Перевод "уикенд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение уикенд

уикенд – 30 результатов перевода

Как вы догадались, эта чарующая мелодия называется "любовь с большой буквы".
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
As you might have guessed, that melody is called "Love."
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
Скопировать
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Скопировать
- Просто голова болит.
Вам нужно провести уикенд в Лас Вегасе, где играет весь мир.
Я собираюсь провести выходные в постели.
- Just a headache.
What you need is a weekend in Las Vegas, the playground of the world.
I'm going to spend this weekend in bed.
Скопировать
Ты хочешь успеть сделать это одновременно?
Мы можем вместе поехать туда на уикенд.
Я буду очень рад вновь увидеть Штраубинг.
Oh, you want to do that at the same time?
Maybe we could go there together over the weekend.
I wouldn't mind seeing Straubing again.
Скопировать
У вас с ними будет немало хлопот.
Когда мы переедем в нашу летнюю резиденцию, милости прошу к нам на уикенд.
Надеюсь, вы не откажете пожаловать?
Your problems are far from over!
Once we are settled in our summer residence I hope you visit us and spend the weekend.
You will always be welcome.
Скопировать
Да, я слышал об этом.
Поитайте, как он оставил ее в слезах в студии в тот прекрасный летний уикенд... и отправился ловить рыбу
Это не ново.
Yes, I've heard of that term.
Read how he left her in tears at the studio on that lovely summer weekend... and went fishing in Malibu, where he went floating off into his drunken sunset forever.
That's not new.
Скопировать
- До свидания, месье. - До свидания, Элен.
Что ж, наступает уикенд. Наша программа подходит к концу.
Сейчас я познакомлю вас с программой передач на завтра.
Goodbye, Helene
...with clearer skies for the weekend
Tonight's programmes are over. Let's look at tomorrow
Скопировать
Что ж, проведем вечер.
А может, уик-енд?
Странные союзы в нынешнем Берлине.
We'll make a night of it.
Or, why not a weekend?
Berlin makes strange bedfellows these days.
Скопировать
Она ужинает с папой и мамой.
Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры.
Вот фотокопия приглашения.
I doubt it. She has dinner with mom and dad.
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs.
This is a photocopy of the invitation.
Скопировать
Нет, у меня много дел.
-Как насчет уикенда?
-Буду немного занята.
No, I'm gonna be pretty busy.
-What about this weekend?
-l'm gonna be busy for a while.
Скопировать
-Привет, Варгас.
-Хочешь посмотреть игру в этот уикенд?
-Здорово.
-Hello, Vargas.
-Wanna catch a game this weekend?
-Great.
Скопировать
Эй, Рамон!
Я тут выставляю свой голый зад третий уикенд подряд, ты мне ничего так и не заплатил, а теперь ещё и
Это потому что твой жирный зад не стоит моих долларов.
Yo, Ramon.
I've been posing' my naked ass over here for three weekends in a row. You ain't paid me jack, and now you're turning down her dollars?
Shut up. Thas 'cause your fat ass ain't worth my dollars, homegirl.
Скопировать
-Посмотрим, что доктор Джин прописал.
"Уикенд у Берни II".
То, что надо.
- Let's see what Dr. Gene prescribes.
Oh, here. Week end at Bernie's II.
Now, that's an hilarious premise.
Скопировать
Выглядит живым, потому что на нем солнечные очки? Так что ли?
И долго еще будет этот уикенд?
-Алло?
Just because he's wearing sunglasses, he looks alive?
How long is this weekend, anyway?
- Hello?
Скопировать
"Я охраняю канадскую границу."
Президент провел уикенд, фамильярничая с избирателями.
Это не была предвыборная компания.
I guard the Canadian border.
The president spent the weekend pressing the flesh.
He wasn't campaigning.
Скопировать
- А по-настоящему ее любимый фильм...?
- Уикенд у Берни.
"В какую часть тела Моника засунула карандаш в 14 лет?"
-"Her actual favorite is...?"
-Weekend at Bernie's.
"ln what part of her body did Monica get a pencil stuck at age 1 4?"
Скопировать
- Энни - это блюдо, которое вам не по вкусу?
Так, между нами, у меня другие планы на этот уикенд.
Правда?
- Annie's not your cup of tea?
Just between us, my interests lie elsewhere this weekend.
Really?
Скопировать
И, кстати, каждую ночь пятницы я провожу у тебя.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных
Мы... что?
Oh, and by the way, I spend the night at your house every Friday.
Last weekend, we went up to your vacation house in Benton Harbor
- and went water-skiing.
Скопировать
- Ничего.
Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
Да, было здорово.
Nothing.
So... I hear you girls had a fun weekend.
Yeah, it was great.
Скопировать
Когда?
- Помнишь тот уикенд, когда Джон (Траволта) рухнул на своем самолете?
- Да, они постоянно показывали тогда, как он лежит на пляже без рубашки.
When?
You know, that weekend that john-John's plane went down?
Oh, god. They kept showing him on the beach with his shirt off.
Скопировать
О, Вилли.
Мы всем скажем в этот уикенд.
Я хочу сделать это так как надо.
Oh, Willie.
We'll tell everyone this weekend.
I want to make this right.
Скопировать
Есть из-за чего.
Но давайте забудем об этом и весело проведем уикенд.
Ладно.
Well, it was a horrible thing.
But let's just put all that behind us and enjoy our weekend together.
– OK.
Скопировать
Ну, однажды...
Я поехал на уикенд в Сеул, пошел в бар и выпил несколько лишних.
И...
Well, one day...
I went into Seoul on a weekend pass and went to this bar and I had a few too many.
And...
Скопировать
Наше имение должны посетить важные гости.
Они будут охотиться в течение нескольких уикендов.
Мне понадобится весь персонал на каждое воскресенье вплоть до января.
Monsieur has important guests at our country estate.
A few weekends for hunting.
I'll need my staff every Sunday until January.
Скопировать
Тебе нравится?
Уикенд в Ла-Боле на "Твинго".
Да?
Do you like it?
A weekend at La Baule in the Twingo.
Yes?
Скопировать
Затем один нагнал меня, взял за руку и сказал: "Эй, девушка, у тебя был тяжелый день".
А другой ткнул пистолетом мне в ребра и сказал: "Давай уедем на уикенд".
От него несло чесноком.
There were two of them... and one came up and took my arm... and said, "Hey, girlie, you're having a busy day."
The other put a gun in my ribs... and said, "Let's go away for the weekend."
I smelled garlic on his breath.
Скопировать
Я не мог вам позвонить, а вам нужно колесо.
Мне очень жаль, что я испортил вам весь уикенд.
Прошу вас, не надо.
I couldn't call, and you needed the tire.
I'm really sorry for what I've done to your weekend.
Stop that.
Скопировать
если Эйс не ставил за него.
Эйс зарабатывал денег за один уикенд больше... чем я мог бы заработать на ограблениях за весь месяц.
Независимо оттого, что узнавал Эйс на улицах, он сообщал Римо.
- Unless Ace made his bets. - Enough now!
Ace made more money for them on a weekend... than I could do heisting joints for a month.
Whatever Ace picked up on the street, he told Remo.
Скопировать
Ты думаешь ты дома... после того, что ты устроил мне с Эми, это одолжение?
Так, считаем часы, скажем еще 4,000... затраты на уикенд... на которых ты должно быть хорошо провел время
Я знаю, что это было так.
You think that you're home... after what you just put me through with Amy, is a favor to me?
So, counting the watch, let's say another 4,000... for expenses over the weekend... of which you must have had a good time.
I know he did. That's for sure.
Скопировать
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота.
Которые будут участвовать в конкурсе Мисс Америка в этот уикенд в Атлантик-Сити.
Вот карьерная дорожка, которую ты просмотрела.
The New York Yankees would like to welcome Miss Connecticut Miss Rhode Island and Miss North Dakota.
All of whom will be competing in the Miss America pageant this weekend in Atlantic City.
Now, there's a career path you may have overlooked.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уикенд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уикенд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение