Перевод "хулиганить" на английский

Русский
English
0 / 30
хулиганитьbehave like a hooligan
Произношение хулиганить

хулиганить – 30 результатов перевода

Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
И что вы сделаете?
If you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone Age.
I no respond to bully!
What are you gonna do about it?
Скопировать
И добавь - "Драчуны приветствуются"
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
And add, "Fighters welcome. "
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
Скопировать
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
- Нет, я не имел этого в виду.
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
No, I didn't mean that.
Скопировать
Носишь английские шмотки?
Хулиганье!
Марк, смотри!
Since when did you support England?
Little hoods.
Here, Mark, watch this.
Скопировать
-Да ладно, перестань!
Я сказала, что мы не будем хулиганить в Новой Зеландии и Австралии.
Ты жуткая лгунья!
- Oh nigga please!
- Really-- I meant we should never play ship's mast again in New Zealand or Australia.
You are such a liar.
Скопировать
Заткнитесь!
Хулиганить домой идите!
Домой!
Shut up!
If you want to make accusations, go home! Go home!
Go home!
Скопировать
Мы росли вместе.
Мы хулиганили, воровали, иногда дрались.
Однажды была облава. Я испугался и не смог помочь друзьям.
We grew up together.
Causing mischief, thieving, fighting....
One day, I came back to find all my friends rounded up.
Скопировать
Да, делаете снимок шарика и говорите, что это вторжение пришельцев.
А если какой-нибудь ребенок хулиганит в карнавальной маске...
Нашествие мутантов.
Yeah, a picture of a weather balloon and the aliens are coming.
And if a kid pulls a hold-up in a Hallowe'en mask...
Mutants are on the loose.
Скопировать
Вы ведь проводите действия против хулиганства?
Миссис Льюис, Майкл не хулиганит.
Идём!
You have an anti-bullying policy, don't you?
Mrs Lewis, Michael isn't being bullied.
Walk!
Скопировать
Типа, это стильно, и вы крутые?
Черт, вот что я ненавижу, так это баб, которые косят под хулиганов.
Идите домой и найдите себе член побольше!
You call that style, think you're cool?
Shit! What I hate the most are girls who try to look like hooligans.
Go home and find yourself a big dick!
Скопировать
- Я "слишком усердствую"?
Я что, не должна беспокоиться из-за хулиганов и охраны?
Я должна с этим смириться, и если мой ребенок умрет, ну и пусть?
-I "pushed too hard"?
So I shouldn't worry about bullies or security...
... Ishouldjustgowith it, and if my child dies, them's the breaks?
Скопировать
Где мой чертов телефон?
Вы имеете дело не с обдобланными хулиганами-воришками.
Это натренированные, генетически-модифицированные машины для убийства.
Where's my freakin' phone?
You're not dealing with punks who boost TVs for a living.
They're trained, genetically engineered killing machines.
Скопировать
Поздоровайся с Фигаро.
Уже начинаешь хулиганить!
Давай посмотрим, что там у тебя.
Say hello to Figaro.
Up to mischief already.
You see what happens?
Скопировать
Черт!
Подростки хулиганят.
Сходи, посмотри.
Shit!
Punk kids do this?
Go check it out.
Скопировать
Эта фрау Костер, она хоть немного присматривает за тобой?
Послушай, то что у тебя нет ни отца ни матери... ещё не дает тебе права продолжать хулиганить.
Я хотел арестовать тебя на трое суток.
That Mrs. Koster, is she taking good care of you?
Listen, just because you don't have a father and a mother doesn't give you the right to be up to mischief all the time.
I wanted to hold you here for three nights.
Скопировать
Доктор Ричард Бенджамен Вэннакат, - ...сегодня мало кто знает имя самого массового убийцы столетия.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек- Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
Арена резни сохранилась по сей день.
Doctor Richard Benjamin Vannacutt. Little known today... but likely the most prolific mass murderer of this century.
He out-butchered Bundy. He made Manson look meek.
And the site of his carnage still exists today... restored almost to its original state.
Скопировать
Ты в этой компании заводила, да?
Сборище хулиганов.
Живёте поблизости?
You're the hard case of the group, huh?
A pack of punks, huh?
You live around here?
Скопировать
Обнажаете замыслы труженников злодеяния.
Вы не более, чем, кучка жалких хулиганов!
Вы очень быстро освоитесь в школе.
Interfering with the plans of hardworking villains.
Why, you lot are nothing but a bunch of troublemakers!
But you'll learn your place soon enough.
Скопировать
Мам, прошу, я не делал интриг уже где-то шесть лет...
Я хулиганил. Неудачно воровал,
Я вредничал, кстати, вчера я понял что провоцирую...
Mom, please, I haven’t Shenaniganed in about six years...
I’ve hooliganed, I’ve no-good nicked
I’ve ne’er done well, just yesterday I caught myself rabble Rousing --
Скопировать
Час езды на машине от Саппоро.
городке с населением в 23 тысячи есть частная школа – Академия Хакусей Ёичи. кто не смог закончить школу. хулиганить
Эта школа поневоле столкнулась со всеми проблемами школьного образования в Японии.
About 1 hour drive from Sapporo.
In a small city with 23 thousand citizens exists Hokusei Gakuen Yoichi private high school. 15 years ago... for the first time in the whole nation. The school has proactively admitted drop-outs.
In this place, all of the problems of Japanese education are concentrated.
Скопировать
Ты, возможно, слышал, что я не люблю такие вещи.
Я держу хулиганов подальше от клуба, и они собираются там оставаться.
Я был бы признателен, если бы ты рассказал мне, что случилось.
You may have heard I don't like that sort of thing.
I've kept the hoodlums out of my clubs, and they're gonna stay out.
- I'd appreciate your telling me what happened. - It's all right.
Скопировать
Все они такие.
Дескать, копы только и думают как поймать подростка вот и видят Робин Гуда в хулигане.
Чем такому хуже, тем он кажется круче.
They all do.
They got an idea a cop is somebody who chases kids and they make a Robin Hood out of a cheap hoodlum like that.
The longer he's loose, the bigger hero he is.
Скопировать
Миссис Райли!
Убирайтесь отсюда, толпа хулиганов!
Это приличный дом, и я не потерплю никаких безобразий!
Mrs. Riley!
Mrs. Ri- You get out of here, you bunch of hoodlums!
This is a respectable house, and I don't want any trouble with any of you!
Скопировать
Вы знаете на что это похоже?
Он был побит хулиганами.
Он реально расстроен.
You know what it looks like?
He was beaten by hooligans.
He was really upset.
Скопировать
Ума не приложу, как это выходит, что сын презирает работу отца.
Можешь хулиганить. Плевать.
А кто тебя кормит, ответь, добрый дядя?
I don't know how it happens that a kid despises his father's job.
I don't give a damn about your gangster business!
You think it's the good Lord that feeds you?
Скопировать
Не жужжи, дорогой
Я тоже не слабо хулиганил в свое время
Правда, Фрэнк?
Don't hum, dear.
I cut loose pretty good in my day too.
Really, Frank?
Скопировать
Нам рыбу! Мсье Дрэн, чего вы ждете?
Почему не выставите этих хулиганов за дверь?
Что это такое, бунт?
M. Drain, throw these hooligans out of here.
What is this supposed to be?
You're going to eat your fish.
Скопировать
Кто бы это ни был, он пожалеет.
Я тебе тут хулиганить до отъезда не дам.
- Кофе, братец.
Whoever it is, he'll be sorry.
I'm not letting you loose until you leave.
- Your coffee, brother.
Скопировать
Видишь, он по-настоящему трудится!
Он никогда не станет хулиганом!
А ты ? " Я не хочу" . " Мне это не нравится" . " Я не знаю" .
Do you see that? He's working hard!
He'll never turn into a hooligan.
And what about you? "I don't know", "I don't feel like it",
Скопировать
Он прав.
Репортёры часто прикидываются шахтёрами, учителями и хулиганами.
Им приходится прикидываться.
He's right.
Reporters have impersonated coal miners, school teachers, hoodlums.
Those reporters went in for a purpose.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хулиганить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хулиганить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение