Перевод "чертенок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чертенок

чертенок – 30 результатов перевода

Если грех в вас есть, значит, что демоны поселились в вашей душе. И чёрт пришёл по своё.
Дорогая, шаловлив чертёнок, шаловлив чертёнок, строит глазки в начале сказки.
- Братья...
If the sin is in you... daemons invaded you the devil has come for his due.
I have a devilish fawn. Devilish fawn. In a church she leers at me.
Brothers.
Скопировать
До дна, капрал! До дна!
Чертенок, конечно, мил...
Но, видите ли, капрал, я здесь почти никогда не бываю...
Drink up, corporal, drink up!
Not a bad looking little devil.
But, you know, I spend little time here, corporal.
Скопировать
Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится... прежде, чем ее оставят в горах.
Чертенок, играющий прятки, вырос.
Кого ищут эти нарядные крестьяне?
Cry, baby bird, and make my mother rest asleep... before she is cast away in the mountains.
The little devil playing hide-and-seek has grown up.
Who is it that the festive villagers keep looking for?
Скопировать
Это не имя для Омма, назови его Быстрый...
Посмотри как скачет маленькй чертенок.
Я назову его... Tерр. Tерр?
Call it Trusty or Speed.
Look at him wriggle, the little terror!
I'm going to call him Terr.
Скопировать
Юрий, я так понимаю, твоя Натали собирается...
Фрэнсис, чертенок...
Я знаю, ты был здесь, но не позвонил мне.
Yuri, I understand your Nataly is to...
Francis, you devil...
I heard you came down here, and you didn't call me.
Скопировать
На играй!
Погоди ж, чертенок!
Мигом вызову Полудницу!
Go play, here is a cock.
Oh would a hornet sting you!
You horror! To the noon-day witch I'll bring you!
Скопировать
Ползи!
Чертенок.
Осторожнее с этим вином.
Crawl!
Young devil.
Cateful with that wine.
Скопировать
- Две копейки за кило.
Вот чертенок!
Воруешь картошку?
- One catty, please. - One catty.
Little devil, stealing potatoes, are you? Looking for a hiding?
Halt right there!
Скопировать
Возможно, ты слишком строг.
Слушай, маленький чертенок, если я узнаю, кто ты на самом деле, я засуну тебе в глотку колбасу и натравлю
Меня зовут Джимбо Джоунс, и я живу в доме 1094 на Сосновой террасе.
Maybe your standards are too high.
You little S.O.B! If I ever find out who you are, I'm gonna shove a sausage down your throat... and stick starving dogs in your butt!
My name is Jimbo Jones, and I live at 1 094 Evergreen Terrace.
Скопировать
"Она играет в одиночку, я пью двойной".
"Я единственный мамин чертенок"
Крис, если ты выпустишь в эфир эту чушь в шесть утра, ты увидишь перед собой больше стволов, чем в Национальной Стрелковой Ассоциации.
"She's Actin' Single, I'm Drinkin' Double".
"l'm the Only Hell (My Mama Ever Raised)".
Chris, you play this crap at six o'clock in the morning, you'll be looking down so many barrels you'll think you're in an NRA convention.
Скопировать
У, чтоб тебе...
Чертенок проклятый, муку рассыпал!
Иди отсюда.
Go to...
You, devil, you've spilt the flour!
Out!
Скопировать
Вы сейчас сказали, он стоит 4 мужчин, так что вам не нужны эти другие.
Ах ты чертенок!
Он всегда своего добьется в конце концов.
You just said this one is worth four, these are not the ones you need?
Devil boy!
He always finds a solution to fit him.
Скопировать
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды.
Ну где ты, чертенок?
Опять налет.
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species.
Where are you, my little devil?
Another air-raid warning.
Скопировать
К счастью, мой милый мальчик, вы так же искусны в первом, как и во втором!
Но в будущем веди себя хорошо, Чертенок!
- Что я там говорила? .. - Веди себя хорошо, чертенок.
Fortunately, my dear boy, you were as skillful at one as at the other.
But in future, I hope you will... Behave, Satan!
Uhhh, what was I saying?
Скопировать
Но в будущем веди себя хорошо, Чертенок!
. - Веди себя хорошо, чертенок.
Вот именно!
But in future, I hope you will... Behave, Satan!
Uhhh, what was I saying?
- Behave, Satan. - Exactly.
Скопировать
А воз и ныне там...
Хвала небесам, Чертенок тебя укусил!
Мадам, что у вас случилось?
- Oh, a fig for your fears.
- (laughing) Praise Heaven, Satan has bitten you.
- What is the trouble, Madame?
Скопировать
Мадам, что у вас случилось?
Да все Чертенок, вон он...
Между могилой епископа и этой, мадам...
- What is the trouble, Madame?
- Oh, Satan is there, Satan.
Between the Bishop's tombstone and the grave of Madame de...
Скопировать
забыла, как же ее звали, дочь торговца зерном...
Чертенок? Надеюсь, он пришел не по душу епископа?
Может, вы его словите? Если вы бегаете так же быстро, как болтаете.
Oh, I've forgotten what, that, that grain-dealer's daughter. - Where's Satan?
I trust he's not after the Bishop's soul?
- Well, I trust you'll catch my little imp, if your legs are as quick as your wits, Monsieur.
Скопировать
Смотри, как его манит блеск!
- Попался, чертенок...
- Брависсимо, брависсимо! Иди ко мне, малыш...
Look how his eyes follow the sparkle.
- I've got you, Satan. - Bravissimo, bravissimo!
Come, my little one.
Скопировать
Сбежал от меня, когда я возгалала сирень на графскую могилу.
Пустила слезу, а мой бедный Чертенок их боится.
Счастье, месье, что вы мне подвернулись. Пришли почтить память друга - или родственника?
He ran away while I was putting lilacs on the count's grave.
You see, I became sentimental, and my little devil is frightened of tears.
My fortunate stars, Monsieur, that you happened by to look in on some departed friend, or relative, perhaps?
Скопировать
Ах, как же месье Видок напоминает мне его двоюродного дедушку!
А ну брось, Чертенок! Не смей хватать мои драгоценности!
Вот ключ, запри их.
How that Monsieur Vidocq reminds me of his great-uncle.
A pox on you, Satan, I will not have your devilish fingers mixing my jewels!
Here's the key, put them away.
Скопировать
Сложи их в парик маркизы!
Чертенок!
В чем дело?
- Put them in Madame's wig.
Satan!
- What is it?
Скопировать
Вот Сампэи общительный
- Он просто маленький чертёнок
- Помню, как вчера, как вы обе пошли в школу в своей форме.
But Sampei's outgoing.
He's just a little devil.
It feels like yesterday that you two went to school in your uniforms.
Скопировать
- Давай, уходи...
Чертенок!
- Не-а...
Come on, get out...
Darn kid!
Nah...
Скопировать
Дагдейлы!
Вот куда улизнул этот чертенок.
- Вы все правильно угадали.
Dugdales!
That's where the little devil's skived off to.
You've got the drift.
Скопировать
Якуб!
Ах ты, маленький чертёнок! Что ты делаешь?
Ничего!
JAKUB!
you little devil what are you doing?
nothing!
Скопировать
Мы заблудились.
Чертенок похож на Падзу. Да он еще и с чертеночкой.
За нами гонятся пираты.
We're lost!
This imp looks just like Pazu... and a little girl imp, too, I see.
PWe're being chased by pirates...
Скопировать
Ага!
Вот он, чертёнок.
И ещё кое-что.
Ha!
There's the little devil.
And there's something else as well.
Скопировать
Как твой сын?
Просто чертенок, скоро его день рождения.
– Сколько будет? – Девять. А как насчет вооруженных ограблений?
-Really? How's the boy?
-It's his birthday. -How old? Nine.
So any major armed robberies?
Скопировать
- Я ему задам!
- Приходской чертенок!
Я тебя проучу!
Come on.
Workhouse devil.
I'll learn you!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чертенок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чертенок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение