Перевод "фрэнк" на английский
Произношение фрэнк
фрэнк – 30 результатов перевода
Я подумал, может вы тут потерялись.
Все в порядке, Фрэнк, просто отойди.
Дай-ка, я взгляну.
I've been thinking about folk lost down here.
It's all right, Frank, just stay back.
Let me have a look.
Скопировать
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
I would hate to be stuck down here all on my own.
Скопировать
Думаю, вам лучше вернуться к нам.
Фрэнк! Давай, Френк.
Вообще-то... хорошая мысль.
I think you'd better get back here.
Doctor!
Actually... good point.
Скопировать
Марта.
Фрэнк.
Соломон.
Martha.
Frank.
Solomon.
Скопировать
Давай!
Фрэнк!
НЕ-Е-Е-Т! Мы не можем вернуться за ним.
Come on!
Frank!
N0-0-0-0! Come on!
Скопировать
Да уж! Можешь поцеловать меня позже.
И ты Фрэнк, если захочешь.
Докладывайте!
Yeah, well you can kiss me later.
You too, Frank, if you want.
SHE SOBS report!
Скопировать
Возможно, это знает Фрэнк.
Фрэнк?
Мистер Диагорас был посредником, так?
- Frank might know. - Right.
- Frank? - Hmm?
That Mr. Diagoras, he was like some sort of fixer, yeah?
Скопировать
Ещё не начали, а уже лишились бойца.
Плохи дела, Фрэнк.
Нас перебьют.
One man down, we ain't even started yet.
- It's not looking good, Frank. - No.
We're gonna get slaughtered.
Скопировать
Говорю же, уходи.
Фрэнк отведёт тебя обратно в Гувервилль.
А я говорю, что никуда не пойду.
I'm telling you to go.
Frank can take you back to Hooverville.
And I'm telling you, I'm not going.
Скопировать
- Ох, какая, блядь красивая цена.
- Съебись, Фрэнк!
Сделать безумным виновного и лишить свободы.
Oh, what fucking price beauty.
Fuckoff,Frank.
'Make mad the guilty and appal the free.
Скопировать
Сбежавшего, блядь из Partridge Family. (Американский ситком 70-х.)
Ты ебаный ходячий призыв к воздержанию, Фрэнк.
Угрызения совести из-за чего?
Fucking refugee from the Partridge Family.
You're a fucking walking advert for abstinence, you are, Frank.
Guilty conscience about what?
Скопировать
С такой черной душой, как твоя, тебе лучше начать.
Бог видит все, Фрэнк.
Алло, Дэннис?
Witha soulas blackasyours, you'd better get started.
Andremember... (Both Frank and boy's voices) God sees everything, Frank.
Hello, Dennis?
Скопировать
Ох!
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Где деньги?
Oh!
I need to clear my credit card, Frank.
Where's the money?
Скопировать
Если честно, дети, вы болтаете много ерунды.
Заткнись, Фрэнк!
И ты тоже с ними?
- To be fair, you kids do talk a lot of bollocks.
- Shut up, Frank!
So, you're with them.
Скопировать
Мне нужно больше кочек.
Фрэнк.
Мне нужно найти мужа.
I want more humps.
Frank.
I need to find me husband.
Скопировать
Благословенный, я.
Фрэнк!
Фрэнк!
Blessed, I am.
Frank!
Frank!
Скопировать
Ну ладно, Эйнштейн. И что же ты придумал?
Сегодня третий день слушаний... по делу доктора Сары Танкреди,.. дочери недавного умершего губернатора Фрэнка
Пока что, специалисты считают, что обвинение успешно... представляет свои доказательства... и добьется признания вины по всем пунктам.
Alright, Einstein, what you thinking?
And it's the third day of testimony in trial of Dr. Sara Tancredi, daughter of the late governor Frank Tancredi.
So far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts.
Скопировать
Ok.
Спасибо, Фрэнк.
Заплачу наличкой.
Okay.
Thank you, Frank.
I will pay cash.
Скопировать
Возможно это семейная реликвия.
Знаешь что, Фрэнк?
Я сделаю это.
It's probably a family heirloom.
You know what, Frank?
I'm gonna do it.
Скопировать
Одна сотня баксов... за одну Аппелтини.
Это чаевые Фрэнку за Тини.
Ладненько.
One hundred dollars... for one Appletini.
That was frankly light on the Tini.
All right.
Скопировать
Потому что здесь темно, как в заднице хорошего землекопа.
Фрэнк, никто лучше меня не понимает тонкости умственной отсталости Чарли.
- Я могу провести тебя прямо к месту.
Because it's dark as a well digger's ass up here.
Frank, no one understands the subtleties of Charlie's retardation better than me.
I can guide you right to it.
Скопировать
- Мак будет с нами.
Фрэнк, Фрэнк.
Приём, Фрэнк.
Mac will be with us.
Frank, Frank.
Come in, Frank.
Скопировать
Фрэнк, Фрэнк.
Приём, Фрэнк.
МакПойлы взяли нас в заложники.
Frank, Frank.
Come in, Frank.
McPoyles have taken us hostage.
Скопировать
- Твою же мать.
- Забудь про остальных, Фрэнк.
Они трупы. Есть только я.
Holy crap.
Forget about the rest of them, Frank.
They're all gonna perish.
Скопировать
- Что ты делаешь с моей картой, чувак?
Фрэнк дал мне её.
Он в вентиляционных трубах.
Whoa! What are you doing with my map, dude?
Frank gave it to me.
He's up in the vents.
Скопировать
- О, мой Бог.
- Со смертью Фрэнка, завещание вступает в силу, Чарли получает все деньги.
- Я получаю все деньги?
Oh, my God.
With Frank dead, the will gone, Charlie gets all the money.
I get all the money?
Скопировать
Зачем?
Потому что ты украл мою карту, и Фрэнк в вентиляции!
Ты лжёшь, мы можем умереть, и до этого я никогда не пердел тебе в лицо!
Why?
'Cause you stole my map, and Frank's in the vents!
You're lyin', we could die, and I never got to fart in your face before!
Скопировать
Здесь становится весьма жарко, а?
В трубах наверное неуютно, Фрэнк.
- Чарли, это ты?
It's gettin' pretty hot up in this piece, huh?
Must be miserable up in those vents, Frank.
Charlie, is that you?
Скопировать
- Мак, уйди куда-нибудь, где будешь один.
Так, Фрэнк, мы одни.
Чтобы там не происходило, убедись, что Чарли умрёт первым.
Mac, go somewhere where you're alone.
Okay, Frank, we're alone.
Whatever happens, make sure Charlie's the first one to die.
Скопировать
- Отличная позиция.
Это хороший план, Фрэнк.
Я вернусь к тебе около 10.
That's an excellent point. All right.
Uh, that's a good plan, Frank.
I'll get back to you in about 10.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фрэнк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фрэнк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение