Перевод "чайная церемония" на английский

Русский
English
0 / 30
чайнаяtea
церемонияceremony stand upon ceremony
Произношение чайная церемония

чайная церемония – 30 результатов перевода

Бытует мнение, что мы, японцы, не показываем своих чувств, и это действительно так.
Когда приглашают гостей на чайную церемонию в полутемное помещение, Окружающее пространство наполняется
Слову "ваби" родственно слово "мистика", "мгла" - и глубоко внутри этой мглы пытаешься ощутить постоянный спокойный свет...
It's said that we Japanese don't show our feelings, and that's really true.
When they invite their guests to a tea ceremony in a half-dark room- the atmosphere fills with wabi, a sort of simple elegance.
Connected to wabi is the word "mystique", a kind of fog- and deep inside the fog you try to perceive a steady light...
Скопировать
Скажите ему, что я не могу видеть его сейчас.
Чайная церемония - это святое.
Он говорит, что он полицейский.
Tell him I'm can't see him now.
Teatime is sacred.
He says he's a policeman.
Скопировать
Кажется, он видел тебя в прошлом году в храме Дайтокудзи.
Это было во время чайной церемонии, и он влюбился с первого взгляда.
Если ты примешь его предложение, он обещает тебе жизнь в неге и роскоши.
It seems he saw you last year in the Daitokuji temple.
It was during a tea ceremony and it was love at first sight.
If you accept to marry him, he says that he will offer you a life of luxury.
Скопировать
Юме-тян, ты слишком молода.
В прежние времена... куртизанки высшего класса были искусны ...в поэзии, чайной церемонии, икебане и
Они были похожи на жен владетельных дайме. Вот глупости.
Because you're so young.
Times have changed. In the old days many courtesans had great learning and lived like princesses.
Huh... "the old days"!
Скопировать
Хосохимо, косихимо, датэмаки, оби, обиагэ, сёиагэ, обидзимэ - и кто знает что ещё!
руководство по европейской и японской культуре, межнациональной кухне, искусстве цветочной композиции, чайной
Эти роскошные свадебные кимоно стоят всего 1 млн йен.
the hosohimo, koshihimo, datemaki, obi, obiage, shoiage, obijime - and who knows what else!
At this school for future housewives, for a registration fee of 3,000 yen and a monthly fee of 2,000 yen, you'll receive detailed instruction in European and Japanese culture, international cuisine, the arts of flower arrangement, tea ceremony, dance,
These luxurious wedding kimonos cost a mere one million yen.
Скопировать
- Что здесь происходит?
- Чайная церемония.
Это такой древний ритуал, верно?
- What's going on here?
- Tea ceremony.
I guess it's an old ritual or something.
Скопировать
Это одержимость.
Пусть лучше играют в пушистых кроликов или в чайную церемонию.
- Что за пушистые кролики?
I felt like they were getting obsessed, like you said.
They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something.
What's furry, furry rabbit?
Скопировать
Держу пари, что ты ходила на балет.
Или чайные церемонии, или ещё что-то.
- Вот чёрт! Вот чёрт!
Oh I bet you took ballet.
... or tea appreciation or something.
- Holy shit, holy shit!
Скопировать
Вы уже помолвлены.
развернешься и уйдешь, здесь начнется такая война война, на фоне которой битва при Сомме покажется тебе чайной
Но если ты на ней женишься, наша семья объединится с семьей Ли навсегда.
I have already betrothed you.
So if you back out now there's going to be one fucking mighty war breaking out here that's going to make the Somme... It's going to make the Somme look like a fucking tea party.
But if you marry her, our family and the Lee family will be united for ever.
Скопировать
Спасибо.
что Вы преуспели в чайной церемонии.
чем Вы уйдете... примите этот знаменитый чай "Душистый дождь".
Thank you
I heard that you excel in the tea ceremony
Before you fast please take this famous Fragrant Rain tea
Скопировать
Никакие лекарства не помогали.
И тогда я получил письмо от человека по имени Хуо И... что я был заражен паразитами. во время чайной
Хуо И подложил паразитов в мою чашку.
No medicine helped
And then... I received a letter from a man named Huo Yi... He said I'd been infested by parasites
Apparently during our tea tasting Huo Yi put parasites in my cup
Скопировать
Мощный электрический разряд защекочет твои хохотушки.
Чайная церемония.
Захват.
- Why? That thing will emit such a jolt that it will literally tickle your funny bone.
This is a proper tea.
Cup.
Скопировать
Мне всегда было интересно, где вы, парни, не портитесь.
Или чайные церемонии, или ещё что-то.
- Вот чёрт! Вот чёрт!
I was wondering what you guys did in shop.
Oh, I bet you took ballet, or tea appreciation or something.
Holy shit.
Скопировать
Похоже, он грезил о тебе с давних пор.
Ещё до того, как ты вышла замуж за господина Цуда, ты ведь ходила в Когай учиться чайной церемонии?
Да.
It seems like he knew of you from very early on
Before you married the late Tsuda-sama, didn't you used to go all the way to Kougai city to study tea ceremony?
Yes
Скопировать
Как хорошо, что ты пришел.
Жаль, ты пропустишь чайную церемонию хозяина.
Финал будет сокрушительным.
So nice of you to come.
Pity you miss your master's tea party.
It'll go off with a bang.
Скопировать
Но, знаете что, я попрошу вас, ребята, сделать чай.
У нас будет собственная Чанои, то есть японская чайная церемония.
Посмотрите на нее, побывала во всем мире и вся в делах.
But you know what,I'm going to make you guys some tea.
We'll have our own little chanoyu,which is the japanese tea ceremony.
Look at you,all worldly and stuff.
Скопировать
– Чем она занималась в свой последний рабочий день?
Она устраивает для туристов чайную церемонию.
После работы она обычно сюда убирала свои вещи.
What was the last thing that she did on her final afternoon?
She does this demonstration for the tourists, a tea ceremony.
So she would have packed up her things and just put them in here.
Скопировать
Кане-сан?
Завтра обучение чайной церемонии.
Я пойду одна.
Miss Kane?
And tomorrow I practice tea ceremony.
I will go alone.
Скопировать
Я Терасака Кичиемон, бывший вассал дома Асано.
Я услышал, что вы изучаете чайную церемонию, и взял на себя смелость подождать.
Вы сказали дом Асано?
I am Terasaka Kichiemon, former retainer to the House of Asano.
Hearing you study tea ceremony here, I have taken the liberty of waiting.
The House of Asano, did you say?
Скопировать
Бухалово в пабе?
Чайная церемония?
Регги под солнцем?
Pub crawl?
Tea party?
Reggae sun splash?
Скопировать
Он это нарисовал.
Это сексуально заряженная чайная церемония в невесомости.
Закрасьте это!
He painted this.
It is a sexually-charged, zero-gravity tea ceremony.
Paint over it!
Скопировать
Нет.
Она была на чайной церемонии у Чарльза Доджсона...
О, известного как Льюис Кэрролл.
No.
She was at this tea party at the home of Charles Dodgson--
- Oh, uh, AKA Lewis Carroll.
Скопировать
Путь сексуальности - это не то, что служит причиной беспорядочных сексуальных желаний.
Как и каллиграфия и пути Чайных Церемоний и цветочного дизайна, это путь *** одной жизни во что-то чувственное
В действительности, у бусидо ярко выражена связь между честью и уважением. [бусидо - путь самурая]
"The path of sexuality is not something that causes chaotic, carnal desires to gush forth.
Just as with calligraphy, the tea ceremony, and flower arrangement, it is a means by which a moment of one 's life may be transformed into an aesthetic, extraordinary time and space. It is in no way a vulgar thing.
On the contrary, it is a relationship built on rectitude and respect, which are also to be found in bushido, but is even more profound.
Скопировать
Добрый день!
Мы хотели научиться быть красивыми, поэтому пошли на чайную церемонию.
Это стажерки из моей группы.
- How do you do!
We are learning the way of brewing tea in this beautiful place We have joined a tea club...
They are the trainee from my class
Скопировать
Будьте терпеливыми. Красивое тело получается из красивой формы, правильно?
Искусство чайной церемонии состоит не только из приготовления и распивания чая. Итак...
Дух чая - это... Это точно то, что порекомендовала Асо-сэмпай? Это точно то, что порекомендовала Асо-сэмпай?
Endure In oder to own a healthy body we have to own healthy bones first
Making tea is not for the sake of drinking tea only
Is this method really recommended by Asou-senpai?
Скопировать
О, ну конечно.
Думаю, я тоже приобрету билет на вашу чайную церемонию, в памяти о моей маме.
О, это трогательно.
Of course you did.
Though I did purchase a ticket to your tea, in memory of my mother.
Well, that's touching.
Скопировать
Он очень любит японскую культуру и я подумал, что он может захотеть пойти с тобой на ту штуку.
- Чайную церемонию.
- Да. Ты мой товарищ-японофил?
He strongly enjoys japanese culture, and I thought he might wanna go with you to the thing.
- The tea ceremony. - Yes.
You're a brother japanophile?
Скопировать
Как раз тебя я и хотел увидеть.
Я собираюсь сходить на семинар об искусстве японских чайных церемоний...
Или "чакат" в общественный колледж Пауни, и я думал, ты захочешь пойти со мной.
Just the man I wanted to see.
I'm going to be going to a seminar on the art of the japanese tea ceremony...
Or "chakai" at the Pawnee community college, and I thought you might like to come with me.
Скопировать
Но не называйте нас никчемными.
Патриоты чайных церемоний - самый популярный кружок в МакКинли.
Боже, это ужасно.
But don't call us losers.
The Tea Party Patriots is McKinley's most popular club.
Oh, my God, that's horrible.
Скопировать
А теперь ты просто...
Ты весь мир и чайные церемонии.
Это сложно.
And now you're just...
You're all peace and tea ceremonies.
It's complicated.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чайная церемония?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чайная церемония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение