Перевод "усыпляющий" на английский
Произношение усыпляющий
усыпляющий – 30 результатов перевода
Даже бедные животные, как панда Лин-Лин, она должна спариваться, чтобы достроить ещё крыло для зоопарка!
Так что люди едут в Китай, усыпляют там панду, хотя это немного перебор...
Его привозят в Америку и дают имя, типа "Пинг-Понг".
Even the poor animals like Ling Ling the panda, she must mate, so you can build the wing on the zoo.
They go to China, they anesthesize a panda, which is kinda redundant...
They bring him back to America and give him a name like Ping Pong.
Скопировать
Эй, пошли, друг.
Только совсем меня не усыпляйте.
Пусть мои люди подождут снаружи.
Hey, vamonos, man.
Don't put me out completely.
Have my men wait outside.
Скопировать
Это гипноз.
Усыпляющий взгляд.
Вам этого не понять, вы никогда не спите.
Hypnotism.
By the eyes.
You can't understand. You never sleep.
Скопировать
Вы уже почти спите, но все равно это делаете.
Вы возбуждаете друг друга и усыпляете одновременно.
Подожди. Подожди...
Ever done that? You're about to doze off and you do it anyway.
You excite each other and bring sleep on.
Wait...
Скопировать
- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
Скопировать
Не стоит хулиганить, соплячёк мой.
Думаете я для того возился с этой школой и усыпляющим газом в Башне чтобы просто прикончить вас?
И чего же ты хочешь?
Now don't get your knickers in a twist, my little snot.
I didn't go to all the trouble of building this school and filling your Tower with knockout gas just to finish you off lickety-split.
Then what do you want?
Скопировать
Никогда раньше не читал.
Усыпляет детей.
Ты никогда не хотел быть детским воспитателем?
I haven't read it before. Put the kids to sleep.
- Good night.
- You ever consider baby-sitting full time?
Скопировать
Усыпляющая серенада
Мне нравится мечтать Под усыпляющую...
Серенаду Мечтать о будущем
My sleepy serenade
I like to dream a sleepy...
Serenade and dream my life away
Скопировать
Даже на козу? Ах, только пытался.
Зачем усыплять?
Ладно, потом поговорим, я весь в пене.
Ah, it has just tried!
What do you mean 'kill him'! It is a lucky dog indeed!
Now I've to go. Bye, mummy.
Скопировать
Эти крошечные создания - они не мучаются, когда вы их пришпиливаете к пластинке?
Я с ними обращаюсь гуманно - сначала усыпляю, а потом протыкаю.
Мне кажется, месье забыл о дневном сне.
Don't those little beasts suffer when you pin them on the board?
It's possible to be a humane entomologist: I put them to sleep before I operate.
I think you didn't have your nap, Sir.
Скопировать
"Говорят, что полиция начеку".
"Нет, комиссар Жюв, она не спит, она усыпляет нас".
"Вы выдумали человека без лица, чтобы не потерять своё".
'The police are vigilant.
No, police chief Juve, the police send us to sleep.
You made up those hundred faces to save your own face.
Скопировать
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Ты забываешь, что это я возила его усыплять, когда он стал слишком старым.
Вот и я, слушаю вас.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have recognized him.
Listen, you're forgetting that it's me who put him down when he grew too old.
Hello, I'm here, I'm listening.
Скопировать
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
Меня часто обвиняли в том, что усыпляю людей, утомляя их своими и историями, капитан.
Я не хотел Вас оскорбить, но мы столкнулись с весьма тревожащей ситуацией.
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function.
I've been accused of putting people to sleep with one too many stories, captain, but this is the first time it's ever been suggested that I might be the cause of someone's coma.
I mean no disrespect, but we are faced with an alarming situation.
Скопировать
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
-Мы находимся в спячке...
In their repressive society, we are their unwitting accomplices Their intention to rule rests with the annihilation of consciousness We have been lulled into a trance They have made us indifferent
They are safe as long as they are not discovered That is their method of survival Keep us asleep Keep us selfiish
- Keep us sedated
Скопировать
Что мы имеем?
Нет спутниковой связи сканнеров, усыпляющего газа.
Есть оружие, микрофоны, сапёрный комплект.
What's left of the gear?
We've lost the sat-com scanners, sleep agent.
We've got half the weapons, probes, mikes, bomb kit. That's it.
Скопировать
Наши солдаты приводили их по 10, 20 за раз.
И мы их усыпляли.
Конечно, более гуманно было, когда они этого заслуживали но отец всегда был очень щедрым.
Our soldiers would bring them in, 10, 20 at a time.
And we'd put them to sleep.
It was more humane then they deserved really but Father's always been overly charitable.
Скопировать
Ты извращенец!
Таких усыплять надо!
Связывать и ток врубать!
You pervert!
There should be put to sleep!
Tie and cut in the current!
Скопировать
Когда мы найдём террористов начнём поиски "DZ-5".
Если найдём, ты пустишь в вентиляцию усыпляющий газ.
А мы возьмём самолет.
Once we find the bad guys we'll look for the DZ-5.
If we find it, you'll tap into the oxygen supply with the sleep agent.
Lights out. We take the bird.
Скопировать
что это ?
Усыпляющий гас!
Гоку... берегись--
W- what is this?
Knockout gas!
Goku-san... watch out--
Скопировать
Передайте мне, пожалуйста, мой чемодан.
Это... усыпляющий газ.
Газ? Как у дантиста. Он действует успокаивающе.
Just pass me my bag, will you?
Just a - a whiff of gas.
Like at the dentist's - take away those little twinges.
Скопировать
Но так или иначе, Джордж пошел на союз дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую войну.
Ну вот, Джордж стоит на том что получает индейку... но это усыпляет его и он не просыпается.
Вобщем он умер.
So anyway, George went to the union to get his free turkey... because the union always gave George this free turkey at Christmastime... because he was shell-shocked in the first World War.
Anyway, so George is standing in line... getting his free turkey... but the thing is he falls asleep, and he never wakes up.
So he's dead.
Скопировать
Что такое " ЕZ-4"?
Усыпляющий аэрозоль.
Tо же, что мы использовали со скотом.
What's EZ-4?
It's a sleep aerosol.
Same stuff we used with the livestock.
Скопировать
Не нашёл друга получше?
Они приносили животных в жертву перед кострищем, усыпляли или привязывали и оставляли.
Для Бога - белого живтного, а для Родной Земли - коричневого.
Did you find a better friend?
They sacrificed animals before the site put them to sleep or tied down to die by themselves
For the heavenly God a white animal - and for Mother Earth a brown one
Скопировать
Ты в порядке, детка?
Она вдохнула какой-то усыпляющий газ.
Легкие еще не залечены до конца но доктор думает, что она поправится через неделю.
Are you all right, baby?
She inhaled some morph gas.
Lungs haven't healed yet but the doc thinks she'll be okay in a week.
Скопировать
К нам гости.
Джека готовят к процедуре, а Сэм усыпляют.
Получаем идентификатор ТокРа.
Incoming traveller.
Jack's going through with the procedure and they're sedating Sam.
Receiving Tok'ra IDC.
Скопировать
Я видела, как на меня смотрел твой друг Маурисио.
Я думала, он в меня всадит усыпляющий заряд.
Не обращай внимания.
Right. I mean, I saw the way your friend Mauricio looked at me.
I thought he was gonna shoot me with a tranquilizer gun and tag my ear.
Don't worry.
Скопировать
Вот три безобидных бильярдных шара, да?
Но если нажать, они станут бомбой с усыпляющим газом.
Поэтому расслабьтесь.
Over here, three seemingly innocent billiard balls, yes?
Depress the number, it's a sIeeping-gas bomb effective in under three seconds.
So put your mind at ease.
Скопировать
Придерживаемся плана, придерживаемся того, что уже решено.
Опять усыплять это чудовище?
- Опять спускаться вниз?
Stick to the plan, stick to what's decided.
Doping that beast again?
-Going down that shaft again? -Yes.
Скопировать
Блин, вот этот другой вроде как сексуально озабочен, а?
Может стрельнём в него из усыпляющего пистолета?
Сегодня же Новый Год.
Boy, that other one's getting kinda horny, ain't he?
Think we ought to hit him up with the tranquillizer gun?
It's New Year's.
Скопировать
"У полицейского украли оружие!"
"Вор применяет усыпляющий газ!"
Опять дрыхнет!
"Police officer robbed of gun!"
"Thief uses sleeping gas!"
He's sleeping again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов усыпляющий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы усыпляющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение