Перевод "умывать" на английский

Русский
English
0 / 30
умыватьwash
Произношение умывать

умывать – 30 результатов перевода

Если хочешь, чтобы тебя арестовали за укрывательство... или за то, что ты препятствуешь расследованию, дело твое, Джонни.
А я умываю руки.
Слава Богу, что завтра я еду в Париж.
Well, if you want to be arrested for harboring a wanted man, or subverting the course of justice or whatever, on your own head be it, Johnny.
But I wash my hands of the matter.
Thank God we're off to Paris tomorrow. That's all I can say.
Скопировать
Врунья.
А ну, пора умываться и в школу.
Сначала смачиваешь кисточку.
She's lying.
Come on. It's time to wash up for school.
First you get the brush wet.
Скопировать
Поторопись.
Лучше иди умываться первая.
Твое какао пока еще слишком горячее.
Hurry up.
You'd better wash first;
Your cocoa is too hot now
Скопировать
Ты заблуждающийся мученик!
Я умываю свои руки от твоего уничтожения.
Умри, если желаешь этого,
You misguided martyr
I wash my hands Of your demolition
Die if you want to
Скопировать
Вам повезло.
Сегодня из нее пока умывалось только 3 человека.
Умывались все вместе или по очереди?
And you're lucky.
Only three people have used it this morning.
Used it one at a time or all together?
Скопировать
Сегодня из нее пока умывалось только 3 человека.
Умывались все вместе или по очереди?
Могу точно сказать, что вы привыкли к хорошей жизни.
Only three people have used it this morning.
Used it one at a time or all together?
I can tell you're accustomed to fine living.
Скопировать
В этих краях это слово считается синонимом яда со времен всемирного потопа.
– Значит вы никогда не умываетесь?
– Конечно умываемся!
Well, you see, that word is poison around these parts ever since the days of the great flood.
-You mean you never wash?
-We sure do!
Скопировать
– Значит вы никогда не умываетесь?
– Конечно умываемся!
Так вот я бы хотела использовать воду именно для этих целей.
-You mean you never wash?
-We sure do!
I'd like to use the same facilities you people do.
Скопировать
сам он не встаёт, его бужу я.
Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
Он просто стоит и пялится на матрас и складки простыней.
he doesn't get out of his bad, so I wake him up
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
or start to make breakfast. He just gets up and stares at his mattress at his wrinckled sheets, you know.
Скопировать
Как только дело сделано, сразу едем сюда, разгружаемся.
И умываем руки.
Вам всё ясно?
When the job's done, we come straight back here and unload.
And Robert's your father's brother.
Everyone savvy?
Скопировать
Поигрались и хватит.
Я умываю руки.
И с чего мне тебе верить?
Enough is enough.
I'm throwing in the towel.
Why should I believe you?
Скопировать
Она учила меня, что чистоплотность - вторая добродетель, после благочестия.
Она заставляла меня умывать лицо раз по 20 на день, ей вечно казалось, что оно недостаточно чистое.
Но я была ей очень благодарна.
She taught me that cleanliness was next to godliness.
She forced me to wash my face at least 20 times a day... convinced it was never clean enough.
But I was very grateful to her.
Скопировать
Либо делаем по-моему, либо я ухожу.
Я умываю руки, а вы выпутывайтесь, как хотите.
Решайте.
We'll do it my way or I walk.
I got no truck with leaving you with this responsibility.
It's your decision.
Скопировать
Это безумие!
- Я умываю руки, Коло.
- Я спрошу ещё у кого-нибудь.
This is madness!
-I'm staying out, Colo.
-I'll look somewhere else.
Скопировать
- Нет.
- которая умывается.
- Не надо конфет, мама.
-No.
-...who cleans up.
-No candy, Mom.
Скопировать
За мной.
Умывайся, мы пойдем куда-нибудь и напьемся.
Вытирайся.
Follow
Splash I'm going to take you out... and get you alarmingly out of your head on Grolsch and then...
Dry Thank you
Скопировать
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Умываешься молоком.
Зовёшь кошек со всего района:
Now your eating punchbowls of cereal, three meals a day.
You're washing your face with milk.
Bringing cats in from all over the neighborhood.
Скопировать
Скажи это толпе, а не мне.
Я умываю руки, я не намерен отвечать за то, что он сделает.
Можете делать, что пожелаете.
I won't listen to this any more.
You gentlemen from this moment on are free.
You can do what you want.
Скопировать
Можно пропустить личную гигиену.
Быстро умываться!
- Еще положить?
Couldn't I skip the personal hygiene?
Move it!
- Do you want more?
Скопировать
Умри, если хочешь,- заблудший мученик.
Я умываю руки от твоего уничтожения.
Умри, если хочешь,- невинная марионетка.
(sing) Die if You want to (sing) (sing) You misguided martyr (sing)
(sing) I wash my hands (sing) (sing) Of Your demolition (sing)
(sing) Die if You want to (sing) (sing) You innocent (sing) (sing) Puppet (sing)
Скопировать
Ну, не сразу...
Умываюсь, читаю..
- Как насчет радио?
Not right away.
Wash my face, read...
- What about HAM radio?
Скопировать
Ты не хочешь заниматься делом?
Я - пас, я умываю руки! Я ничего не хочу о тебе знать.
Hе хочу знать, какое, мать твою, дерьмо у тебя там!
If you don't wanna do the job, fair enough, I can accept that!
Considering the outrageousness of what's going on in your head, whatever stinking thoughts you're having, we can go it alone!
'Cause they're so disgusting!
Скопировать
В каком смысле?
Кошки постоянно умываются.
Я даже бросил свою подружку из-за её кошки.
What do you mean?
Cats are always licking themselves.
I dumped a girlfriend once because of her damn cat.
Скопировать
- Очень смешно.
- Поехали умываться?
- Прощай, Антуан.
- Very funny.
- Shall we go wash up?
- Bye, Antoine.
Скопировать
Женщины Говард... всегда одинаково упрямые и недалекие.
Я умываю руки.
Оставайтесь в этом доме и храните эту проклятую свечу.
Howard women... always the same stubborn fools.
I wash my hands of it now.
You stay on in this house and you keep that damned candle.
Скопировать
Всё плавание я не выходил из каюты, ни с кем не говорил.
Я ел, только чтобы выжить, и умывался, когда дотрагивался до чего-то.
Потом я оказался в Англии.
You ask me if I believe him, and my answer is this.
I believe in him.
I believe Lemuel is a truly good man. I believe he is an honest man.
Скопировать
Мне тут про одно место рассказали.
Симба, ты что, не видишь, что я умываюсь.
И тебе пора.
Come on. I just heard about this great place.
Simba! I'm kind of in the middle of a bath.
And it's time for yours.
Скопировать
Так скучно, что и жить не хочется.
Тогда давайте умываться.
Глядишь, веселее станет, а?
So bored and not want to live .
Then let's wash.
You'll see, would be better , eh?
Скопировать
Это первое, что я поменяю!
и тогда он мылом, мылом, умывался без конца.
Смыл и ваксу, и чернила с неумытого лица!
Well, let me tell you something.
That's the first thing I'm gonna change. You wash and you wash behind the ear.
You rinse and you rinse, and it comes out clear. No, you don't!
Скопировать
Но в результате получат полное поражение!
Умывают руки и сваливают!
С тайным облегчением.
But the result will be total defeat!
they'll wash their hands and run!
With the secret relief.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение