Перевод "ненавистник" на английский

Русский
English
0 / 30
ненавистникhater bitter enemy
Произношение ненавистник

ненавистник – 30 результатов перевода

Мой мальчик - великий иллюзионист.
В таком случае, у тебя, ненавистника мутантов, очень странная компания.
От них есть прок, пока их можно контролировать.
My boy - the great illusionist.
For someone who hates mutants, you certainly keep some strange company.
They serve their purpose, as long as they can be controlled.
Скопировать
Что ж, с поцелуем на устах
Какой для ненавистников урок, что небо убивает вас любовью!
Всем досталось!
Thus... ..with a kiss... ..I die.
See what a scourge is laid upon your hate,... ..that heaven finds means to kill your joys with love! And I, for winking at your discords too, have lost a brace of kinsmen.
All are punished! A glooming peace this morning with it brings.
Скопировать
- Как ты меня красиво обманул, дарлинг!
Так, где этот ненавистник цыганского народа?
Это ты, дарлинг?
What a beautiful lie, darling!
So, where is this Gypsy-hater?
It's you, darling!
Скопировать
Но что относительно людей которые ненавидят Стерна?
Средний ненавистник Стерна... слушает два с половиной часа в день.
Но если они ненавидят его, почему они слушают?
But what about the people who hate Stern?
The average Stern hater... listens for 21/2 hours a day.
Look, but if they hate him, why do they listen?
Скопировать
Не хочу, чтобы ты начал выступать, как ты умеешь...
Эй, я так же хочу, чтобы этим гомо-ненавистникам понравился наш ребёнок, как и ты.
Ты очень хорошо выглядишь в этом костюме.
I DON'T WANT YOU GETTING INTO ONE OF YOUR MOODS AND...
HEY, I WANT THE HOMO-HATERS TO LIKE OUR KID JUST AS MUCH AS YOU DO.
YOU LOOK VERY HANDSOME IN THAT SUIT.
Скопировать
Очень приятно.
Опять ненавистники Нейтсвилля поднимают свои уродливые головы.
Знаете, вы очень занимательный народ, потому что вы, похоже, не в состоянии измениться, верно?
It's a pleasure.
Once again, the haters of Natesville rear their ugly heads.
You know, you people are very interesting, because you don't seem to be able to change, do you?
Скопировать
Да, вы показать им.
Вы показать эти фильмы-ненавистников.
Эй Людмила, не переживайте.
Yeah, you show them.
You show those film-haters.
Hey Lyudmila, don't worry.
Скопировать
Да.
Монро схватила группа ненавистников, называющая себя Орден.
- Монро - существо?
Yeah.
Monroe was taken by a wesen hate group called Wesenrein.
- Monroe's wesen?
Скопировать
Вы выбрали худшие части наших имён. Поэтому мы и выбрали их.
Ненавистники будут ненавидеть.
Вот почему Райан должен найти новую работу.
You chose the worst parts of both our names.
That's why we chose it.
Haters gonna "H." That's why Ryan has to find a new job.
Скопировать
Что это меняет?
Ты ненавистник.
Нет, Сэм...
What does it change?
You're a hater.
No, Sam...
Скопировать
Я на это надеюсь, ведь у нас не так много друзей в колледже.
поцеловал меня, а твоего "друга" мы видели последний раз на вечеринке в честь тайного общества "вампиро-ненавистников
Хм. Августин, не так ли?
Hopefully since each of us have only made one friend in college so far.
And given that mine went radio silent after he kissed me, and your was last seen at a tea party for a vampire-hating secret society. Hmm.
Augustine, right?
Скопировать
Что это значит?
Мой Господин, твоим бы ненавистникам этот сон, иврагамтвоимзначениеего.
Дерево, которое ты видел которое выросло большим и сильным верхушка, которого касалась неба, Ты, о Царь, это дерево.
What does it mean?
My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries.
The tree which you saw which grew large and strong with its top touching the sky, you, oh king, are that tree.
Скопировать
Ага, я в этом и не сомневаюсь.
Не нужно быть ненавистником.
Так значит, ты разговаривал с клиентом по телефону.
Yeah, I bet you do.
Don't be a hater.
So you were on the phone with a client.
Скопировать
Ты немного съехал с рельс.
Что ж, пусть ненавистники ненавидят.
Ты можешь перестать качаться?
You're kind of out of control.
Yeah, well, haters gonna hate.
Will you please stop lifting?
Скопировать
"неистовая, темпераментная певица, который всегда права".
"Она не интригантка и её не волнуют ненавистники".
Шикарно, сдается мне, парни в пролете на этой неделе.
"a fierce, often temperamental singer who comes correct.
"She is not a trick-ass ho and she does not sweat da haterz."
Great, so I guess the guys - are screwed this week. - Um...
Скопировать
Сексуальное напряжение достигло своего пика.
Ты можешь пытаться скрыть это, но смирись - ты ненавистник.
И каждый человек в этом баре точно знает о чем ты думаешь.
The sexual tension has never been stronger.
You can try to hide it, but face it-- you are a hater.
And every single person in this bar knows exactly what you're thinking.
Скопировать
Эй, я не знаю, кто вы и что себе надумали...
Я знаю, что вы стали мишенью группы ненавистников,
"Патриотов Америки".
Hey, hey, hey, I don't know who you are or what you think you know--
Well, I know that you were targeted by that hate group,
Human Patriots of America.
Скопировать
Малыш.
Ненавистники будут ненавидеть.
И "не мы" будут "не-нами"
Baby.
Haters gonna hate.
And ain't-ers gonna ain't.
Скопировать
Ничего себе.
- Ненавистники пускай ненавидят.
- Чего-чего?
Wow.
Well, haters gonna hate.
What?
Скопировать
Факт.
МакКонахи-ненавистники ненавидят.
Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок?
Fact.
McConaugh-haters gonna hate.
Why can't you just own up to who you are-- a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks?
Скопировать
Будь моим парнем.
Ненавистники!
Это должно быть безопасным местом.
Be my boo.
Haters!
This is supposed to be a safe space.
Скопировать
Это не публичная акция.
Потому что мы видим только как вы говорите со своим другом, известным ненавистником Иглтона, Джереми
Простите, Майк.
This is not a publicity stunt.
I just came here by myself to apologize to all the Eagletonians who got stung.
Because all we see is you talking to your friend, known Eagleton hater Jeremy Jamm.
Скопировать
Это не я.
Седрик Джонс - не ненавистник.
Тебе есть, что еще сказать нам?
That's not me.
Cedric Jones doesn't hate.
Is there something you're not telling us?
Скопировать
А что еще ты ожидала, что они скажут тебе?
Так ты хочешь сказать, что после одной ночи в Нью-Йорке, он превратился из бойскаута в гей-ненавистника
И потом, ты купилась на эту историю про таксиста?
What else you expect him to tell you?
So you're telling me that after one night in New York, he goes from boy scout to a gay basher.
Now, you buying this story about the cabby?
Скопировать
Все тебя знают, девочка.
Ты разогнала высокий совет ненавистников.
И связана с человеком-тайной.
Everybody knows you, girl.
You took out the high council of hate.
And are involved with a man of mystery.
Скопировать
Это не правильно.
Они лишь группа ненавистников.
Салливан, слушай.
It's just wrong.
They're nothing but a hate group.
Sullivan, come here.
Скопировать
Успокойтесь.
Не будьте ненавистниками.
Дженна по записи.
Hold up.
Don't be haters.
Jenna had a reservation.
Скопировать
Это гребанная Ватсон, чувак.
Они закрыли трассу для бега, ненавистники.
Я не собираюсь разрыхлеть, как все вы.
It's fucking Watson, man.
They closed the track on me, haters.
I ain't gonna get soft like the rest of y'all.
Скопировать
У тебя будет две женщины и королевство.
Две женщины, чтобы презирать меня, и королевство ненавистников.
Ты теряешь время, пытаясь понравится людям. В итоге станешь самым любимым мертвецом в городе.
You'll have two women and a whole kingdom of your own.
Two women to despise me and a whole kingdom to join them.
You waste time trying to get people to love you, you'll end up the most popular dead man in town.
Скопировать
Я провел последний час, читая старые твиты Донны, и, оказывается, там еще много того, что она о тебе говорила.
"Сообщение для ненавистников, добивающихся отзыва:
Вы не сможете победить Лесли Ноуп.
I spent the last hour reading some of Donna's old tweets, and it turns out there are some more things that she said about you.
"Message to the recall haters:
"You can't keep Leslie Knope down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ненавистник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ненавистник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение