Перевод "фантастический" на английский

Русский
English
0 / 30
фантастическийfantastic nature fabulousness
Произношение фантастический

фантастический – 30 результатов перевода

А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Фантастическое место.
— Так, это не Нью-Йорк.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
It is a fabulous place.
-That's not New York...
Скопировать
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Разве Ты не видишь? Это временно подтверждает его. Я вижу.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas.
Скопировать
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
Скопировать
Как ты?
Как капитан Идиотер из фантастических комиксов.
Подождите, генерал!
How do you feel?
Like Captain Idiot in "Astounding Science" comics.
Hold it, General!
Скопировать
"атылок так и ломит!
ћне приснилс€ просто фантастический сон.
"ам был какой-то странный мужчина, которого € никогда раньше не встречала. - ѕотом приехал ѕитер...
My neck - the knot
You know what - I had a wonderful dream last night.
If a strange man, and so Peter came here.
Скопировать
Надо подумать.
У него фантастическая работа.
- Он судья в Верховном суде. Вот что контакты делают.
When you're single and 30, there are no men friends.
They're either fiances or rejects.
Eric, I can't wait to tell you what I think of this book.
Скопировать
Первое, что я сделаю - избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу.
Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.
Притормози!
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
I saw the most fantastic yellow sports car.
Hold it!
Скопировать
Беззаботный!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Without a net!
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from my friend!
Скопировать
Понимание жизни.
Фантастическое возбуждение, когда я касаюсь тебя...
Интерес...
An awareness of life.
Fantastic excitement when I touch you.
An interest...
Скопировать
Ничего страшного. Вечно эти репортеры раздувают шумиху.
-Дэйли Ньюс назвали эту операцию фантастической.
А про то, что мы сделали с алмазом, написали? Что?
You expect rotten reporting in the "Times."
- The "Daily News" called me a dazzling success.
- Did they say anything about what we did with the diamond?
Скопировать
Но Вы не можете требовать, чтобы я не печатал этот снимок.
Но это - фантастическая фотография.
Разве не понятно?
But you can't expect me not to publish a picture like this.
But this is a fantastic picture.
You don't want to see it?
Скопировать
У нас гости.
Будет просто фантастический обед.
Если ты заставишь меня ждать целый час, я руки на себя наложу.
We have guests.
It is a simple fantastic dinner.
If you make me wait for an hour, I will lay hands on himself.
Скопировать
Я в полном порядке.
У меня фантастические ощущения!
Знаешь ты делаешь массаж лучше, чем гейша.
I'm very well.
I have a fantastic feeling!
You know you're doing massage better than geisha.
Скопировать
Это проясняет массу вещей в моей голове.
Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству
Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.
This is clearing up a heap of things in my head.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running.
If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation.
Скопировать
Легенды были правдой, к-н.
Фантастически красивая планета.
Эдем.
Legends were true, captain.
A fantastically beautiful planet.
Eden.
Скопировать
Ты отдыхаешь. За тобой всё ухаживают,..
а ты лежишь в постели в фантастически сексуальной ночнушке.
В какой фантастически сексуальной ночнушке? Я рада, что ты задала этот вопрос.
The point is, Ted submitted it, and they're gonna do it.
That's the important thing. It's important to me too. You see, I'll undoubtedly play the lead.
If you'd like some tickets, Murr, I might arrange it for you.
Скопировать
а ты лежишь в постели в фантастически сексуальной ночнушке.
В какой фантастически сексуальной ночнушке? Я рада, что ты задала этот вопрос.
Вот тебе больничный подарок.
That's the important thing. It's important to me too. You see, I'll undoubtedly play the lead.
If you'd like some tickets, Murr, I might arrange it for you.
Maybe he won't be too bad.
Скопировать
Новости с Тедом Бакстером. Вы шутите.
Какое фантастическое совпадение.
Угадайте-ка, кем я работаю.
I arranged forJohn Stymetz to come see us opening night.
That's good. At least we'll have one person there.
Happens to be the drama critic for the Times-Herald.
Скопировать
Да, что-то вроде того.
Вы фантастический.
Я знаю.
Yes, something like that.
You're fantastic.
I know.
Скопировать
Эй это смешно. 'Генри Хоксуорт, он действительно умер, от питья слишком большого количества слабого пива, когда он был сух.'
Некоторые из этих старых имен фантастические.
Эй, послушайте это: 'Лусинда Мэлтри'
Hey this one's a laugh. 'Henry Hawksworth, he did die, of drinking too much small beer when he was dry. '
Some of these old names are fantastic.
Hey, listen to this: 'Lucinda Maltree'
Скопировать
Ее необходимо отослать назад к ВОТАНу, который ее накажет.
Не говорите мне, что вы верите этой фантастической истории, Доктор?
Боюсь, что верю.
Don't tell me that you believe this fantastic story, Doctor? Well, I'm afraid I do.
What, that this machine made by man; that it's somehow come to life?
Yes, I had suspected something of that sort.
Скопировать
Я не знаю их.
Ваш научно-фантастический роман действительно имел успех.
Я понимаю, что Вы собираетесь выпустить продолжение?
I don' t know them.
Your science fiction novel has truly been a success.
I understand that you are going to release a sequel?
Скопировать
Улица - народу, как небо - кондору.
Мы проведем фантастическую кампанию в Алекриме.
Великолепно!
The streets belong to the people, like the sky belongs to the condors.
We'll hold big rallies throughout Alecrim.
Magnificent!
Скопировать
- Это была я.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
- Ах, это просто...
[Chuckles]
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
- Hi, Paul. - Hi.
Скопировать
Я мог бы и приказать.
Маккой прав насчет невероятной потенциальной опасности любого контакта с жизнью и разумом, настолько фантастически
Но я должен сказать, что возможности потенциальных знаний и открытий безгранично велики.
I could order this.
But I'm not because Dr. McCoy is right in pointing out the enormous danger potential in any contact with life and intelligence, as fantastically advanced as this.
But I must point out that the possibilities the potential for knowledge and advancement is equally great.
Скопировать
Царское сокровище, Камень Сахары, вот, здесь
Тщательно разработанная и фантастическая операция, совершенная четырьмя мужчинами, один из которых сбежал
- Я не ранил его.
Uh, uh, uh, "priceless jewel." "The Sahara Stone."Uh, "says that, uh, "the museum"...""
"The dazzlingly successful operation was handled by four men... one of whom escaped from a hospital ambulance by savagely assaulting a doctor."
- I didn't savagely assault him.
Скопировать
Заходи.
- Фантастическая новость!
Ты не поверишь!
Come in.
- Fantastic news!
Fantastic news!
Скопировать
Правда, правда.
У нас с Ларсом фантастические планы на вечер. Ты же знаешь, как это бывает у женатых людей.
- Вы куда-то идёте? - О, нет, мы останемся дома.
- Yes, we do.
All right.
I'll pick you up at 8:57.
Скопировать
Мисс Уоткинс, это может быть очень серьёзным.
Извините, но, это довольно фантастическая история, чтобы проглотить её.
Да, но так было нападение Йети, но тем не менее это случилось.
Miss Watkins, this could be very serious.
I'm sorry, but, well, it's a pretty fantastic story to swallow.
Yes, but so was the attack from the Yeti, but nevertheless it happened.
Скопировать
Раны в жизненно важных органах, обширные травмы, шок.
Они заживают с фантастической скоростью.
Кажется, мы нужны инопланетянину живыми.
Sword wounds in the vital organs, massive trauma, shock.
They're all healing at a fantastic rate.
It would appear that the entity wants us alive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фантастический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фантастический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение