Перевод "формы" на английский
Произношение формы
формы – 30 результатов перевода
Э?
У тебя нет физкультурной формы?
Физкультурная форма!
Huh?
Don't you have a gym suit yet?
Gym suit.
Скопировать
Физкультурная форма!
Физкультурная форма?
А вот и мы.
Gym suit.
Gym suit?
Here we are.
Скопировать
Четыре года!
Четыре года я тебя всюду возил, а ты в прекрасной форме, черт возьми?
Да.
You're telling me for four — for four years,
I drove you around, and you're perfectly fuckin' fine?
Yeah.
Скопировать
Слушай, я подумала.
Может лучше, если все будут в форме, а мы в обычной одежде?
А то получается, "Добро пожаловать к Скаво" а мы и есть Скаво.
Listen, I was thinking.
Wouldn't it be better if the staff wore a uniform, and you and I wore regular clothes?
That way, it's like, "Hi, welcome to Scavo's. We're the Scavos."
Скопировать
Решим сейчас.
Я пойду готовится к открытию, а ты пока наденешь форму.
Нет.
We'll deal with this now.
I'm going to get ready for the dinner rush, and you're going to wear the damn uniform.
No.
Скопировать
Прямое телешоу с салютом.
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
A live television special with fireworks.
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Скопировать
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
Думаю, тебе нужно что-то более значительное.
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Boy, you're gonna need more than that, though.
Скопировать
Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
- Так ты можешь понять форму не делая ни одного движения.
- Ах!
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone.
- So you figure it out by standing right where you are.
- Urgh!
Скопировать
Коротких клюшек для гольфа нет внизу.
Нет, но налоговая форма здесь.
Давай, папа.
The putter's not down there.
No, but your tax form's here.
Come on, dad. Sign it.
Скопировать
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill... And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
Скопировать
Слушай, а этот старичок ничего!
И в такой хорошей форме.
Вот бы он пригласил меня на танец!
Wow, that old guy's hot!
In such good shape, look.
If only he'd ask me to dance.
Скопировать
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Таково ваше призвание, Уилл.
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
That's what you do, Will.
Скопировать
но беспокоиться не о чем.
поддерживал себя в отличной форме.
звоните.
He did hit his head hard, but there's nothing to worry about.
He must have been training regularly.
If anything comes up, call me.
Скопировать
Зачем мы пошли пешком?
Чтобы хорошо петь, нужно быть в форме.
Боже, я больше не могу...
Why are we hiking, anyhow?
You need to be fit in order to sing.
Jesus, I can't...
Скопировать
Сам задница, сер.
Это кровь на твоей форме?
Ага, я прямо с операции!
Doodie to you, sir.
Is that blood on your scrubs?
Yeah, just got out of surgery!
Скопировать
Мама, у нас уже набралось записей на месяцы вперед!
Надо открывать вторые "Формы".
Но где найти подходящее и свободное здание? ...
Mom, every workout appointment is booked up for months!
We'll have to open a second Shapes.
We just need to find a vacant rental property.
Скопировать
Мардж Симпсон!
Мардж, спасибо вам за то, что создали "Формы". И... мой бойфренд вас тоже благодарит.
А когда пойдут вопросы, относящиеся к делу?
Marge... Simpson!
Marge, I thank you for creating Shapes and, uh, my boyfriend thanks you, too.
When is Straightman gonna pop the question?
Скопировать
Я просто не хочу бежать.
Я не принес ни кеды, ни форму.
Тебе придется побежать, иначе заработаешь неприятности.
I just don't wanna run.
I didn't bring my sneakers or my clothes.
You're gonna have to run or you're gonna be in a lot of trouble.
Скопировать
Знаете что?
Я в намного лучшей форме, чем вы оба.
Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних - это заставят вас бежать?
You know what?
I am in such better shape than both of you guys.
Do you not think the first thing they're gonna do to weed people out is make you run?
Скопировать
- О, да.
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
Oh, yeah.
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
Скопировать
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
- Зачем ты одеваешь защиту?
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
Why would you wear a cape?
Скопировать
Ясно.
- Миленькая форма.
- Спасибо
Okay.
That's a pretty sweet cape.
Thank you.
Скопировать
- Мой бок скоро взорвётся.
- Парни, вы в ужасной форме.
Всё будет намного легче, чем я думала.
My side is gonna explode.
You guys are in terrible shape.
This is gonna be a lot easier than I thought.
Скопировать
Я сделаю так, что Мак будет плохо выглядеть.
Я в идеальной форме.
Я как Джерри Райс.
I'm gonna make Mac look so bad.
My form is perfect.
I'm like Jerry Rice.
Скопировать
- Ладно.
Вставь - "приветствуется хорошая физическая форма"
- Прекрасно.
All right.
Well, uh, put "fitness encouraged. "
Beautiful.
Скопировать
- Ты так думаешь?
- Я вставлю "Чуваки в хорошей форме"
Отлично!
Do you think so?
I'll put, "Dudes in good shape. "
Oh, there you go!
Скопировать
Вот решение.
Мне нравятся парни в хорошей форме.
Ладно.
That solves it.
Nice. I like dudes in good shape. There we go.
Okay.
Скопировать
Будь очень ясным.
И я думаю, что листовка должна быть в форме пивной кружки.
Слишком сложно.
Smart. Be very clear with that.
And I'm thinking that the flyer should be in the shape of a beer mug.
Hmm... Too complicated. I don't like that.
Скопировать
"Интим не предлагать.
Приветствуются чуваки в хорошей форме.
"Если ты жирный, ты должен быть способен находить юмор в тонких вещах.
"Nothing sexual.
Dudes in good shape encouraged.
"If you're fat, you should be able to find humor in the little things.
Скопировать
Чувак, ты знаешь, как это трудно - найти... в наши дни пылкого парня типа этого...
Ты должен был видеть, как он возбудился, когда я показал ему листовку в форме пениса.
Ты знал?
No. Dude, do you know how hard it is to find... a passionate guy like that these days... they don't make 'em anymore.
You should've seen how passionate he got when I showed him the dick flyer.
You knew?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов формы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы формы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение