make granma's day!
Скопировать
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... (сленговые названия нац.меньшинств) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
Нет абсолютно ничего...!
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook.
There is absolutely nothing wrong...
Скопировать
Это мой брат, а это Джеймс.
Я ненавижу узкоглазых.
Они скупят всю страну.
This is James. I hate these Orientals!
They're buying up this country.
You know why?
Скопировать
Наркотой занялся?
Вали домой, пидор узкоглазый!
Блин!
You run the crank business? No way!
Go home, fucking slopehead!
Shit!
Скопировать
Когда все закончилось, я пошел посмотреть.
Мы никого не нашли, ни одного вонючего узкоглазого трупа.
Но запах, понимаешь, запах бензина...
And when it was all over, I walked up.
We didn't find one of them, not one stinking dink body.
But the smell, you know, that gasoline smell...
Скопировать
Большинство трупов здесь довольно скучны.
А теперь у меня есть пара загадочных узкоглазых и бедняга, пожеванный гигантской крысой,
- да еще с ножевым ранением, нанесенным карликом!
Most of the corpses around here are jolly dull.
Now I have two inscrutable Chinks and a poor perisher who was chewed by a giant rat,
- having been stabbed by a midget!
Скопировать
Сонни, не трогай антипасто пока Отец не проверил его.
Что ты думаешь о наглости япошек, этих узкоглазых ублюдков?
Бросивших бомбу на свой двор. Знаешь, это было в день рождения Отца.
Don't touch the antipasto until Pop sees it.
What do you think of the nerve of those Japs?
Bombing us on Pop's birthday.
Скопировать
Что-то тяжелое. Как будто хотело меня пригнуть к земле.
Нельзя было двигаться из-за того узкоглазого...
Поэтому я только скосил глаза, а, может быть, в тот момент и совсем их закрыл.
As if he wanted me weighed down to the ground.
It was impossible to move because of the narrow-eyed ...
So I just squinted, and, perhaps, at the time and their very closed.
Скопировать
Когда все закончилось, я взобрался на него.
Ни одного обгоревшего тела узкоглазого ублюдка.
Но запах, ты знаешь этот бензиновый запах.
When it was all over, I walked up.
We didn't find one of them, not one stinking dink body.
But the smell-- You know, that gasoline smell.
Скопировать
Акс...
- Гроза всех узкоглазых.
Стиви! - Отпусти его.
I will. Stay out of trouble.
Hey, little killer. Let's go.
Hey!
Скопировать
Он был в разведывательном отряде.
С ними был там нахальный узкоглазый. И лейтенант.
Однажды узкоглазый взял его журнал и не хотел отдавать его обратно.
Yeah, so anyway, he was workin' ARVN patrols.
One of them cocky gook asshole lieutenants and shit--
One day the gook took his magazine and wouldn't give it back.
Скопировать
С ними был там нахальный узкоглазый. И лейтенант.
Однажды узкоглазый взял его журнал и не хотел отдавать его обратно.
Тот сказал, "Отдай мне назад мой журнал."
One of them cocky gook asshole lieutenants and shit--
One day the gook took his magazine and wouldn't give it back.
He said, "Give me my magazine back."
Скопировать
Тот сказал, "Отдай мне назад мой журнал."
А узкоглазый ему, "Заткнись."
- Сволочь.
He said, "Give me my magazine back."
Gook say, "You shut up. I have you court-martialed."
- Typical fuckin' ARVN.
Скопировать
- Да!
- Потом узкоглазый начал заходить слишком далеко.
- Повар, возьми руль.
- Yeah!
-Then the gook starts to go too far. -Chef.
Take the wheel.
Скопировать
Не смей такого делать."
- Узкоглазый ему "Пошел ты" на вьетнамском.
- Черт а.
Don't do her like that."
- Gook say "Fuck you" in Vietnamese.
- Damn.
Скопировать
Жалко, ему за это медаль.
Чертов узкоглазый ублюдок.
Стрелять таких надо.
It's too bad he didn't get no medals or nothin'.
Fuckin' ARVN, man.
They should have killed the fuck.
Скопировать
- Доп или Лоп?
Чертовы названия этих узкоглазых. Все на один манер.
Майк, ты знаешь что-нибудь об этих проходах в Вин Дрин Доп?
- Dop or Lop?
Damn gook names all sound the same.
Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop?
Скопировать
Мы возьмем его.
Есть узкоглазый?
- Вы не...
We'll take a black kid.
You got a Chink kid?
- You don't...
Скопировать
- Никому не нужны дети постарше.
У вас есть восьмилетний черный узкоглазый ребенок?
Мы возьмем его.
- No one likes older kids.
You got an eight-year-old black Chink kid?
We'll take him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов узкоглазый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы узкоглазый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
