Перевод "упорядочивать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение упорядочивать

упорядочивать – 18 результатов перевода

Нет, у меня есть другое, более изящное решение моей проблемы.
Я упорядочиваю записи.
Я использую привычки и рутинные действия, чтобы выжить.
I have a more graceful solution to the memory problem.
I'm disciplined and organised.
I use habit and routine to make my life possible.
Скопировать
Только талоны на питание, да?
Мы все еще упорядочиваем финансовую систему Пэрри, но в тоже время, мы просмотрели финансовые дела судьи
Дайте я угадаю.
Only meal tickets, huh?
We're still sorting through Perry's byzantine financial system, but in the meantime, we took a look at judge Dolan's finances.
Let me guess.
Скопировать
В этом проблема.
Они не упорядочиваются
Это действительно проблема
That's the problem.
They are not regulated.
That is the real issue.
Скопировать
- Я и не убираюсь.
Только мусор упорядочиваю.
- Мы пытались позвонить.
- I'm not.
I'll just organize the garbage.
- We did try to call first.
Скопировать
Это нужно Дуле, чтоб перестал прыгать на старух.
Затем, "Лиогенретард" - он упорядочивает и корректирует мысли.
Это для Раши!
That's for Doole, to stop his granny hopping.
'Leogenretard' for 'calm and collected thinking'
That one's for Rasha!
Скопировать
Тихо.
Я упорядочиваю свои мысли.
- Запусти видео с банковского ограбления.
Shh!
I'm arranging my thoughts.
- Pull up the bank robbery footage.
Скопировать
На многих счет действует успокаивающе.
Упорядочивает.
О, Боже. Мои колени...
Well, for many people counting establishes...
A sense of order. Oh, my God.
When did my knees turn 80?
Скопировать
Как лучше жить каждому в Кэндлфорде, я больше не знаю.
Начиная с этого дня, моя цель никому, кроме себя, не улучшать и не упорядочивать жизнь.
Мисс Лэйн.
I do not know what's best for everyone's lives here in Candleford.
It is my intention from this day forward to improve and regulate no-one but myself.
Miss Lane.
Скопировать
Доктор, эм, это Ив Такер в новой больнице милосердия.
Мы упорядочиваем наши данные, и мне надо перепроверить наши записи перед тем, как подтвердить смерть
Ее имя Кэрол Миллер.
Doctor, uh, this is Eve Tucker at New Mercy Hospital.
We're updating our system, and I needed to cross-check our records before confirming cause of death of a patient we shared.
Her name is Carole Miller.
Скопировать
Было около полутора сотен соавторов, а Дидро, мы считаем, получал все эти статьи, а потом собирал, редактировал и упорядочивал их все.
умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать
Да, было очень легко ошибиться.
There were about 140, 150 contributors, and Diderot receives, we think, all of these articles and produces a whole lot of them himself and needs to coordinate this.
It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines.
Yeah, you can get those things wrong.
Скопировать
Он был чем-то вроде паука, который сидит в центре паутины, получая статьи от совершенно разных учёных.
полутора сотен соавторов, а Дидро, мы считаем, получал все эти статьи, а потом собирал, редактировал и упорядочивал
Для этого, очевидно, нужно было обладать незаурядным умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать все междисциплинарности.
He was a kind of spider at the centre of a web, where he was receiving articles from all kinds of people.
There were about 140, 150 contributors, and Diderot receives, we think, all of these articles and produces a whole lot of them himself and needs to coordinate this.
It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ему власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A Machine that spies on you every hour of every day.
You've granted it the power to see everything, to index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ему власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A machine that spies on you every hour of every day.
You granted it the power to see everything... to index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ему власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A machine that spies on you every hour of every day.
You granted it the power to see everything... To index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ему власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A machine that spies on you every hour of every day.
You granted it the power to see everything. To index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ему власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A machine that spies on you every hour of every day.
You granted it the power to see everything... to index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ему власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A machine that spies on you every hour of every day.
You granted it the power to see everything. To index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Машина, которая шпионит за вами каждый час, каждого дня.
Вы дали ей власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
Правительство считает этих людей незначительными.
A machine that spies on you every hour of every day.
You granted it the power to see everything... to index, order, and control the lives of ordinary people.
The government considers these people irrelevant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упорядочивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упорядочивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение