Перевод "футбольная команда" на английский

Русский
English
0 / 30
футбольнаяAdjective of футболфутбольный
командаteam crew detachment party order
Произношение футбольная команда

футбольная команда – 30 результатов перевода

Рой и Рекс?
Капитаны футбольной команды.
Был уговор: никаких свиданий.
Roy and Rex?
The co-captains of the football team.
I thought we understood: No dates.
Скопировать
Это вполне ясное и уместное определение.
Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она
- Протестую!
It's a clear, relevant definition.
So if a football team can't find a field and raises problems for the city then it's a subversive organization.
Objection!
Скопировать
Это зависит от многого.
Я стал президентом своей старой футбольной команды и мы испытываем нового тренера.
Мне пора. Хочешь поехать?
It depends.
I became president of my old football team and we're trying a new coach. I have to go.
Wanna come?
Скопировать
В каждой школе есть такой парень.
Он и капитан футбольной команды. И председатель школьного комитета.
- Конечно, всегда есть.
You're so great, you'll probably understand this.
Mary, I can't marry you.
You can't?
Скопировать
- ћы, кажетс€, допускаем одну ошибку.
- ак плоха€ футбольнакоманда.
- ћы играем в обороне, представл€ем противнику всю инициативу.
- We seem to allow one mistake.
- Like a bad football team.
- We have to play defense, we present all the initiative to the enemy.
Скопировать
Единственное, чему я научился, как пинать мяч.
Поэтому я вступил в футбольную команду.
Мама хотела, чтобы я был полицейским.
Only thing I learned, was how to kick a ball.
So, I joined a football team.
Mother wanted me to be a cop.
Скопировать
И что случилось?
Когда мне было 13, я был капитаном школьной футбольной команды.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
What changed?
When I was 13, I was captain of my school soccer team.
We had made the championships, and I was determined to win.
Скопировать
Ходить на родительские собрания.
Буду тренировать футбольную команду.
- Правда?
I'll go to the PTA meetings.
I'll coach the soccer team.
- Really?
Скопировать
Что происходит?
Убийства, рак, футбольные команды, съедающие друг друга в Андах.
- Вообще-то я просто поддержал разговор.
What's happening?
Murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes.
- I was really just making small talk.
Скопировать
Я так за тебя рада.
Сперва моя футбольная команда побеждает в чемпионате потом я успешно сдаю экзамены, а теперь лечу в Париж
Начинаешь задумываться, "что дальше"?
I'm happy for you.
Thanks. First my soccer team wins the championship, then I ace my finals, and now I'm going to Paris.
I'm starting to think, what's next?
Скопировать
Я бы не был столь категоричен, но давай признаем - с самого детства ты всегда хотел общаться с популярными детьми и у тебя никогда не получалось.
Твой один день в футбольной команде.
А то лето, когда ты купил мотоцикл.
Let's face it, you've always had a yearning to run with the cool kids, and it's never worked out for you.
Your one day on the football team.
The summer you bought a motorcycle.
Скопировать
попрошайка!
Все наркоманы работают на Крысу. как в футбольной команде
Не хочешь сняться в порно у Крысы?
Piss off, you beggar!
All drug addicts work for Krysa... Every respectable pimp has his boys dressed in different colors. Just like soccer teams.
You wanna shoot porno with Krysa?
Скопировать
Я хочу, чтобы вы поприветствовали нашего защитника
- Джоша Фрэма и новый талисман нашей футбольной команды: собаку "Летающий Бад"!
Давай, пошли.
Uh, we have a real treat for you tonight, folks.
I'd like you all to welcome our very own guard Josh Framm... and the new mascot for the Timberwolves' basketball team... Air Bud !
Come on.
Скопировать
Но не думайте, что в этом городе все только и работают.
Они также много времени проводят расслабляясь в бассейнах, наблюдая за игрой местных футбольных команд
Но все самое интересное начинается после захода солнца. Это город с огромным количеством ночных клубов и дискотек.
But it's not all hard work for the people of Steel City.
They can spend the day lounging by the pool, watching one of our top soccer teams, or browsing in the shops.
But when the sun goes down, the fun really starts in the city's numerous nightclubs and discotheques.
Скопировать
Ты не получишь пиздятины оооочень долгое время.
Чувак, ты не получишь пиздятины, пока Bills (футбольная команда) не выиграет суперкубок!
А также, она удостоверится, что ты не найдёшь себе новую пизду, потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый, телефон в машину, электронный браслет на лодыжку, как у зэков и каждый раз как ты уходишь из дома - будешь докладывать:
You ain't getting no pussy for a long time!
Boy, you ain't gonna get no pussy until the Bills win the Super Bowl!
And she's gonna make sure you are getting no new pussy either, because she'll give you a beeper, a cellular phone, a car phone, ? anklet like a prisoner And every time you leave the house you'll have to check in:
Скопировать
Есть девушка - слишком много спешки.
Приходится беспокоиться о счетах, о еде... о какой-то футбольной команде, которая ни хуя не выигрывает
Я бы сказал, что в те годы он являлся образцом мужественности.
Got a girl. Too much hassle.
You have to worry about bills, about food, about some football team that never wins, about human relationships and all of the things that don't matter when you've got a sincere and truthful junk habit.
I'd say, in those days, he was a muscular actor.
Скопировать
Люди обожают психов, переступающих границы человеческих возможностей, даже ценой своей жизни.
Спонсирование футбольной команды подходит? Да.
Ненавижу футбол, но мне сказали, эта команда неплохо играет.
People like this kind of guys, going beyond the realms of human possibilities, even if they have to die.
Are you happy with your soccer sponsorship?
More or less. I hate soccer, but the teams aren't bad.
Скопировать
В тестоте да не в обеде.
В семинарии была отличная футбольная команда в середине 50-х.
Помнишь, Тед? Они выиграли Кубок отца Фицгиббона.
The more the merrier!
(Noel) St Colum's had a great football team in the mid-'50s.
They won the Father Fitzgibbon Cup.
Скопировать
Прости.
Основной темой было что футбольная команда немецкой авиации побила морской флот со счетом 3:2.
И все?
Our apologies.
The main item was that the Luftwaffe soccer team beat the Kriegsmarine by 3 goals to 2.
That's it?
Скопировать
А потом он начал подкатывать к моей няньке.
И она показала ему, почему является звездой в своей футбольной команде.
Мама говорит, что его в детстве уронили.
Then he hit on my babysitter.
She showed him why she's the star of her JV soccer team.
You know, Mum claims he was dropped as a child.
Скопировать
Сегодня провожают на пенсию тренера Пеллета.
- Тренера футбольной команды нашей школы.
Будет здорово, если ты пойдешь со мной.
It's the retirement dinner for Coach Pellet. Who?
Our high school football coach.
I'd love it if you'd go with me.
Скопировать
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Если бы не выкидышь, мы смогли бы организовать футбольную команду, так что...
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Have you ever considered college for your ten?
If I'd not had that still-birth, we'd have had a football team, so...
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Скопировать
Сколько лет терапии нужно было, чтобы преодолеть это? ..
Подростковая фантазия о капитане футбольной команды.
Он никогда не был капитаном футбольной команды.
How many years of therapy have you done to overcome ... this guy?
This fantasy with capit? the football team?
He was never capit? O football team.
Скопировать
Подростковая фантазия о капитане футбольной команды.
Он никогда не был капитаном футбольной команды.
Оу,нуда .
This fantasy with capit? the football team?
He was never capit? O football team.
Est? well. About me corrected.
Скопировать
Хороша сучка.
Сестра сказала, что вся футбольная команда школы трахает её.
Шлюха!
She's a bomb!
My sister said Leone slept with the entire football team.
You bitch.
Скопировать
Шлюха!
Вступлю в футбольную команду!
И тут меня словно гром поразил.
You bitch.
I'm going to sign up for football.
At that second it struck me like a flash of lightning.
Скопировать
Они ходили каждый день, Линдси, это было бы не честно.
Это матлеты, а не футбольная команда.
Какая разница?
THEY'VE BEEN COMING EVERY DAY, LINDSAY, IT WOULDN'T BE FAIR.
THIS IS THE MATHLETES, NOT THE FOOTBALL TEAM.
WHAT IS THE DIFFERENCE?
Скопировать
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Его отец владеет целой футбольной командой в Бохуме.
То, что сын не играет в футбол, для него большой удар.
Kugli is the best foosball player in the school.
His father owns a whole soccer team in Bochum.
That his son is no soccer player causes him great distress.
Скопировать
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Ах, да.
Just let me get one thing straight here.
We have a pro football team now, but they're in Nashville?
Um, yeah.
Скопировать
Ты ведь учишься в Аризонском университете? Да. Ну и что?
Там хорошая футбольная команда.
Да, наверное.
You go to the University ofArizona?
- Yeah. So? - Good football team.
Yeah, I guess so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов футбольная команда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы футбольная команда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение