Перевод "укулеле" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение укулеле

укулеле – 30 результатов перевода

Конечно, интересней было придумывать что-то новое.
Когда мы с двойняшками добрались до Гаваны, у нас был оригинальный номер, под игру укулеле и губной гармошки
- Ну.
Of course, the best part was coming up with the new material.
By the time the twins and I had got to Havana we'd worked out a new routine, using only a ukulele and a harmonica.
-Well...
Скопировать
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара)
Акула!
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE
A shark!
Скопировать
- В Балтиморе и Огайо.
Я играю на укулеле и пою.
Голос у меня слабый, но и оркестр не ахти какой.
- On the Baltimore and Ohio.
I play the ukulele, and I sing, too.
I don't have much of a voice, but this isn't much of a band, either.
Скопировать
- Душечка, я предупреждал...
В Канзасе ты провезла ликер в бутылке из-под шампуня, еще раньше - в укулеле....
Мистер Бинсток, можно мою фляжку?
- Sugar, I warned you...
- Please, Mr Bienstock. I've had it. ln Kansas you smuggled liquor in a shampoo bottle. Before that you had a pint in your ukelele...
Mr Bienstock, could I have my flask?
Скопировать
- Где моя укулеле?
- Теперь укулеле.
- Наверно, где-то здесь бродит вор.
- Where's my ukulele?
- Now a ukulele.
- There must be a sneak thief around here.
Скопировать
Вы играете на бирже?
- Нет, на укулеле.
А еще пою.
You play the market?
- No, the ukulele.
And I sing, too.
Скопировать
- Ничего не понимаю, сначала исчезли очки, потом один из чемоданов.
- Где моя укулеле?
- Теперь укулеле.
- l can't understand it. First my glasses disappear, then one of my suitcases.
- Where's my ukulele?
- Now a ukulele.
Скопировать
Или банджо".
Или гавайскую гитарку укулеле, как у Джорджа Формби.
Вы помните знаменитый бой Джорджа Формби против Мухаммеда Али? Это было очень...
"An Uzi machine gun, slices a man in two, 200 rounds a minute, or... a banjo!"
"A ukulele, like George Foreman."
You remember that famous fight, George Foreman against Muhammad Ali?
Скопировать
Нам в этом случае понадобится CV.
Играл на укулеле... В квартете Джорджа Формби...
И мы будем тыкать людей палкам, чтобы они больше плакали. — Давайте, рыдайте, ублюдки!
He was a great man...' We could have a CV at this point...
'Oh, he made jam... played the ukulele, all these things... in the George Foreman quartet' and we'll poke people with sticks to make them cry more.
'Go on, cry, you bastards!
Скопировать
Если б не ты, меня ссадили бы с поезда.
Я оказалась бы неизвестно где и сидела бы на своей укулеле.
На улице такой холод.
If it wasn't for you, they'd have kicked me off the train.
I'd be out in the middle of nowhere, sitting on my ukulele.
It's freezing outside.
Скопировать
На улице такой холод.
Как представлю тебя и твою бедную укулеле... Я могу что-нибудь для тебя сделать?
Это первое.
It's freezing outside.
I mean, when I think about you and your poor ukulele... lf there's ever anyzhing I can do for you... I can think of a million things.
That's one of 'em.
Скопировать
Начинаем сначала.
Играй на укулеле.
- Ты совсем охренел! - Ну-ну.
So we take it from the top.
We'll use a ukulele.
I can't believe you!
Скопировать
- 619 УКЕЛЕЛЕ.
- УКУЛЕЛЕ? - Я его так запомнил.
Просто набираешь У-К-Е-Л-Е-Л-Е.
- Ukulele?
- That's how I remember it.
You just push U-K-E-L-E-L-E.
Скопировать
Отлично.
А ты сыграешь на укулеле?
Конечно.
Great.
Will you play the ukulele?
Of course.
Скопировать
- Вы летите прямым рейсом?
- Фестиваль укулеле на Гавайях, но мы заедем кое-куда.Для Поля это сюрприз.
Поль, кажется, она говорит.
Are you doing the trip in one go?
The ukulele festival's in Hawaii but we'll stop on the way.
Paul, I think she's going to speak.
Скопировать
И кое-что еще.
Я и не думал, что укулеле могут звучать так эротично.
А у меня всегда была слабость к музыке.
And then some.
I had no idea ukuleles could sound so erotic.
Oh, well, I've always had a soft spot for music.
Скопировать
Важно с кем ты!
Ты хочешь провести остаток жизни с человеком, который играет на укулеле и напевает тебе?
Ты знаешь, что ты мне очень нравишься, Стэнли.
It's who you go with!
Do you want to spend the rest of your life with a man who plays the ukulele and croons to you?
You know I like you very much, Stanley.
Скопировать
- Но не в плохом смысле.
- Я не буду играть на гребанном укулеле.
Фрэнк.
- But not in a bad way.
- I'm not playing the fucking ukulele.
Frank...
Скопировать
Мой рояль.
Я виртуоз, но это не важно, ведьдля укулеле главное - мысль, душа.
Отключился.
He's my very own piano.
I'm no virtuoso but that's ok. With the ukulele, it's the thought that counts.
He's gone.
Скопировать
Не стоит держать вещи в себе.
Хотите, я пойду поищу укулеле?
Месье Поль.Это вам от мадам Пруст.
Don't keep it locked up inside.
Shall I fetch the ukulele?
From Madame Proust.
Скопировать
Ну, ты же не играешь, но в джазе, знаешь ли, мы играем все ноты.
Двенадцать нот в таблице, говнюк, а не три аккорда на укулеле (гавайская гитара).
Джи, Джи, Си, Джи
Well, you don't, but in jazz, you know, we play all the notes.
Twelve notes in a scale, dipshit, not three chords on a ukulele.
G, G, C, G
Скопировать
Что я вам говорил, а?
Я могу играть на тебе как на укулеле, (укулеле - гавайская гитара) потому что ты маленький и изящный.
Гил, я хочу поговорить с тобой о твоем предложении.
What did I tell you, hey?
Oh, Dunphy, I can play you like a ukulele, 'cause you're small and dainty.
Gil, I wanna talk to you about your offer.
Скопировать
Пианино - мой основной инструмент.
Гитара, барабаны, укулеле и мандолина.
Я просто постоянно, постоянно играю.
We were waiting for you. Ladies first!
What's your name?
Toni.
Скопировать
Это типа 4-струнного банджо,только меньше
Это.. ну,как укулеле версия банджо
Спроси и тебе ответят!
It's like a four-stringed banjo, but little.
It's... you know, it's a ukulele version of a banjo.
Asked and answered.
Скопировать
- Мою - что?
Ваше укулеле.
- Как тут продвигается?
- My what?
Your ukulele.
- How's it been going anyway?
Скопировать
Что будете делать?
- Хочу сыграть на укулеле.
Это скрипка.
What you wanna do?
- I want to play my ukulele.
That's a fiddle.
Скопировать
- Очень смешно.
А серьезно, зачем кому-то вообще играть на укулеле в "Юлии Цезаре"?
Она символизирует лютню.
- O-U-C-A- It ain't funny, McGee.
No, seriously why would anybody even play a ukulele in Julius Caesar anyway?
They've got it disguised as a lute.
Скопировать
Джон Хаусман как-то сказал мне, что весь театральный бизнес основывается на работе, которая ведется за кулисами, и с каждым днем я все больше в этом убеждаюсь.
А ты, наверное, даже не знаешь, как пишется "укулеле".
- У К К О ..
John Houseman once told me that this whole business is based on BS and the more I work here, the more I think he's right.
You probably can't even spell ukulele.
Y
Скопировать
Этот парень, который работает у Джеда Харриса, он умолял меня пойти с ним.
А вместо этого я вписываю циферки "11" с игроком на укулеле.
"Мистер Уэллс, Вы вряд ли найдете кого-то..."
This guy from Jed Harris' office begged for me to go with him.
So, instead, I'm filling out little 11's with a ukulele player, no less.
"Mr. Welles, you'd be hard pressed to find a better-"
Скопировать
Колыбельная, которую я позаимствовал из "Генриха VIII", акт 3, сцена 1.
Ему уже дали укулеле?
Соня, ему нужна музыка для песни.
A lullaby I interpolated, by the way, from Henry Vlll, act three, scene one.
Have we given him the ukulele yet?
Sonja. He needs the music for the song.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов укулеле?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы укулеле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение