Перевод "фотограф" на английский
Произношение фотограф
фотограф – 30 результатов перевода
Есть тореадоры, есть политики.
А я фотограф.
Нечего лезть в чужую жизнь.
Some people are bullfighters... some people are politicians.
I'm a photographer.
This is a public place. Everyone has the right to be left in peace.
Скопировать
Как же мы договоримся?
Я пришлю вам фотографии.
Нет, мне нужна пленка сейчас.
What do we do then?
I send you the photographs.
No, I want them now.
Скопировать
Я пришла...
Я пришла за фотографиями.
Как вы меня нашли?
I've come--
I've come for the photographs.
How did you manage to find me?
Скопировать
Выпьем?
Чего это вы так зациклились на этих фотографиях?
Не ваше дело.
Drink?
What's so important about my bloody pictures?
That's my business.
Скопировать
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
И кстати, они мне самому нужны.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Anyway, I need them.
Скопировать
Извините, я спешу.
Да, получите вы ваши фотографии.
Обещаю.
No, thanks. I'm in a hurry.
You'll get your pictures.
I promise.
Скопировать
Дураком меня считаешь?
Отдадите фотографии?
Конечно.
And I'm not a fool, love.
Can I have the photographs?
Of course.
Скопировать
Хорошо.
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
А я думал ты в Париже.
Okay.
Listen. Those pictures I took in the park--
I thought you were supposed to be in Paris.
Скопировать
Его надо сфотографировать.
Я не фотограф.
Зато я фотограф.
We've got to get a shot of it.
I'm not a photographer.
I am.
Скопировать
Я не фотограф.
Зато я фотограф.
О чем это он говорил?
I'm not a photographer.
I am.
What's the matter with him?
Скопировать
Мы не хотим расстраивать наших клиентов.
Фотография, одна штука.
Пояс оружейный, одна штука.
We don't want any dissatisfied customers.
One photograph.
One gun belt.
Скопировать
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Скопировать
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Скопировать
Часть первая.
"Фотография — это охота, инстинкт охоты без желания убивать.
Охота на ангелов.
First Part THE CASTLE
The photo is the hunt It's the instinct of hunting without the desire to kill
It's the hunt of angels...
Скопировать
— вместо смерти получается вечность".
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии
— И я смотрю на фотографию, которая смотрит.
--instead of a dead man, you make him eternal.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
I look at myself from out of the photo that looks.
Скопировать
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
— И я смотрю на фотографию, которая смотрит.
— Так мы имеем дело со вторичным искусством — искусством наблюдать за искусством.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
I look at myself from out of the photo that looks.
-All in all, an inferior kind of art: the art of viewing art.
Скопировать
Как я и думала.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Just as I thought.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
Скопировать
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
Скопировать
Ребенок без отца.
Я покажу тебе фотографию.
Я положила фото в кошелек...
A child without a father.
I'll show you the photo.
I put the photo in my wallet...
Скопировать
-Браво.
У вас есть фотографии?
Да.
-Bravo
Do you have the pictures?
Yes.
Скопировать
Мисс Мейсон, мистер Маллейн...
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Они отправятся вместе с вами.
Ms. Mason, Mullane?
This is Dr. Rogers, Physics, Maitland, Photography.
They'll be traveling down with us.
Скопировать
И пора!
Я видел фотографии этого периода.
- Экономическое потрясение.
And... now.
I've seen old photographs of this period.
An economic upheaval had occurred.
Скопировать
Да.
Мои фотографии были во всех газетах.
Ну и что.
Yes.
I had photos in all the papers.
So what.
Скопировать
Пусть они хоть немного расслабяться.
Но... что насчёт фотографии... э-э...
- Возле бассейна... я не знаю...
Let them relax a little.
But... how about some photographs... uh...
- over by the pool... I don't know...
Скопировать
- Возле бассейна... я не знаю...
- Фотографии?
Немного раздеться или что-нибудь...
- over by the pool... I don't know...
- Photographs?
a little undressed or something...
Скопировать
- Это незаконно! Вы не имеете права!
Уведите отсюда этих фотографов. Просто комментарий?
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
-It's illegal, you don't have the right.
Get these photographers out of here.
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
Скопировать
Так ты не собираешься встречаться с Элиосом?
Собираюсь, но пока мне достаточно фотографии.
Поехали, друзья!
We'll go there. Didn't you want to see the general?
Of course I'd like to. But, for now...
Adelita, guapa, let's go!
Скопировать
-Здравствуйте, сеньор Элиос.
-У меня до сих пор хранится ваша фотография.
-Присаживайся.
- Well met, General.
I have a picture of you. It's your spitting image.
Take a seat.
Скопировать
Наверное, у неё были какие-то родственники?
Принеси фотографию.
Летиция... 0 она стала уже взрослой девушкой.
Does she have any relatives?
Bring the postcards
The child should have grown up
Скопировать
Помоги ему, прошу тебя.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Help him please. Me?
Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фотограф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фотограф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
