Перевод "указывающий" на английский

Русский
English
0 / 30
указывающийMostrar indicar senalar dar instrucciones explicar
Произношение указывающий

указывающий – 30 результатов перевода

что он никогда туда и не заходил.
рюкзак и даже перепутанная обувь - все указывало на Чан Тхэ Сана.
верно?
When we checked the CCTV, it turns out he never even entered at all.
Those clothes, the backpack, and even the mismatched shoes sounded just like Jang Tae San.
You have a recording of the report, right?
Скопировать
Нет, пилотом был президент.
Тогда зачем он сделал татуировку, указывающую что он был тем пилотом?
Может по той же причине твой отец хотел его смерти.
No. That pilot was the President.
So why does this guy go get a tattoo saying he was the pilot?
Maybe for the same reason your father wanted him dead.
Скопировать
Судя по личинкам мясной мухи смерть наступила 10 часов назад.
Способ извлечения внутренностей и то, каким образом привязано тело, указывает на легенду о Прометее.
Боже мой.
Blowfly larvae indicate ten hours ago.
The extent of the evisceration and the manner in which the body is bound indicate a retelling of the Prometh...
Oh, God.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
нижней челюсти в сочетании с углом скуловой кости и уже отмеченных и реконструированных пулевых ранений указывают
что Бут был прав и это Хиз Флинн.
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman == @elder_man
Visual inspection of the mandibular offset, in conjunction with the angle of the zygomatic and the already noted remodeled bullet wounds, indicates...
that Booth was correct and this is Hayes Flynn.
Скопировать
Следы пропилов на грудине соответствуют ручной пиле для костей.
Стрии указывают, что было сделано 32 прохода.
32 прохода - это одна из отметок Пеланта?
Kerf marks on the sternum congruent with a manual bone saw.
Striae indicate 32 passes were made.
32 passes-- is that one of Pelant's ticks?
Скопировать
Отличный вывод.
Эти оборонительные раны, указывающие на борьбу.
Да, но эти травмы его не убили.
Excellent finding.
These are defensive wounds, indicating a struggle.
Yes, buthese injuries wouldn't kill him.
Скопировать
Может и нет.
Повреждения лица указывают на то, что жертва сначала ударилась лицом о скалу.
Как будто его сбросили с края скалы, так предположил Бут.
Perhaps not.
The facial injuries indicate that the victim struck the cliff face first.
As if he were thrown off the edge of the cliff, as Booth assumed.
Скопировать
Может быть он совершил ошибку, а может Кеннеди держал Мэта там слишком долго потому, что больше заботился о своем деле, а не о своем парне.
Может быть, но как я сказал, я не готов указывать пальцем, пока у нас не будет чего-то реального, ладно
Я скажу тебе, что реально:
Maybe he slipped up, and maybe Kennedy kept Matt out there too long because he cared more about making his case than he did about looking after his boy.
Maybe, but like I said, I am not ready for pointing fingers until we have something that is real, okay?
I'll tell you what's real:
Скопировать
Сканирование телефонных передач, Шифрование электронной почты, аномальные следы вещания.
Позвони нам, если ты найдешь что-то, что указывает на ее присутствие.
Поддерживай радиомолчание, до тех пор, пока тебе на самом деле не понадобится помощь.
Scan for cellphone transmissions, encrypted e-mails, anomalous broadcast signatures.
Call us if you find anything that indicates her presence.
Maintain radio silence unless you really need help.
Скопировать
Это не то, что я делаю.
Я указываю людям на их плохое поведение.
Ты оторвался на ни в чём не повинном 45-летнем стажёре.
That's not what I do.
I call people out on their bad behavior.
You took a shot at an innocent 45-year-old intern.
Скопировать
А их возраст?
Строение грудной клетки указывает, что им было чуть за 30 на момент убийства.
Какова стратегия допроса?
What about their ages?
The hardening of the sternum puts them both in their early 30s when they were killed.
What's your interrogation strategy?
Скопировать
Возможно, однажды, какие-нибудь цветные сядут за соседний с вами столик в ресторане Станго, и, знаете, вы психанете, и наброситесь на них с кулаками.
Вы уворачиваетесь, Чарльз, и это указывает на виновность.
Да ну.
Maybe some colored folks sit next to you at Stango's back in the day, and, you know, you get pissed off, you start throwing punches at 'em.
You're evading, Charles, and that suggests guilt.
Oh.
Скопировать
Спасибо.
По-видимому, обычный бухгалтер жестоко убита, и ритуально обставлено убийство все указывает на личное
Оно не таинственное.
Thanks.
An apparently ordinary accountant brutally slain and ritually posed, all while tending to a personal matter shrouded in secrecy.
It's not shrouded in secrecy.
Скопировать
Сказал, что это слишком болезненно.
И нет никаких улик, указывающих, что это мог сделать он?
Совсем никаких?
Said it was too painful.
And there's no evidence that indicates. - He might have done it?
Nothing at all? - Mnh-mnh.
Скопировать
Не позволю!
И ты смеешь мне указывать?
! Я предупреждаю тебя, Катрин, не рассчитывай на мою галантность или на то, что ты женщина.
I will not!
You dare to dictate to me? !
I warned you, Katherine, do not presume on my gallantry or the protection of your sex.
Скопировать
Как мы позволили ему ускользнуть?
У Мэтьюса не было приводов, и ничего на него не указывало.
Но через день после того, как Мэтьюс "нашел" Пэм Ходжес мертвой, он уволился с работы, сказав, что слишком расстроился, чтобы работать.
How did we let him slip away?
Matthews didn't have a record, and nothing on him popped.
Now the day after Matthews "found" Pam Hodges dead, he quit his job, saying he was too upset to work.
Скопировать
У нас нет ответов на все вопросы, Касл, не в данный момент, по крайней мере.
Но все улики указывают на Мэтьюса.
Я согласен с тобой.
We don't have all of the answers, Castle, not right now, at least.
But all of the evidence is pointing to Matthews.
I agree with you.
Скопировать
Ты разбрасываешься обвинениями в измене.
Нет смысла указывать друг на друга пальцем.
Кончай играть в патриота, Уорд.
You got stones accusing me of treason.
There's no sense pointing fingers.
Quit playing the patriot, Ward.
Скопировать
Искал ее убийцу.
Вот только все улики указывают на вас.
Детектив, моей работой было предотвратить ее убийство.
Looking for her killer.
Except all the evidence points to you.
Detective, it was my job to prevent her murder.
Скопировать
Для него это могут быть убийства из милосердия.
Учитывая то, что он не пытает и не насилует их, а также то, что он укладывает их так, будто они спят, указывает
Основываясь на его выборе жертв, он, скорее всего, белый мужчина под 40, а может и старше.
In his mind they may be mercy kills.
The fact that he's not torturing or sexually abusing them and he's posing them as if they're sleeping suggests remorse.
Based on his victim choice, he's likely a Caucasian male in his late 30s and possibly older.
Скопировать
Тело Делфино было найдено через час.
Всё указывает на то, что на них напали внезапно.
Что указывает на подготовленность убийцы, но в то же время и на его отчаяние.
And Delfino's body was found an hour later.
Indications were they'd been blitzed.
Which speaks to the killer's prep work but also his desperation.
Скопировать
Например ...
Трупные пятна на теле указывают на то, что жертву не перемещали после убийства.
Это- это...
For example, the, uh...
Postmortem lividity on the body indicates that the victim wasn't moved after the murder.
That-that is...
Скопировать
Теперь она в наших руках.
Обувь указывает только на то, что она была там, а не то, что она его убила.
Этого недостаточно, чтобы гарантировать обвинительный приговор.
We got her.
The shoe only proves she was there, not that she killed him.
It's not enough to guarantee conviction.
Скопировать
На Капитолийском холме не очень одобряют федеральные программы, оплачивающие каннибализм.
Угол гониона нижней челюсти указывает на то, что жертва мужчина.
Насколько же нужно быть сумасшедшим, чтобы угощать детей человечиной?
Federal programs paying for cannibalism isn't sitting pretty on Capitol Hill.
The gonion angle of the mandible indicates the victim was male.
What kind sick mind serves a person to kids?
Скопировать
Вот эта деформация давняя.
Надрез чёткий со шрамом, указывающим на трепанацию черепа.
Жертва перенесла операцию на мозге.
This remodeling is dated.
This incision is consistent with a frontal craniotomy scar.
The victim underwent brain surgery.
Скопировать
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить дабы , когда она родит, пожрать ее младенца" .
изучали это пророчество многие годы и пришли к соглашению, что пророчество из Книги Откровения 1 2 указывает
За десятилетия до рождения Христа
"... THEN BEING WITH CHILD, "SHE CRIED OUT IN LABOR AND IN PAIN TO GIVE BIRTH...
MANY BIBLE SCHOLARS AND HISTORIANS HAVE STUDIED THIS PROPHEC Y OVER THE YEARS AND AGREED THAT THE PROPHEC Y OF REVELATION 1 2
IN THE DECADES LEADING UP TO THE BIRTH OF CHRIST,
Скопировать
Таким образом, вы уверены, что убийца - мужчина.
Такого рода жестокость, проявляемая убийцей, указывает на то, что действовал мужчина.
Особенно то, как он избавляется от тел;
So you're sure that the killer's male?
The kind of atrocities associated with this killer seem to be a function of masculine traits.
Particularly the way he disposes of the bodies;
Скопировать
Что, если бы нам удалось переделать геометрию так, чтобы световой конус развернулся, согнулся так, чтобы... я смог как бы вновь вернуть пространство-время к прошлому?
Изогнуть пространство-время так, чтобы вот эта область, моё возможное будущее, стало бы указывать на
Можно ли создать такую конфигурацию материи и энергии, которая бы развернула световые конусы, чтобы я попал в своё же прошлое?
What if we could arrange the geometry so that the light cone tilts around, so it bends in some way so that... I can reattach space-time, as it were, around into the past?
I could curve space-time in such a way that this area, my accessible future, ends up pointing into my own past and specifically, in this case, ends up pointing to this place, this event I want to visit, Faraday's lecture in 1860.
Could we design some configuration of matter and energy that would curve the light cones around so I could get back into my own past?
Скопировать
Машина взорвалась в 11:34.
Характер распространения взрывной волны указывает на вызванную реакцию с крайне сильным возгоранием.
Он хочет сказать, что это точно была бомба.
A vehicle exploded at 1134 hours.
The blast pattern indicates an inciting reaction with extremely high deflagration.
He means it was definitely a bomb.
Скопировать
Что может заставить кого-либо убивать подобным образом?
Его "стиль" указывает на то, что он хочет привлечь внимание.
Иначе говоря, он самовлюбленный трус, которому нравится пугать людей.
Now, what would drive someone to kill in this way?
His m.O. Suggests he wants to draw attention to himself, but at the same time, he wants to be anonymous.
In other words, he's a self-obsessed coward who likes scaring people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов указывающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы указывающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение