Перевод "фишки" на английский

Русский
English
0 / 30
фишкиchip counter fish
Произношение фишки

фишки – 30 результатов перевода

Ты дурил Шмидта по переписке.
Думаете, мы могли бы использовать эту фишку с Майклом Китаном
- ...чтобы заставить Шмидта встряхнуться?
You've been Catfishing Schmidt.
Do you think we could use this whole Michael Keaton thing
- ...to turn Schmidt around?
Скопировать
Серьезно?
- Это наша новая фишка.
Мы с Олли нашли круглосуточную пиццерию прям на нашей улице.
Really?
- It's our new thing.
Ollie and I found a 24-hour place down the street.
Скопировать
Прошлым вечером больше походило, что вы сошлись.
- Ну, по-крайней мере у вас с Дэйной есть эта адвокатская фишка, верно?
Может быть, но это не помешало ей меня к тебе приревновать.
Sure seemed like an "on thing" the other night.
Yeah, I guess. At least you and Dana have the whole lawyer thing going on, right?
Maybe, but didn't keep her from being jealous of you.
Скопировать
Почему здесь тепло?
Фишка в том, что мы живём в двух кварталах от магазина, но только один гений догадался туда сходить и
По поводу гения не знаю, но...
Why is it warm in here?
Well, the thing is we live two blocks from a drugstore, and yet it takes a genius to go down there and buy a few space heaters.
Hmm.
Скопировать
Посмотри на меня, делаю педикюр, чтобы этот гавнюк мог сосать палец с красным ноготком.
Это его фишка?
О, да, у него рот, как китайская ловушка для пальцев.
Look at me, giving myself a pedicure so that jerk could suckle on a pretty red toe.
Is that his thing?
Oh, yeah, he's got a mouth like a Chinese finger trap.
Скопировать
Джек.
Это его фишка.
Манипулировать людьми.
Jack.
It's what he does.
He manipulates people.
Скопировать
Если будем действовать быстро, застолбим территорию.
К тому времени, как они просекут фишку, мы уже будем в шоколаде.
А что насчёт наших Нью-Йоркских друзей?
As long as we act now, plant our flag.
Time those hayseeds figure out what we're working, we'll be in clover.
And our friends a bit closer to home?
Скопировать
Нет, игра одна, та, что происходит прямо сейчас.
Выдайте мистеру Ротштейну фишки на 200 тысяч.
Ва-банк.
No, there's only the game you're in now.
Give Mr. Rothstein a marker for 200,000.
All in.
Скопировать
40 центов за доллар?
Риз, без обид, Если фишка с правосудием не сработает,
Я не вижу выхода для тебя из конфликта.
40 cents on the dollar?
Reese, no offense, if the vigilante thing doesn't work out,
I'm not really seeing a future for you in conflict resolution.
Скопировать
Не парься, ладно?
У всех есть странные фишки в сексе.
Мне нравится зрительный контакт, а тебе кричать "ятцы!" когда кончаешь
Don't sweat it, okay?
Everybody's got weird sex stuff.
I like eye contact, and you like to yell "Yahtzee!" when you finish.
Скопировать
Да?
- Это было нашей фишкой.
- Что?
Yes, they do, don't they?
- That was our thing.
- What?
Скопировать
Но почему-то мне становится легче.
А теперь сделай фишку Джина Симмонса.
Засидеться в гостях на 40 лет?
Well, for some reason it relaxes me.
Now, do that thing Gene Simmons does.
Overstay my welcome for 40 years?
Скопировать
Почему ты трясешься?
Это что, фишка Валькирий?
Я хочу писать.
Why are you vibrating?
Is it a Valkyrie thing?
I have to pee.
Скопировать
Мой помощник раздаст наши визитки.
Ваши фишки отсюда будут с радостью приняты там. пока это место будет закрыто на ремонт.
Парни, приступайте к ремонту.
My associate there will be passing out business cards.
Your chips will happily be accepted there while this establishment is closed for renovations.
Boys, start renovating.
Скопировать
Плохо, что поддельные.
Фишки тоже потдельные.
Они из пластика.
And bad counterfeit at that.
Chips are fake, too.
They're plastic.
Скопировать
Наш пропавший игрок, Роб Джентри, только что объявился.
Он был в казино Палермо, играл фишками Четырех Королей.
Ух ты!
Our missing poker player, Rob Gentry, just turned up.
He was at the Palermo Casino, playing with Four Kings chips.
Hm. Whoo!
Скопировать
Поднимаю.
Эй, Билли, тебе не составит труда передвинуть мои фишки на центр стола?
Желательно с удовольствием, потому что...
I raise.
Hey, Billy, do you mind pushing my chips into the center of the pot?
Preferably with gusto, because...
Скопировать
Идем работать.
Нам необходимо изобрести новую фишку для рекламы Allstate.
Вперед.
Okay, everybody, lunch is over.
Back to work. We have to find a completely new angle for the Allstate campaign.
Come on.
Скопировать
Я правда был уверен, что он улетит.
- Фишка в том, чтобы не сбить людей.
- Слушай, я в курсе.
I honestly thought he was going to move.
- The idea is not to hit the people.
- Look, I-I know that.
Скопировать
RB и танцы?
Это же всегда была фишка черных!
Я, конечно, не жалуюсь.
RB and dancing?
Those were the black man's go-tos!
I'm definitely not complaining.
Скопировать
Могу я угостить тебя выпивкой?
Эй, хочешь посмотреть на фишку, которой меня научил отец?
Раннее в "Положении дел"...
Can I buy you a drink?
Hey, you want to see a trick my dad taught me?
Previously on State of Affairs...
Скопировать
Ты всегда превращаешь обиду в гнев, дубина стоеросовая.
Это твоя фишка.
Ну вот, теперь я на тебя зол.
You always turn hurt into rage, you idiotic piece of shit.
It is what you do.
Okay, now I'm mad at you.
Скопировать
Да, бывало, что моя мама... сильно была помешана на фильмах.
Это была ее фишка.
Всякий раз, когда я заболевала или что-нибудь в этом духе, она садилась со мной на мою постель, и мы смотрели фильм за фильмом.
Yeah, my mom used... She used to be really into movies.
It was kind of her thing.
Every time I'd get sick or anything, she'd, like, sit with me in bed, and we'd watch movie after movie.
Скопировать
Мы можем выписать вам чек.
Или может вы захотите фишками в казино?
Дай мне свою лодыжку.
We can send you a check.
Or would you prefer chips for the casino?
Give me your ankle.
Скопировать
Ч ѕослушай. ћы с Ћиной тут заодно.
—еки фишку.
Ч акую фишку?
- Lina:
Yeah, of course.
Cynthia: What?
Скопировать
Мой шаман накладывает заклятие на твою клетку богатства.
Похоже, кое у кого закончились фишки ресурсов.
Что такого смешного?
My shaman casts a toyber spell on your prosperity tile.
Looks like someone's out of resource gems.
What's so funny?
Скопировать
Мне кажется это хороший выбор, потому что сейчас мы покажем ее более взрослую, блюзовую сторону.
Это действительно мой шанс показать Кайли, что у меня не только одна фишка.
Я не только пою поп-музыку и для реклам.
'I think it's a great choice 'cos now we're going to the more mature bluesy side.'
This is definitely my opportunity to show Kylie that I'm not just a one-trick pony.
I don't just do pop and commercial.
Скопировать
Я не так часто это говорю, но я тебя люблю.
Может нам стоит обналичить наши фишки.
Может, на "Кадиллак" и не хватит, но я же могу арендовать "Хюндай".
I don't say it often enough, but I love you.
Maybe we should cash out while we're ahead. Yeah,
I may not have an Escalade, but I can lease a Hyundai.
Скопировать
Я скажу вам, что его расстроило?
Наш добрый друг Дэнни использовал свою фишку с мотоциклом... на Никки.
Ты такой же говнюк, как и твоя сестрица!
I'll tell you what set him off.
Our good friend Danny here did the motorcycle move... With Nicki.
You're as bad as your hateful sister!
Скопировать
Не хочешь со мной пойти?
Конечно, я хочу, но смотри, в чем вся фишка...
- Ты можешь быть на Випассане?
Do you want to come?
Absolutely, I do, but here's the thing.
- You might be on Vipassana?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фишки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фишки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение