Перевод "частная школа" на английский

Русский
English
0 / 30
частнаяparticular private the particular quotient
школаschool schoolhouse
Произношение частная школа

частная школа – 30 результатов перевода

Это мои месячные траты.
Ипотека, частная школа,
Машины, страховка, отпуск, развлечения, помощь... 11 штук.
THAT'S MY MONTHLY NUT.
MORTGAGE, PRIVATE SCHOOL,
CARS, INSURANCE, VACATION, ENTERTAINMENT, HELP-- ELEVEN GRAND.
Скопировать
- Он всегда стоял на краю.
Может он не смог поступить в другую частную школу.
Может ему пришлось пойти в общественную.
- Well, he was always on the cusp.
Maybe he couldn't get in another prep school.
Maybe he had to go to public.
Скопировать
Нет.
Я учился пару месяцев, потом родители перевели меня в частную школу.
А, да, да. У твоего папы был синий BMW.
no.
Only I was there few months.
My parents moved me to a private school ho if your dad was driving a BMW blue
Скопировать
- Обожаю голубые глаза. Прекрасно.
Посещала прекрасную частную школу.
Прогрессивная, органичная, сильная - чудесная школа.
- Yes, I always wanted dark blue eye shadow.
Growing up in England, I went to a very nice school.
You know, it was kind of progressive, organic, do-it-yourself, private school.
Скопировать
Спасибо за то, что выслушали меня тогда.
Частная школа?
Да, но я хотела бы стать учителем получше.
Thank you for listening to me the other day.
A private school?
Yes, but I am hoping to become a better teacher.
Скопировать
Папа, прошу тебя.
Нет, академия Марбери - самая престижная частная школа во всём Бостоне.
Это гнездовье власти и привилегий.
Oh, Dad, please.
No, the Marbury Academy is the most exclusive private school in all of Boston.
It's a breeding ground of power and privilege.
Скопировать
Мы не сказали тебе всей правды, Зо'ор.
Здесь не частная школа.
Это психиатрическая больница.
We haven't been completely honest with you, Zo'or.
Yeah, this isn't really a prep school.
It's a psychiatric hospital.
Скопировать
- Да.
- Частная школа?
- Да.
Yes.
Private?
Yeah.
Скопировать
К чему ты ведешь?
Ну, к тому, что у либералов нет проблем, что богатые дети ходят в дорогие частные школы, что не подрывает
У либералов нет проблем, что дети из среднего класса ходят в приходские школы, что не подрывает государственное образование.
Your point?
Liberals have no problem with rich kids going to private schools.
No problem with middle-class kids going to parochial schools.
Скопировать
Сделай счастливое лицо. Привет, Дженет.
Налоги должны идти в муниципальные школы, а не помогать переходить студентам в частные школы, многие
Кстати, я не знаю, как ты обойдешь разделение церкви и государства в этом вопросе?
Hi, Janet.
Tax dollars shouldn't go to shipping students to private schools.
How are you getting around separation of church and state on that?
Скопировать
Эдуард!
Дорогой Жиль, я не знаю, будет ли у меня возможность написать еще, потому что завтра мама отвезет меня в частную
Школьный врач посоветовал ей отдать меня туда.
Edouard!
Dear Gil, I don't know if I'll be able to write again, because my mother's taking me to a private school tomorrow.
The doctor of the school advised her to send me there.
Скопировать
Пожалуйста, не стесняйтесь.
На ней форма известной частной школы.
Той самой, где такие высокие требования?
Please, do not mind me.
That's the uniform of a famous private school.
The one famous for having so many geniuses?
Скопировать
У нее нет номера.
Это частная школа.
Только у государственных школ номера.
It doesn't have a number.
It's a private school.
Only the public schools have numbers.
Скопировать
Чтобы мы платили за твоё обучение с идиотами и папенькиными сынками?
Хочешь пойти в частную школу, как твой кретин кузен, которому уже 20 лет, а он всё в школе?
Что ты пристал ко мне с этим дебилом? !
Some private school full of idiots and daddy's boys?
The same as your moronic cousin who's over twenty and still in high school?
Give me a break with that cretin!
Скопировать
Форрест здесь.
Необходимо, чтобы IQ был по меньшей мере 80 для посещения частной школы.
Миссис Гамп, он будет посещать особую школу.
Forrest is right here.
The state requires a minimum I.Q. Of 80 to attend public school.
Mrs. Gump, he's going to have to go to a special school.
Скопировать
Я здесь походила по школам... но условия здесь ужасные.
Как насчёт частных школ?
Не знаю.
I'm going around, you know, looking at schools... but the conditions here are horrible.
What about private schools?
I don't know.
Скопировать
Я не могу взять.. годичный академ. отпуск в Бразилии
Мне приходится брать радиоинтервью... чтобы послать детей в частную школу
У меня никогда не будет недвижимости
I can't take... a years sabbatical in Brazil.
I have to do radio interviews... to send my kids to private school.
I'll never have tenure.
Скопировать
Почитайте статистику:
83% руководителей учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Look at statistics, right.
83% of top British management have been to public school and Oxbridge.
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
Скопировать
83% руководителей учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
98% сотрудников КГБ учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
83% of top British management have been to public school and Oxbridge.
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
98% of the KGB have been to public school and Oxbridge.
Скопировать
И какое мне вообще до этого дело?
Рано или поздно мы с Элейн поженимся и у нас будет трое испорченных детишек, которые поступят в частную
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии.
Would you tell me why I care?
I mean, someday Elaine and I are gonna be married, with three spoiled kids.
The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
Скопировать
Ему 14.
Мы хотели послать Маршу в частную школу там лучше учат я думаю.
Шери, что ты помнишь о том дне в библиотеке?
He's the 14 year old.
We were gonna send Marsha to a private school because in some ways, they don't learn enough, I think.
So, Sherry, what do you remember about that day at the library?
Скопировать
Надеюсь, что Фантомас попадется, и его тут же арестуют.
Частная школа "Сент-Андре".
Ты видел его рожу?
If Fantomas buys it we can catch him.
BOARDING SCHOOL FOR SECONDARY EDUCATION
Did you see the supervisor look at us?
Скопировать
Ивон, нельзя с трубой в школу.
Это частная школа двух современных пожилых дам.
Они кормят его и присматривают за ним.
You can't take your trumpet to school.
It's private and run by two up-to-date old ladies.
They feed him and do everything.
Скопировать
Когда они будут служить в армии...
Но мы не в армии, а в частной школе.
Я не могу покупать им серебристую сайру по три тысячи франков.
In the army...
You're not an adjutant But a soup merchant.
- I can't buy coalfish for 3000 francs. - You'd rather make them sick.
Скопировать
Ученики государственной школы, наверное...
Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.
Тосио уже достаточно сильный, чтобы драться, не так ли?
Students of the public school, judging by other occasions.
The habitual clash between public and private schools.
Toshoo is already big enough to fight, eh?
Скопировать
Она сказала: "да".
font color-"#e1e1e1" -Понимаете, частная школа дорого стоит.
font color-"#e1e1e1"Плата за Акселя и меня, и книги... font color-"#e1e1e1" -Я понимаю...
She said "yes".
You see, private schools cost a lot.
Acke's and my fees, and books...
Скопировать
- Я не думаю...
- Мое богатство, мои частные школы...
- Я тот, кто женится на аристократке.
- I don't think...
- My wealth, my private schools...
- I'm the one who marries royalty.
Скопировать
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
98% сотрудников КГБ учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Вот что получаешь после частной школы.
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
98% of the KGB have been to public school and Oxbridge.
All you get from public school...
Скопировать
Да все это дерьмо. За то, что ты оприходуешь чуток денег... У арестованного наркодилера, нельзя распинать человека.
Начнутся всякие частные школы, всякие украшения.
Человек пытается свести концы с концами.
He just took something off a dealer he locked up.
You wait till you get a family.
The man was just trying to get by.
Скопировать
Мой отец!
Тебя что, опять из частной школы выгнали?
Видишь, во сколько мне обxодятся твои безмозглые дети?
My father!
You got kicked out of another boarding school?
Do you know how much dough I've blown on your no-good kids?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов частная школа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частная школа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение