Перевод "упаковать" на английский

Русский
English
0 / 30
упаковатьpack
Произношение упаковать

упаковать – 30 результатов перевода

Где мои вещи?
Мы лишь хотели быстро упаковаться.
Все будет отлично.
Where's my stuff?
We just wanted to get a jump-start on all the packing.
It's gonna be fine.
Скопировать
Честно говоря, не знаю, пока она здорова.
Иэн, снимает, сумки упакованы.
Но где Долговязый?
I honestly don't mind, so long as she's healthy. Oh!
Ian's filming, bag's packed.
But where's Lanky?
Скопировать
Месяц назад ты была наркоманкой.
Мы можем прекратить эту лекцию, я уже упаковала чемоданы.
Знаешь, если ты хочешь уйти, я не смогу остановить тебя.
A month ago, you were an addict.
We can quit the lecture. I've already packed my bags.
You know, you want to quit, I can't stop you.
Скопировать
Спасибо.
Ты упаковала свои вещи.
Вроде как на выкид.
Thank you.
You've packed your things.
Thrown them, it looks like.
Скопировать
Привет.
Я упаковала немного вещей для тебя.
Остальное, что тебе понадобится, мы достанем в Брюсселе.
Hi.
I packed a few things for you.
Anything else you need, we'll get in Brussels.
Скопировать
Наверно я тоже не понимаю.
Хорошо, тогда предлагаю тебе упаковать вещи и... в отпуск.
А что будет с тобой, если тебе станет плохо?
you know,maybe i don't either.
well,then,i suggest you pack your bags and... leave.
so,what happens next time you start screaming out in pain?
Скопировать
Фантастический тут звук. Фред!
Уже упаковали бинты, приятель.
Уже два раза мы смогли его застать. Мы знаем, что Лорн продолжает быть бдительным, но пока все спокойно на экстрасенсорном фронте.
Fancy-ass Surround Sound.
Fred. I already packed the Band-Aids, buddy.
From the exactly twice we've been able to get ahold of him we know that Lorne is keeping his eyes peeled but so far all's quiet on the psychic front.
Скопировать
Вы не в ответе за это, не так ли?
Да, мы его упаковали.
Мы как раз говорили об этом фильме по пути сюда.
You weren't responsible for that, were you?
We packaged it, yes.
We were talking about that movie on the way.
Скопировать
Я хочу сказать, некоторые из этих заучек очень даже ничего, Джоyи.
Я знаю, что ты сейчас свободна и жаждешь мести, но мне нужно ещё слишком много упаковать, поэтому мне
Доусон хочет уехать в Кейпсайд в 9:00.
Some of those geeks out there are actually cute, Joey.
I know you're single with a vengeance, but I'm too busy to meet the cute dorks.
Dawson wants to leave for Capeside by 9.
Скопировать
Приятного вечера.
Мы завтра уезжаем, а нам еще многое надо упаковать.
Да, да.
- Have a good night. - Mm-hm.
We leave tomorrow, and you still have a lot to pack.
You're right.
Скопировать
- Клер, а где тело?
- Грейс упаковала её в старый чемодан и положила в шкаф в спальне.
- Почему вы отвлекаете меня от работы?
claire, where's the body?
Grace stuck her in an old trunk and put it in the bedroom closet.
Why are you bothering me at work?
Скопировать
Я решила, что ты шутишь.
- Ты ничего не упаковала?
- Ну...
I thought you were kidding.
- You didn't pack?
- Well...
Скопировать
Мы будем очень по тебе скучать, Райан.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
-Те, из которых он вырос.
We're really going to miss you, Ryan.
It gets cold in Edge City, so I packed some of Clark's old jackets...
- something for you to grow into.
Скопировать
- Привет.
Я случайно упаковала твои вещи вместе со своими.
- А это кто?
-Hi. -Hi.
I accidentally packed these with my stuff.
-Who is this?
Скопировать
Такой же сказочной, как ты сам.
Всё упаковал?
Перефразирую – есть ли что-то, чего ты не упаковал?
AS FABULOUS AS YOU.
WELL, HELLO, DREAM-DATE.
OH, WOW! LET ME REPHRASE THAT. IS THERE ANYTHING YOU HAVEN'T PACKED?
Скопировать
О, привет, моя мечта. Всё упаковал?
Перефразирую – есть ли что-то, чего ты не упаковал?
Прекрасного вам путешествия.
WELL, HELLO, DREAM-DATE.
OH, WOW! LET ME REPHRASE THAT. IS THERE ANYTHING YOU HAVEN'T PACKED?
HAVE A GREAT TRIP.
Скопировать
Всмысле, да ладно, она не использует лекарство от глаукомы.
Холли, пожалуйста, дай мне упаковаться.
У меня вылет в 6 утра.
I mean, come on, she doesn't use that stuff for glaucoma.
Holly, please, let me pack.
I've got a 6 a.m flight.
Скопировать
О, чёрт!
Упаковать обед!
Я смогу упаковать ей обед.
Oh, no, damn!
Packed lunch!
I can do her packed lunch.
Скопировать
Давай литр.
Вот, всё приготовлено и упаковано.
Спасибо.
Quarts.
There you are, all wrapped up and ready for mailing.
Thanks.
Скопировать
Он приказал мне паковать чемоданы. Он хотел уехать.
Но когда чемоданы были уже упакованы, а автомобиль готов к отъезду, профессор сидел в кресле у письменного
И больше не шевелился. Там.
And so he ordered me to pack the suitcases, he wanted to make a journey immediately.
But when the suitcases were packed and the car was ready, the Professor sat in his office chair and didn't move again.
Over there.
Скопировать
К сожалению, вы не увидите большую часть пейзажа.
Вы хотите упаковать нас в эти ящики?
- Конечно.
Unfortunately, you won't see much of the scenery.
Are you thinking of putting us in those crates?
- Oh, certainly.
Скопировать
Только та же, о девушке.
В смысле - та, что она упаковала свои вещи, готовясь улизнуть?
Поговорим позже.
Just something about the girl.
You mean her having her things packed ready to skedaddle.
Tell you later.
Скопировать
- Я знал Кэсси Тауэр.
Я слышал, вы сказали, что она упаковала вещи.
В общем, мы собирались бежать.
I knew Cassie Tower.
I just heard you say her things were packed.
Well, we were going to run away.
Скопировать
- Об этом мы узнаем через несколько часов.
- Вы уже упаковали вещи Паркера?
- Почти закончили, сэр.
Well, we'll know better in a few hours.
Have you got Parker's things packed yet?
Almost finished, sir.
Скопировать
Нет!
Могла бы их как-то упаковать.
Ты... отвратительный!
No! No.
Might as well pack them anyway.
You... you're horrible!
Скопировать
Только не говори мне , что ты забыл дома грелку.
Это первая вещь, которую ты упаковал, когда мы планировали наш медовый ме...
Я скажу, чтобы вам выдали ещё одно одеяло.
Now, don't tell me you forgot to bring your hot-water bottle.
It's the first thing you packed when we were going on our honeymo...
I'll see that you get another blanket.
Скопировать
Ты думал, что всё расписал,..
...упаковал и обвязал розовой ленточкой, да?
Всё было в ажуре.
You thought you had it cold, didn't you?
All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.
It was perfect.
Скопировать
-Бутылку молока, пожалуйста.
-Упаковать?
О, ты только посмотри - стрелка!
Shall I wrap it up?
-No thank you.
Oh, look, a runner.
Скопировать
Нам нужно заезжать домой?
Нет, я все уже упаковал.
Ты взял свою куртку от дождя?
Do you need to go home?
No, I packed everything already.
Did you pack your rain jacket?
Скопировать
А я следил за ребенком.
Вообще-то я упаковал несколько вещей на ночь.
Мы говорили о том, что я возьму Коннора в парк и один из них напротив моего жилья...
I'm watching the baby.
I packed up some overnight things.
We talked about me taking Connor to the park, and the one near my place....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упаковать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упаковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение