Перевод "чарли" на английский
Произношение чарли
чарли – 30 результатов перевода
Принц Чарльз Эдвард.
Бонни Принц Чарли.
У Вас есть язык.
Prince Charles Edward.
Bonnie Prince Charlie.
You have the tongue.
Скопировать
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
В роте Чарли, правильно.
Он вам когда-нибудь рассказывал, как он меня спас?
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
- Charlie Company. - Right.
- Has he ever told you about that?
Скопировать
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Машина!
Cross fire!
Charlie, don't shoot! The kids are in the cross fire!
I'll go get the car.
Скопировать
- Если вы ещё раз появитесь рядом с этой заправкой...
- Ты собираешься остановить нас, Чарли?
Почему вы не можете остановить их?
You come around this station again--
- Yeah, you gonna stop us, Charley?
Why can't you stop them?
Скопировать
Правда?
Вы думаете, Я забыл, что мы имели привычку звать вас Лепешка Чарли?
Даже тогда было очевидно, что Вы хотели быть птицей высокого полета.
Did they?
I haven't forgotten - Flapjack Charlie.
Even then we knew you'd make a top field man.
Скопировать
Ты, наверное, слышала про послеобеденное время и девушек.
. - Привет, Чарли.
- Привет.
And that's where you belong. You should have heard the girls this afternoon.
They're scared out of their wits.
- Hi, Charlie.
Скопировать
Молодчина, малыш.
Чарли Нил - вторая.
Чарли!
Good boy, baby.
Charlie Neal, second.
Charlie!
Скопировать
Чарли Нил - вторая.
Чарли!
Давай, детка!
Charlie Neal, second.
Charlie!
Attaway, babe!
Скопировать
Давай, детка!
Чарли Нил, вторая база.
Третья база, Джуниор Гиллиам.
Attaway, babe!
Charlie Neal, second base.
Third base, Junior Gilliam.
Скопировать
Думаю, лучше бы вам прокатиться.
Я не хочу, чтобы плохо говорили о Чарли из Калифорнии.
Я и не буду так говорить.
I think you better take it for a trial spin.
I don't want any bad word of mouth about California Charlie.
I'd really rather not.
Скопировать
Кто-то разыскивает ее?
Я лучше взгляну на документы, Чарли.
- По твоему, с ней что-то не так?
Somebody chasing her?
I better have a look at those papers, Charlie.
She look like a wrong one to you?
Скопировать
Я хочу знать.
Разбейте их, Чарли.
Разгромите.
I want to know.
Pound them, Charley.
Pound them.
Скопировать
Да, да.
Я - Чарли, сын миссис Седжвик.
Полагаю, ты приходишь сюда время от времени?
Yeah, yeah.
I'm Charlie, Mrs. Sedgwick's son.
You visit the place, I suppose, from time to time?
Скопировать
Тогда расскажи мне про эту "в особенности" забавную игру.
Ну, я играла в неё с Чарли.
Чарли?
Well, why don't you describe this one in "particularly" good game.
Well, I played it with Charlie.
Charlie?
Скопировать
Ну, я играла в неё с Чарли.
Чарли?
Кто он такой?
Well, I played it with Charlie.
Charlie?
Who's he?
Скопировать
Кто он такой?
Чарли?
Он - тот, кого ты видел в офисе.
Who's he?
Charlie?
He's that guy that you met in the office.
Скопировать
Джеки тоже не хочет... а Вы, хотите или нет?
Чарли!
Знаешь...
Jackie doesn't want it either, so do you want it or don't you?
Charlie!
Do you see?
Скопировать
Это просто парень.
Это - Он, Чарли.
Я подарил ему котёнка, чтобы он за ним смотрел... а он позволил котёнку умереть.
It's just a fella.
It is Him, Charlie.
Cos I gave him my kitten to look after and he let it die.
Скопировать
Хa - хa - хa.
Не надо, Чарли.
Британский Бульдог.
Ha ha ha.
Oh, don't, Charlie.
British Bulldog. British Bulldog.
Скопировать
Могу поспорить...
Иди, Чарли.
Не отставай.
I'll bet you anything you like...
Come on, Charlie.
Don't be so slow.
Скопировать
Здравствуйте?
А это наш юный найденыш, Чарли,
Чарли Эванс, вот его досье.
How do you do?
And this is our young castaway Charlie,
Charlie Evans, his dossier.
Скопировать
А это наш юный найденыш, Чарли,
Чарли Эванс, вот его досье.
Мистер Эванс.
And this is our young castaway Charlie,
Charlie Evans, his dossier.
Mr. Evans.
Скопировать
Добро пожаловать на борт.
[Рамарт] Чарли замечательный мальчик.
Приятно было путешествовать с ним.
Welcome aboard.
[Ramart] Wonderful boy, Charlie.
It's been a great pleasure having him aboard with us.
Скопировать
Сколько на этом корабле других людей как я?
Как в целом космическом городе, Чарли.
Более 400 членов экипажа служат на корабле, не так ли, капитан?
How many humans like me on this ship?
Like a whole city in space, Charlie.
Over 400 in the crew of a starship, aren't there, Captain?
Скопировать
Полагаю его имя Чарли, не так ли?
Чарли?
Кто, черт возьми, хочет убить Чарли?
I believe his name is Charlie isn't it?
Charlie?
Who in thunder'd wanna kill Charlie?
Скопировать
Абсолютно правильно.
Мы бы хотели оставить Чарли у себя.
Но, сами понимаете - его ближайшие родственники живут в колонии 5 а ваш корабль как раз летит в ту сторону--
That's perfect, the exact word.
We'd like to keep Charlie with us.
But with his closest living relatives on Colony 5 and your vessel going that way--
Скопировать
Кого-то ждут неприятности.
Ой, Чарли Гардинер попался на этот старый приём.
Государыня доставила ему хлопот.
This means trouble for somebody.
Uh-oh, charlie gardener's fallen for that old trick.
Queenie's put him in a heap of trouble.
Скопировать
- Ты сейчас где? - У телепередатчика.
Я Чарли.
Вы обо мне слышали.
- Would you like some coffee?
- No, thanks, Mary.
No. I tell you, I'm going back to the house.
Скопировать
Вы обо мне слышали.
Да, Чарли, оператор телепередатчика.
Правильно.
No. I tell you, I'm going back to the house.
- Well... Now? - Yes.
Right now. Those two people are leaving for Europe tomorrow for two months.
Скопировать
Может, поговорим о чем-то другом?
Чарли, у вас есть семья?
Четверо детей, девять внуков. Держу пари, вы хотели бы быть с ними сегодня вечером, да?
And a moment later, she's there by his side.
Taking his arm, she turned out the lights, and they walked wordlessly into the night.
[Doorbell Ringing]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чарли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чарли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
