Перевод "халтура" на английский
халтура
→
hack-work
pot-boiler
money spinning side-line
Произношение халтура
халтура – 30 результатов перевода
- Ну, как? . - Ой, не пoхoж!
Ой, халтура!
Дай хoть зубы пoдвяжу, чтo ли.
- Well, how do I look?
- Not like him!
You're a fake! Let me tie up your teeth at least.
Скопировать
Вот почему мне не быть актёром.
Я не могу сказать "халтура".
Я не могу сказать "круасан".
That's why I can never be an actor.
I can't say "gig."
I can't say "croissant." Oh, my God!
Скопировать
Да пошли вы со своими "взносами".
Сегодняшняя халтура ничто по сравнению с шоу на День Независимости!
Шоу будет – класс, не только Афула, нигде не видели!
Screw you and your union!
Tonight was nothing compared to what we'll do on Independence Day!
There's be nothing like it in Afula or anywhere else!
Скопировать
Угадайте-ка.
- Мне дали халтуру!
- Классно!
Guess what.
- I got a gig!
- Great!
Скопировать
О нет, Слоан.
Это было бы халтурой.
Ты же любишь хирургическую точность.
Oh, no, Sloan.
That would be too sloppy.
You like surgical precision.
Скопировать
Этот человек прямо здесь, этим вечером совершил убийство и его жертвой пал "театр".
Этот сорт низкопробной халтуры превращает наше общество в культурную пустыню!
Это не искусство!
That man has committed murder here this evening and the victim's name is "theater."
This is the kind of mind-numbing schlock that's turning our society into a cultural wasteland!
This isn't art!
Скопировать
Он был хорошим парнем, наш Ричи.
Не халтурил и помогал мне зарабатывать деньги.
И долго он был у вас управляющим?
He was a good bloke, Richie was.
Saved my ass a lot of money just by doing a solid job.
So how long was he running this place for you?
Скопировать
Не переживай, я хорошо тебя награжу.
Но не халтурь, а то тебе и кожаные штаны не помогут.
А теперь уходи.
Don't you worry, you'll get a good reward.
And be worthy, or, not even a leather pants will protect you!
Go now.
Скопировать
Этот человек был Дрессировщиком Слов.
Дрессировщик проводил ночи в поисках литературной халтуры со всего мира.
Его интересовали только буквы и фотографии.
He was the worm tamer.
The tamer spent his nights digging in the garbage of the world.
Only letters and photographs interested him.
Скопировать
- Давай же!
Ты халтуришь!
Ты халтуришь в карты, халтуришь в...
- Come on!
You're a cheat!
You cheat at cards, you cheat at...
Скопировать
Ты халтуришь!
Ты халтуришь в карты, халтуришь в...
Гол!
You're a cheat!
You cheat at cards, you cheat at...
Goal!
Скопировать
Он говорит мне: "Вы неплохо потрудились над этой стеной."
Иначе на эту халтуру мне пришлось бы смотреть следующие 30 лет."
Пинту, пожалуйста.
He says to me, "You're making a good job of that wall."
I said, "Of course I am. I've got to look at t'bugger "for t'next 30 years."
A pint, please.
Скопировать
Равноправие или 2 тысячи - выбирай.
Советую не халтурить.
Смотри не пожалей.
Or if you don't want to deal with this, just give me 2000 Won.
You better do it right.
If I do it right, you'll probably regret it.
Скопировать
Помнишь первое правило отставника, Джордж?
Никаких халтур, попыток закончить что-либо.
Никаких частных инициатив.
Who are you fooling... okay?
George, listen to me once, please.
Okay?
Скопировать
Уморить детей и, прежде всего, Пепу.
Мы вдвоем будем халтурить и сбережем силы на вечер.
Папа, а кто будут зрители?
and Peppa.
We'll husband our resources for tonight.
Who'll be the spectators?
Скопировать
Ты чокнулась?
Товарищ главврач, я не могу отвечать за чужую халтуру.
Я котельщик, а не инженер...
Are you nuts?
Comrade manager, I can't deal with someone else's bad work.
I'm stoker, not technician...
Скопировать
Не для тебя, может быть.
Что ты хочешь, чтобы я делал, халтуру?
Если это так, я собираюсь тебя сильно разочаровать.
Not to you, perhaps.
What do you want me to do, hack work?
If so, you're going to be very disappointed.
Скопировать
Так вы еще и критик.
Не надо быть критиком, чтобы распознать халтуру.
Почему вы так уверены, что это халтура?
Then you're a critic as well.
You don't have to be a critic to recognize an amateur.
What makes you so sure that she's an amateur?
Скопировать
Не надо быть критиком, чтобы распознать халтуру.
Почему вы так уверены, что это халтура?
Кто над кем подшучивает?
You don't have to be a critic to recognize an amateur.
What makes you so sure that she's an amateur?
Who is kidding whom?
Скопировать
потому что эта песня идет прямо из сердца.
Не халтурь.
Во время премьеры твое имя сияет в огнях рекламы.
Because the song's gonna come From the heart
Don't work cheap.
- On opening nights - On opening nights - Your name in lights
Скопировать
Маргарет даже имя свое на снегу не напишет!
Ларри, ... семь лет... я подкидывал тебе халтуру...
И все семь лет ты упорно не хотел торговать своим "талантом".
Margaret couldn't write her name in the snow!
Larry, for seven years I've given you assignments.
I've made your deals.
Скопировать
Зачем было так кран заворачивать?
Все это халтура.
Нога опухла.
You had it way too tight.
It wasn't fixed right.
My foot's so swollen.
Скопировать
Ты не можешь халтурить в своей жизни.
Знаешь, кто халтурил?
Кеннеди схалтурил, когда планировал операцию в заливе Свиней.
YOU CAN'T CUT CORNERS IN LIFE!
YOU KNOW WHO CUT CORNERS? KENNEDY.
KENNEDY CUT CORNERS WHEN HE WAS RUNNING THE BAY OF PIGS.
Скопировать
Тогда что же составляет суть измены?
- Все халтурят.
Поэтому нужен индивидуальный тренер.
In a gravity-free world of anything goes, what constitutes cheating?
Everybody cheats.
That's the great thing about having a trainer.
Скопировать
Много хороших людей потеряло из-за этого свои жизни.
Знаешь, кто халтурил?
Дженис Джоплин. Пап!
A LOT OF GOOD MEN LOST THEIR LIVES BECAUSE OF IT.
YOU KNOW WHO ELSE CUT CORNERS? JANIS JOPLIN.
DAD!
Скопировать
- $75.
- Чтобы посмотреть как телезвезда халтурит, делая минет.
- Интересно, это была идея Нила?
$75.
To see a British movie star simulate a blowjob.
I wonder if that's what Neil had in mind.
Скопировать
Что?
Халтуру.
Неизбежное несчастье.
A what?
A lemon;
a disaster waiting to happen.
Скопировать
Я рада, что ваша бабушка не дожила до этого момента.
Ты не можешь халтурить в своей жизни.
Знаешь, кто халтурил?
WELL, I'M JUST GLAD YOUR GRANDMOTHER WASN'T ALIVE TO HEAR ABOUT THIS.
YOU CAN'T CUT CORNERS IN LIFE!
YOU KNOW WHO CUT CORNERS? KENNEDY.
Скопировать
У Рико с нами нет никакого договора.
Ну халтурит понемногу.
Халтура - это то, что делают после основной работы.
It's not like Rico has an exclusive contract with us or anything.
- So he's moonlighting.
- Moonlighting's when you take a job when your first job is over.
Скопировать
Ну халтурит понемногу.
Халтура - это то, что делают после основной работы.
А он берет заказы у Джиларди, когда должен работать у нас.
- So he's moonlighting.
- Moonlighting's when you take a job when your first job is over.
He takes a job for Gilardi while with us. It's treason.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов халтура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы халтура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
