Перевод "упаковать" на английский

Русский
English
0 / 30
упаковатьpack
Произношение упаковать

упаковать – 30 результатов перевода

Ладно.
Я дам тебе пятнадцать минут, чтобы упаковать свои пельмешки и уйти.
Пол, ты весь горишь.
Well, I will...
I will give you 10 minutes to pack up your pelmenchki and go.
Paul, you're burning up with a fever.
Скопировать
У тебя есть чистый стакан?
Там один, весь упакованный.
Мне нравится этот отель.
You got a clean glass?
There's one, all wrapped up.
I like this hotel.
Скопировать
Надеюсь, и ты встретишь девушку, которая сделает счастливым тебя.
Я упаковала все вещи, кроме ведра.
— Абу-Сери убил Халаветум.
And I hope you'll find someone to make you happy.
I've got all my stuff except for the bucket.
Abu Siri killed Hallawitum.
Скопировать
Возможно, нет такой необходимости.
Флотилия не вернется, по крайней мере, недели три, и у Вас предостаточно времени для того, чтобы упаковать
Ха!
That may not be necessary.
The flotilla won't return for at least three weeks... which should give you plenty of time to pack your things and be gone.
Ha!
Скопировать
Что там с вашим отъездом?
Чемоданы еще не упаковали?
Каким отъездом?
What about your going away ?
Not packed your bags yet ?
What going away ?
Скопировать
Она никогда не будет бежать во тьму навстречу пустоте.
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Мне следует поинтересоваться, где здесь гостиница подешевле.
She'll never drive through the dark, with nothing ahead.
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
I should have inquired about a cheap hotel, a destination.
Скопировать
У нас нет долгов по квартплате.
Мы можем просто упаковать вещи.
Сегодня же.
We don't owe rent to anybody.
We could just pack up our bags.
Tonight.
Скопировать
Ты оставил летнюю одежду дома?
Видимо мама забыла ее упаковать.
Почему бы тебе не написать ей, чтобы она тебе ее прислала?
Did you leave your summer clothes at home ?
I expect mother forgot to put them in.
Why don't you write and ask her to send them ?
Скопировать
Я тебя не слышу, Рода.
Платье упаковано во что-то очень шуршащее.
Я сказала, что, судя по репетиции... неважно, как пройдет свадьба, но веселья там будет сполна.
I can't hear you, Rhoda.
The stuff packed around the dress is making too much noise.
I said, that rehearsal... If that's any indication of what the wedding's gonna be, we're in for a lot of laughs.
Скопировать
- Куда ты направилась?
- Упаковать чемодан.
- Дай мне несколько минут и мы отправимся.
- Where are you off to?
- To pack a suitcase.
- Give me a few minutes and we'll be off.
Скопировать
- Пересчитайте, пожалуйста. - Ну что вы, я вам полностью доверяю.
. - Упаковать поизящней?
- Нет, кладите сюда.
- I'm sure it's not necessary!
You'll want a pretty package?
No, just put it in there.
Скопировать
- Ах, да. - Вот чек.
- Вам его упаковать?
- Осторожно, осторожно, он очень хрупкий.
Here's the check.
Thank you. Shall I wrap it for you?
Be careful!
Скопировать
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
"Товар пронумерован и упакован".
Сдавайте тетради.
"Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
Schlämmkreide und Pappplatten, nummeriert und in Stanniol verpackt."
Give me the notebooks!
Скопировать
- Привет.
Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
Пугает, а?
- Hello.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria?
Frightening, isn't it?
Скопировать
Понимаете, почему я рассказываю вам об этом?
Пять минут, шеф, он даже чемодан не успеет упаковать.
Скажите полковнику, что я согласен!
You must understand why I tell you this.
Five minutes and he won't have the time to take a valise.
Tell the Colonel to count on me!
Скопировать
Простите за скромное обслуживание.
Большая часть посуды уже упакована.
- Бриджет, хлеб.
You must forgive the manner of our table, Mr. Pym.
Our best crockery is packed for the voyage.
Bridget, fetch the bread.
Скопировать
Старый Зеб, корабельный свечник.
Человек, который упаковал много торговцев в морскую ночнушку.
Что?
Old Zeb, the ship's chandler.
A fellow that sewed many a merchant into a sail cloth nightgown.
What?
Скопировать
- Очень испуганным человеком.
Эй, мам, могу я помочь папе упаковать его вещи? Конечно.
Ох, блин.
- A very frightened man.
Hey, Mom, can I help dad pack his stuff?
Oh, boy.
Скопировать
Так-с, какое?
- Упаковаться в спальный мешок. - Есть.
- И как можно быстрее.
What is it?
Hop into your sleeping bag.
As quick as possible.
Скопировать
-Не знаю.
Теперь хата упакована, да?
-Как тебе мой кореш Дэйв?
- Don't know.
Place is packed, innit, now?
- What do you reckon ofthat Dave geezer?
Скопировать
Боже, мы забыли про Брайана.
К сожалению, не успел упаковать.
Милый, правда, красиво?
Oh, God, we didn't get anything for Brian.
I'm afraid I had no time to have it wrapped.
Darling, isn't that beautiful?
Скопировать
Тут, должно быть, полно змей.
Извини меня за вопрос: я не помню, когда я тебя упаковал.
А где Джинджи?
Must be full of snakes.
Forgive me for asking, I don't remember I took you.
Where is Gingi?
Скопировать
Оленька, я тоже начала потихоньку укладываться.
Белье все поштопала, упаковала, с посудой начала возиться.
Мама!
I began to pack our things, too, Olenka.
Got all our underwear mended and packed, and started on the dishes.
Mama!
Скопировать
Просто зашвырни его туда, хорошо?
Нам понадобиться упаковать все снаряжение, летящее самолетом, в коробки и отправить не позднее пятницы
Да.
Just chuck it over here, would you?
We're going to need to get the whole flying rig boxed up and flown out by Friday, so...
Yeah.
Скопировать
Думаешь, сможешь не пустить нас во Флориду?
Мы переезжаем, всё решено и вещи упакованы.
Мы будем в бассейне.
You think you can keep us out of Florida?
We're moving in lock, stock and barrel.
We're gonna be in the pool.
Скопировать
Он чёрный?
Слишком упакован.
Не могу сказать!
Is he black?
Too much armor on.
I can't tell!
Скопировать
У чванливого Лондонского издателя...
Заставили меня упаковать сумки и смыться.
Что-ж. Большое спасибо за ужин.
AT A STUFFY LONDON PUBLISHER...
HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD.
THANKS VERY MUCH FOR DINNER.
Скопировать
Первый пакет данных был собран быстро.
В результате работы, у нас накопилось много дисков, которые мы и упаковали.
Пепе чувствовал себя Джеймсом Бондом.
"We packed the first delivery.
Weeks of work gave us many disks
Pepe believed himself 'James bond. '
Скопировать
Этого не произойдет!
И вам не следует есть обработанную еду или упакованную еду в любом случае, это вам точно не пойдет на
Вы знаете, как я перестал есть обработанную еду?
It's not gonna happen!
And you shouldn't be eating processed foods and packaged foods anyway, they're not good for you!
You know how I stopped eating processed foods?
Скопировать
Она нам нравится.
- Она все еще упакована.
"Ну и дела, спасибо, Роберт.
We love this.
- The shrink-wrap is still on it.
"Gee, thanks, Robert.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упаковать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упаковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение