Перевод "фикс" на английский
Произношение фикс
фикс – 30 результатов перевода
1:0 в пользу Германии! Гол забил Лотар Маттеус!
- Кофе "Мокко фикс"?
- Больше не торгуем.
Germany is one-nil up by Lothar Matthäus!
- Haven't got that anymore.
Filinchen Crispbread?
Скопировать
Естественно.
Я же Фиксит.
Сюда попадают сломанные вещи.
Of course you are.
I am Fixit.
Things come to me broken.
Скопировать
Мистер Билл Хоппер в роли Кеннета Пенмарка...
Мистер Паул Фикс в роли Ричарда Браво...
Мистер Генри Джонс в роли ЛеРоя...
Mr. Bill Hopper as Kenneth Penmark...
Mr. Paul Fix as Richard Bravo...
Mr. Henry Jones as LeRoy...
Скопировать
Нюхаю голову Юлу Бриннеру: "Вечеринка!"
Представьте, что вы сейчас Юл Бриннер в раю - рядом Джим Фикс, и вы сравниваете жизни
"Эй, помнишь ту ночь - мы так ужрались, натрахались, всех тех девчонок, мы их жарили..."
Sniffing Yul Brynner's noggin: "Snf, OOOOH, PARTY TIME! Snf, OOOOOH!"
See, imagine being in heaven with Yul Brynner, being Yul Brynner right, Jim Ficks is there, we're comparing our lives;
"Hey you, remember that one night we got so fucked up, we got laid 'n all those girls we're fucking 'em..."
Скопировать
Хорошо, Зеро, заводи.
Хорошая работа, Фиксит.
Дай мне ещё пару минут, чтобы отрегулировать зажигание.
OK, Zero, hit it.
Nice work, Fixit.
Just give me a few more minutes to adjust the timing.
Скопировать
Мы оставим его здесь.
Фиксит, мы должны уходить!
Какого чёрта...?
We're leaving him here.
Fixit, we gotta go now!
What the hell?
Скопировать
Беспокоиться не о чем. Я знаю, но я не хочу, чтобы его резали.
Есть у меня, знаете ли, такая идея фикс.
Да, я понимаю, но мы должны подумать и о Перси.
I know, but I don't like him being cut about.
It's just the idea, you understand.
Yes, but we must think of Percy now.
Скопировать
- Не веришь?
- Это у тебя идея фикс.
- Для тебя с этим покончено?
- Don't you think?
- It's an obsession!
- You think it's in tatters?
Скопировать
Ты очень интересный случай.
У тебя прекрасная "идея фикс".
Он еще попадёт в сумасшедший дом.
You are an interesting case.
You have a beautiful fixed idea.
You'll make it to the nuthouse yet.
Скопировать
"Какого хуя продаёт этот парень?"
- Джим Фикс - повёрнутый на здоровье, бегал трусцой, писал об этом книги, и получил инфаркт когда бегал
Довольно страшно, но это можно было сделать с любым человеком
"What the fuck's this guy showing?"
"I'm Yul Brynner 'n I'm dead now, 'cause I smoked cigarettes."
Pretty scary, but they could had done that with anybody man.
Скопировать
Мужик в Штатах Юл Бриннер пил, курил и трахался без остановки, и умер ...Бля!
- Джим Фикс и я уже мёртв и я не знаю - а что вообще нахуй произошло?"
Каждый день бегал, ел одно тофу и умер.
A guy in the States, this guy Jim Ficks, was a health nut, runner, jogger, wrote books about jogging, had a heart-attack while jogging and died, ha, ha, ha...
"I'm Jim Ficks and I'm dead now 'n I don't know what the fuck happened!
I jogged everyday, ate nothing but tofu, I'm dead.
Скопировать
А я на футбол.
Сегодня, здесь на Луне, матч: Земля - планета Фикс.
- Я пойду с Алисой.
And I'm playing football.
Today, here on the moon, there's a match between the Earth and the Planet Fixx
- I shall go with Alice.
Скопировать
Я достану тебе всё, что ты захочешь.
Я всё это уже слышал от мистера Фикса, который слюни пускает.
Нитро?
Anything you want, I can get it for you.
I've just had that from Mr. Fix It over there, throwing the beans.
Nitro?
Скопировать
- Я пыталась его собрать.
- Фиксит. Это будет твоё имя.
И это то, что ты сделаешь с тем пикапом.
- I was trying to fix it. - Fixit.
That's gonna be your name.
And that's what you're gonna do with that ol' pick-up over there.
Скопировать
Глазам не верю!
"Мокко фикс гольд"!
Я так их искал!
That can't be true.
Mocca Fix Gold!
I've been looking for that all the time!
Скопировать
Может тут ограничитель скорости!
У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
Если так, то они о нас еще услышат! Это уж как пить дать!
It might have a throttle governor.
The Americans are worried we'll mess up their stuff.
If that's true, they're gonna hear from me!
Скопировать
Я знаю, что родители чего-то недоговаривают...
Дорогая, это называется "идея фикс".
Ты маниакально одержима идеей, не имеющей под собой никаких оснований.
I know there is more to this than my parents are telling me.
Sweetie, what you have is called idée fixe.
Okay, you're maniacally preoccupied with an idea that has no basis in reality.
Скопировать
♪Я всего лишь слизняк
Тебе не нужны идеи-фикс о том, кто ты и куда направляешься.
♪я человек со странностями
♪ And I'm a creep... ♪
You don't need fixed ideas about who you are or where you're headed.
♪ I'm a weirdo ♪
Скопировать
- Тебе потребуется десять голосов.
Субсидии это идея фикс для республиканцев.
Я могу получить как минимум два голоса для перевеса.
- - You'd need ten.
Entitlement is the Republicans' white whale.
I can get at least two to flip.
Скопировать
Если б у меня былитвои способности...
В семье Крессак просто идея фикс -иметь своего виртуоза.
Я играла на роялеради удовольствия отца.
If I had your gifts...
The De Cressacs are obsessed with this idea of a family virtuoso.
I played the piano to make Dad happy.
Скопировать
Жертва находится под ним.
Арендатором квартиры является некая Молли Фикс.
Может её лежание под шкафом и наполнено позитивом, но она не пришла на работу этим утром.
There's a victim underneath it.
Renter of the apartment is one Molly fisk.
Can't be positive it's her underneath the bookshelf, but she didn't show up for work this morning.
Скопировать
Андертон был прав всё это время.
По поводу этого нераскрытого похищения у начальства идея фикс, что всё зашло в тупик.
Бёрн знал, что мы близки к разгадке, он понял, что мы найдем тело, поэтому он переместил его.
Anderton was right all along.
That stranger abduction crap the brass got hung up on was a dead end.
Byrne knew we were closing in, he realised we'd find the body, so he moved it.
Скопировать
Зачем?
Зачем мы таскаем с собой этого мистера Фикса?
Когда меня списали... за секунду до того, как это случилось... моей единственной мыслью было
Why?
Why are we taking Mr. Fix It for a ride-along?
When I was decommissioned... the second before it happened... I just kept thinking,
Скопировать
- Мы подписываем?
У вас это действительно идея фикс, как и телефон.
Господин граф, если бы мы составляли раппорт каждый раз, когда вы возвращаетесь в родные пенаты...
-Do we sign?
Another obsession, like the phone.
-If I make a report each time I come here...
Скопировать
Хотела отвести меня в ту хижину, чтобы убедить его вернуться.
и воплотить в жизнь свою идею фикс - сделать нас семьей.
Хорошо, вот так.
waiting for her to bring me to meet Mick, to lure him back.
To make us a family in her deranged mind.
Okay, there we go.
Скопировать
- А в кино я снимаюсь, чтобы представлять свой народ, а то в этом фильме для черного одна нормальная роль, и то отдали Крокодилу Данди.
Притормози свои фиксы.
Он сокровище нации. Я брошу еще одну креветочку вашей барби гел.
Maybe I just knew I had to represent, because they had one good part in it for a black man and they gave it to Crocodile Dundee.
Pump your brakes, kid. That man is a national treasure.
I just wanted to throw another shrimp on your barbie.
Скопировать
Что она собирается сделать?
- Мы собираемся сделать фикси!
ЭДИТ:
What is she going to do?
We're going to do a fixie!
EDYTHE:
Скопировать
- его транспортировку.
- Да фик с ней, с Луизианой.
Он летел, как сумасшедший под дороге через вашу сонную деревеньку.
- to get you back.
- Forget Louisiana.
He was driving recklessly through your comatose village.
Скопировать
Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался.
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
И что же, это говорит нам о том, куда он пойдёт?
We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage.
It's the same thought process that started him hunting alpha males to begin with.
And what does that tell us about where he might be going?
Скопировать
Так чем сейчас занят Гарольд?
У него идея-фикс - яхты.
Самые большие яхты, самые быстрые яхты
So what's Harold doing now?
His idee fixe is yachts.
Bigger yachts, faster yachts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фикс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фикс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение