Перевод "универмаг" на английский

Русский
English
0 / 30
универмагdepartment store supermarket
Произношение универмаг

универмаг – 30 результатов перевода

Ну ладно.
Выходи со станции и иди в универмаг.
... эти тени идеально подошли бы к вашей коже...
Oh well.
Get out of the station and head towards the department store.
...this shade would match your skin perfectly...
Скопировать
- Высшие Силы.
Силы вытащили меня из моего тела и отправили в универмаг?
Вообще-то, это больше реконструкция универмага.
- The Powers That Be.
The Powers That Be popped me out of my body and sent me to a mall?
This is more a construct of a mall.
Скопировать
Отличная новость!
Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью.
Да!
Great news!
I was walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling job.
Yeah.
Скопировать
Я толкую про передовицу "США сегодня" с Вашим лицом во всю страницу.
Я толкую про 150 этих мелких засранцев, что примутся пикетировать ваш универмаг.
Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче.
I'm talking about your face all over goddamn "USA Today."
I'm talking about 150 of these little motherfuckers all over the sidewalk out there.
Little picket signs, chanting and raving.
Скопировать
Нет, нет.
"Менеджер по продажам в огромном универмаге."
- Слишком напряжённо.
No, no.
"Sales manager in a huge department store."
- Too busy.
Скопировать
Минуту, мистер Матучек.
В универмаг Баума заходили?
- В каждую дверь.
- Just a moment, Mr. Matuschek.
- Have you tried Baum's Department Store?
- Every entrance.
Скопировать
- Какая ерунда!
Разве ты не знаешь, мой сын владеет универмагом в Париже
- Я надеюсь, вы не подозревайте меня.
What nonsense!
Don't you know my son owns a department store in Paris?
I hope you don't suspect me.
Скопировать
В "Macy's"? ! - Что это такое?
- Большой универмаг в Нью-Йорке.
Вы им владеете? Нет.
Macy's.
- What is Macy's? - It's a big department store in New York.
Oh. [ Laughs ] You own it.
Скопировать
Силы вытащили меня из моего тела и отправили в универмаг?
Вообще-то, это больше реконструкция универмага.
Знаешь, как в "Матрице".
The Powers That Be popped me out of my body and sent me to a mall?
This is more a construct of a mall.
You know, like in The Matrix.
Скопировать
Ясно.
Скажи, мы сможем встретиться в универмаге МакКолла?
Да, конечно.
Oh, i see.
Say, can you meet me at mccall's department store?
Yes, of course i could.
Скопировать
С Рождеством тебя, кинотеатр!
С Рождеством, универмаг!
С Рождеством, Бэйли Билдин!
Merry Christmas, movie house!
Merry Christmas, emporium!
Merry Christmas, you wonderful old Building and Loan!
Скопировать
Но в этих руинах продолжается жизнь...
Когда-то это был крупнейший берлинский универмаг.
12 этажей.
Life goes on in those ruins, though.
That used to be the largest department store in Berlin.
It was 12 storeys high.
Скопировать
Он говорил, что жалеет что не такой же мальчик как я
Ты имеешь ввиду мистер Кроули из универмага Кроули?
- Ага
He said he wished he had a boy just like me.
You mean Mr. Crowley from Crowley's Department Store?
- Mm-hm.
Скопировать
Что интересного в том, чтобы делать ставки на очевидные события?
Если ты хочешь сделать выгодную покупку - отправляйся в универмаг.
Но не приходи на скачки.
Anyhow, what fun is it betting on a sure thing and giving the track odds?
If you're looking for bargains, go to a department store.
Don't come to a track.
Скопировать
Посмотри сюда, Фрэнк
Салли старшеклассница, модель для универмага Уортон,
Танцовщица, содержанка, кое-что отсутствует, река.
Look here, Frank.
Sally as a high school girl, model for Wharton's department store,
Showgirl, kept girl, missing portion, the river.
Скопировать
Очень симпатично для северо-запада.
Из универмага в Канзас-сити.
Ложись.
It's very fancy for the Northwest.
The Emporium, Kansas City.
Lie down.
Скопировать
– Влажный воздух...
"20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
It's wet.
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies' dress shops.
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
Скопировать
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
Мне 22 года, работаю в крупном универмаге в отделе парфюмерии.
Эттендре. Родился 25 мая 1903 года в Марбуи.
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
I'm 22. I work at the cosmetics counter in a department store in Auxerre.
Eté André, born on the 25th May 1903 in Marbouie, Eure-et-Loir.
Скопировать
Хотели забыть дела на время поездки...
Я не возражаю провести часть уикенда с одним из крупнейших владельцев универмагов в стране, мисс Уокер
Остаётесь за старшую.
You were going to forget business while you were away.
I have no objection to spending time with one of the biggest department store owners.
Hold down the fort.
Скопировать
Стоит собрать чемодан раз и навсегда.
Я бы скупил все, что есть в универмаге Ля Рошель, и мог бы спокойно работать.
Ты?
You'd better unpack the suitcases once and for all.
We could fix up the little house at La Rochelle. I could putter around there. - You?
- I'm tired, Louise.
Скопировать
- Я видел, как ты обронила сумку.
- Здесь, в универмаге?
- Где же еще?
I saw you drop it.
- Where, here in the store?
Where else?
Скопировать
Ты тогда с ним познакомилась?
Это его мы встретили в универмаге?
Его?
Is that the one?
I think I met him at the Hankyu department store. Right?
That's him, isn't it?
Скопировать
Разумеется, в магазине, Дживс.
В универмаге. Понятно, сэр.
Да.
Of course I bought it in a shop, Jeeves.
Department store.
I see, sir.
Скопировать
Не поверишь, что случилось с Лесли.
С тех пор, как ты согласился надеть эту рубашку на шоу она получает много заказов от бутиков и универмагов
С тех пор как я что?
You won't believe what's up with Leslie.
Since you agreed to wear the puffy shirt on Today she's getting all these orders from boutiques and department stores.
Since I what?
Скопировать
Был здесь 15 минут назад.
- Собирался в универмаг. - Ага.
В универмаг?
He was here 15 minutes ago.
- He was going to the Galleria.
- Yeah. The Galleria?
Скопировать
- Собирался в универмаг. - Ага.
В универмаг?
Пойду ещё монет разменяю и вернусь, ага?
- He was going to the Galleria.
- Yeah. The Galleria?
I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right?
Скопировать
Он что, выпал из круга, или...?
Элейн, что это, еда из универмага?
Что это?
Is he, like, out of the loop, or...?
Elaine, who catered this, Sears?
What is this?
Скопировать
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
Скопировать
Да, в универмаг Хорна, он в центре города.
Кем она работала в универмаге?
Она была... продавщицей в парфюмерном отделе.
Yes, Horne's department store downtown.
What did she do at the department store?
She was a... a salesgirl at the perfume counter.
Скопировать
Я и понятия не имел.
Она просила о работе в универмаге.
Бэттис отправил её без моего ведома.
I had no idea.
She asked if she could work in the department store.
Battis sent her without my knowing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов универмаг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы универмаг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение