Перевод "халява" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение халява

халява – 30 результатов перевода

Я серьезно.
У меня есть кое-что для тебя - на халяву.
Да?
I'm serious.
I'll show you where you can get some - for free.
Yeah?
Скопировать
Так что если сунется какой урод, скажи, что номер отработан раньше.
Никаких обид, а тебе - бухло на халяву.
Возможно, дальше ты расслабишься,.. ...чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
So some geek comes over trying to be cool just tell him you already did it at another place earlier.
No harm no foul but you get a free drink out of it.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe with your girls then some kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy comes up and says it
Скопировать
- Брось, они не станут это пить.
На халяву и уксус сладок.
Уж по стаканчику-то "егера" мы им зальём.
Man they're not gonna drink Jäger shots.
Dude as long as a guy's buying the booze a fucking bitch'll drink anything.
Come on dude we can at least get one shot of Jäger down these fucking bitches' throats.
Скопировать
Да.
Он раздаёт своё дерьмо на халяву.
Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор.
Yeah.
He gives his shit away for free.
Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn't be so hard for me to get the product into the yard.
Скопировать
Но это ваш долг передо мной за мое гостеприимство.
Вам везде на халяву дают поесть и наливают сакэ?
!
But that would be forgetting your debt to me for accepting my hospitality.
Is it okay to eat free meals and drink free sake?
!
Скопировать
Ну же!
Халява!
Что?
Come on!
Free lunch!
What?
Скопировать
Там будут бесплатные фишки?
Я обожаю халяву!
Он продвигает свой новый одеколон,
Can I get free stuff?
I like free stuff!
He's promoting his new cologne,
Скопировать
На сегодня всё, парни.
В этом суть песни - выпить на халяву.
- Я понял.
- That's all for now, boys.
- That's the idea of the song: Get me a free drink.
- I sorta gathered that.
Скопировать
А ты в курсе, засеря, что это свадьба.
Всё на халяву.
Чего тебе надо?
Guess what, shit-brick, it's a wedding.
Everything's free.
What do you want?
Скопировать
И даже не платили.
- Абсолютная халява.
Ни пенни...
And we didn't even pay for it.
- A genuine anonymous freebie.
Not a penny.
Скопировать
До свидания.
Еще увижу, как ты пьешь на халяву - уволю.
Теперь пошли.
Goodbye.
♪ And ossify our livers! Next time I catch you mooching drinks, you're fired.
Now, come on.
Скопировать
Банк?
Это же халява.
Я хочу поставить их на кон.
Bank?
This is found money.
I want to parlay it.
Скопировать
Ты не знаешь, и ты тоже.
Потому что это халява, чёрт бы вас подрал.
Для вас, придурки, это халява.
No! You don't! No!
Because it's fucking free, man.
It's just fucking free to you fucking assholes.
Скопировать
Прибрать.
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Chores.
Nigger, this ain't gon' be no free ride!
Uh, you gon' have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.
Скопировать
Посмотри на эту. Посмотри. Я ведь прав?
И жрут все на халяву, за мой счёт.
Ни лиры не платят.
Look at those and tell me if I'm talking bullshit.
They all eat for free. At my expense.
Without spending a lira.
Скопировать
Ни лиры не платят.
На халяву, как сейчас говорят.
Вина! Куда она делась?
Without spending a lira.
Matilde, the wine!
Where did she go?
Скопировать
Ладно, пошли.
Сейчас прокатимся на халяву.
Держитесь за руки.
All right, let's go.
Swing around now. Swing around.
Just keep holding hands.
Скопировать
Я этому козлу не доверяю.
"Мека лека халява бим саля бим" .
Что?
It's this asshole I don't trust. I don't!
"Mecka lecka halava beem sala beem."
What?
Скопировать
Ты, будь умницей, учись.
А если она отведет тебя в комнату, где дают халяву, мне нужны рубашки..
но без всяких там дурацких логотипов с парнем, едущем на собаке с клюшкой в руке.
You, be good, learn a lot.
And if she takes you to the freebie room, I need shirts..
but none with that creepy logo with the guy riding the dog, holding the bone.
Скопировать
Эй-эй! Потише, Зигмунд!
Не могу спокойно смотреть на то, как бедняки едят на халяву!
Их надо продавать!
Slow down there, Sigmund!
I can't stand poor people getting free food.
We gotta sell these things!
Скопировать
- Ладно, Тони, успокойся.
- Мало того, что она живет на халяву, - так еще и на доме нажиться хочет.
Сука, мерзкая гадкая тварь!
All right, Tony. Calm down.
She's living rent-free. She's gotta squeeze money out of the house too?
Fucking goddamn fucking bitch.
Скопировать
А ну снял очки, гнида.
Думаешь тебе бы досталась вся эта халява, не будь ты племянником владельца студии?
Ну ладно.
Take off your glasses, you bastard.
Do you think that you'd be enjoying all this if you weren't the nephew of the owner?
Okay.
Скопировать
Папа, никто не дарит вещи забесплатно.
Я знаю много людей, раздающих вещи на халяву.
Я беру это.
Dad, nobody gives things away for free.
I know plenty of people who give things away.
I'll take it.
Скопировать
У нас есть поговорка, Эдвард.
"Мека лека халява бим саля бим" .
Что?
We have a saying, Edward.
"Mecka lecka halava beem sala beem."
What is that?
Скопировать
И это завершает мою карьеру как профессионального осведомителя.
Считай, что это - на халяву.
- Как и вся остальная информация, которую я когда-либо давал тебе.
That concludes my career as an informant.
Consider it a freebie.
- Just like everything I've given you.
Скопировать
Только для тебя!
Даром, на халяву, по-дружески, понимаешь?
Эй, эй! Хорошо было?
Exclusive for you.
Quite free, out of friendship, you see?
- Hey, did you like it?
Скопировать
Таксист мне сказал, что если мне надо кое-что... замастырить в Гамбурге, то мне сюда.
Лично мне ты можешь замастыривать целый час за 300 марок, всю ночь за тысячу и всю жизнь на халяву, если
Мне нужен левый паспорт.
A taxi driver told me this was the place to go in Hamburg.
It's 300 marks for an hour, 1000 marks for a night... and free if you marry me.
I need false papers.
Скопировать
Уходишь?
Ненадолго, У меня халява появилась.
Хочешь со мной, Генри?
You going out?
For a while, I got to run an errand for a fellow.
You want to come along Henry?
Скопировать
Ладно, хорошо.
Это ж халява была.
А я, дурак, не попал...
Yeah, right.
Easy shot.
I miss this, I'm a chump.
Скопировать
Хватай пивко.
Это на халяву.
Ну я пошел.
Grab a brew.
Don't cost nothing.
See you later.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов халява?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы халява для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение