Перевод "чуток" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чуток

чуток – 30 результатов перевода

И я люблю!
Не хочу тебя тревожить, но кажется, я только что чуток подрачил Лестеру.
- Голландский штурвал?
- I love you, I love you. I love you.
I don't mean to alarm you but I think I just jerked off Lester a little bit.
- The Dutch rudder?
Скопировать
Зачем тебе в Новой Зеландии провинциальная газета?
Потерпи чуток, и я объясню.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
Now why the fuck you want a local redneck newspaper in New Zealand?
Pipe down and I'll tell you.
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
Скопировать
- Не смешно.
- Чуток смешно.
Нет, не смешно.
- That's not funny.
- It's a little funny.
No, it's not.
Скопировать
Да пожалуйста.
Помеси говно чуток.
А ты пока надпись вырежешь.
- Sure.
Mingle the shit somewhat.
You ought to take up whittling.
Скопировать
Что ты положила в эти яйца?
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса.
На вкус неплохая штука.
What you put in these eggs?
Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just a-a little dash of hot sauce.
Taste a little funny.
Скопировать
Если он тебе правда нравится, будь с ним честна, расскажи ему о своих чувствах...
Ага, поскулишь чуток, и он рухнет на колени.
Хочешь, чтоб с ума по тебе сходил?
I think if you really like this guy, you should just be honest. Tell him that you feel a little hurt...
Yeah, whining is really gonna bring him to his knees.
You want to get this guy back in line?
Скопировать
И однажды "нэ" превратилось в:
Так слово чуток подросло. И пошло дальше:
"Отъебу-ка твою мать, снуч".
So "neh" one day became, "I'm gonna fuck your mother, nooch."
And then it went, "I'm gonna fuck your mother, snooch."
And then, "I'm gonna fuck your mother, snoochie boochies."
Скопировать
Зарыдала, упала на колени, рвала на себе волосы?
Ну чтобы хоть чуток раскаялась.
Вот что я тебе скажу, мой чокнутый друг.
But in the morning, we gotta get back on the road.
I got the name of the guy we're supposed to talk to.
And we'd better get to it, 'cause Marcus and the marcusoids, they're waiting for a full report.
Скопировать
Садись.
Поболтаем чуток.
Ну так... Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
Sit. Come on.
Let's gab awhile.
So... let's get to the bottom of this crush, huh?
Скопировать
Сроду бы такой свитер не напялил.
Ну, чуток. Да большое дело -- на меня походить.
Набираешь двести кило, растишь бороду.
I would never wear a sweater like that.
I guess it's easy to look like me.
Just pack on, like, 400 pounds, grow a beard.
Скопировать
От души оба постарались. Типа, не выходили за контуры...
-- "Не, чуток блёсточек".
Выложились по полной. И погнали в мультиплекс.
The other one said, "To Hell With Dogma. "
Both of us were really taking our time. Just, like, not going outside the lines.
"Is this done?" "No, a little glitter."
Скопировать
Поскольку речь о Супермене, часто приходится повторять слово "Супермен".
И, как фанат комиксов, я чуток разнообразил текст.
Называл Кал-Элом, когда тот был на Криптоне.
This was a screen. So I was just like, "All right.
Here we go." And I start reading.
Since it's Superman, you tend to use the term "Superman" a lot.
Скопировать
≈сли нас остав€т в покое, ничего не случитс€.
"олько потому, что мы, типа, одеты чуток... вы понимаете, €рче, это ведь не значит, что мы отличаемс€
≈сли € захочу выйти и купить молока, € должен иметь возможность сделать это.
(boy #2) If they leave us alone, nothing will happen.
Just cos we, like, might dress a little bit, you know, brighter, doesn't mean that we're different to you, or anyone else.
If I want to go out and get a pint of milk, I should be allowed, without getting stopped.
Скопировать
Накануне мы праздновали с ней день Святого Патрика.
И она чуток бахнулась.
- Моя пипка...
We'd been out the night before... celebrating Saint Patrick's Day.
She thought, "Hey, I never tasted crystal meth." So she did a little.
- My penis? - Yes.
Скопировать
Нормально так?"
Чуток пространства.
Один город! Все там!
All right?"
A bit of space. One city!
Everyone's there.
Скопировать
В смысле, я хочу трахаться до свадьбы".
Но, нет, всё было чуток серьёзнее.
Если не вру, конкретно сомневаться я начал лет... в восемнадцать-девятнадцать.
I appreciate the message and who Christ was and what Christ did but I'm not really into the dogma."
I.e., I want to fuck before I get married.
But no, it stretched beyond that.
Скопировать
Я в сложной ситуации. Полагаю, ты знаешь
Мой корабль заполнился ужасными странными людьми, делающими мою жизнь чуток интересней, чем я, как правило
а главный у них - крыса из Альянса,- любящая пострелять в девчонок, когда нервы на пределе
I'm in a tricky position I guess you know
Got me a boatload of terribly strange folk makin' my life a little more interesting than I generally like.
Chief among them an Alliance mole- likes to shoot at girls when he's nervous
Скопировать
Да, пожалуй...
Магазин "Чуток тишины"
"Свежие овощи"
Yeah, well...
- Small Bit of Peace Shop -
- Fresh Vegetables -
Скопировать
Господи боже, я почти чувствую себя виноватым перед этим парнем.
Мне нужно сбросить чуток адреналина.
Я собираюсь перекинуться в картишки с говнюками из Голливуда.
Jesus Christ, I almost felt sorry for the guy.
I gotta go work off some of this adrenaline.
I have an in on a card game with some Hollywood studio dipshits.
Скопировать
Он был...
Погоди чуток, мне нужно встать и станцевать.
DJ - мой друг.
He was...
Hold that thought, ljust got to get up and dance.
The DJ's a friend of mine.
Скопировать
- Я вижу, ты очень удивлён моему появлению.
- Чуток.
- Пойду посмотрю, как там собаки.
Well, I can see you're very surprised to see me here.
A little bit.
I'm going to go check on the dogs.
Скопировать
Вот и приехали.
Чуток померзли на перевале, да?
Ну разве не здорово?
We're there.
Got a little nippy going through the pass, huh?
Isn't this incredible?
Скопировать
Ты ведь писал, что у тебя все хорошо.
Чуток не повезло.
Ты привезла?
. I thought you said you were doing fine.
A bit of bad lucck....
Do you have it? .
Скопировать
Он самый.
Я всего лишь устал чуток...
Карл, очнись.
Precisely.
I'm just a little tired ...
Karl, wake up.
Скопировать
- Наклоните голову чуть-чуть влево.
- Поверни чуток.
Любовь моя, знаешь, что я сегодня делал?
- Tilt your head a bit to the left.
- Turn it just a little.
My love, do you know what I did today?
Скопировать
Ну, мне тоже нужен порядок.
Чуток блядской дисциплины.
Впрочем, я серьёзно.
Well, now, I, too, need structure.
A little fucking discipline.
I'm serious, though.
Скопировать
Попробую.
Сначала попрыскаюсь чуток.
- Я нормально выгляжу?
I could try.
Wait, first I need some more spray.
How do I look?
Скопировать
Слушай.
Чуток размажем.
Отличная выйдет картинка.
Yes, I'm listening.
I'm rubbing this in your face.
You're going to look good.
Скопировать
Но малыш Тот... он там был...у силосной ямы...
- Плесни-ка чуток содовой.
- Уже плеснул. - А дети Штегервальдов...
were talking of gunpowder... But the Toth kid... he was there...
- Put some soda in it.
- I've already put some in.
Скопировать
Быть умным такой напряг.
Я подброшу тебе ещё чуток зауми.
Вольтер может пососать мои яйца.
Being smart is so hard.
I'll give you some intelligence.
Voltaire can suck on my balls.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чуток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чуток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение